Отиди на
Форум "Наука"

Религия и езотерика (нехристиянски текстове)


Recommended Posts

  • Глобален Модератор

1. Библиотека Наг-Хаммади на русскомя зыке

http://apokrif.fullweb.ru/nag_hammadi/

2. Гностически текстове (на руски език).

http://apokrif.fullw...gnost_lit.shtml

3. Еврейски апокрифи (на руски език).

http://apokrif.fullweb.ru/kumran/

4. Мандейски текстове (на руски език).

http://apokrif.fullw.../mand_lit.shtml

5. Манихейски текстове (на руски език).

http://apokrif.fullw...anich_lit.shtml

6. Херметически текстове (на руски език).

http://apokrif.fullweb.ru/hermes/

7. Книга на Енох – етиопска версия (на български език).

http://otves.org/bg/...d=187&Itemid=28

8. The Book of Enoch (на английски език).

http://www.ancientte...noch/index.html

9. Сефер Йецира или "Книга на творението"(на английски език).

http://www.ancientte...phir/index.html

10. Bhagavad Gita (на английски език).

http://www.ancientte...gita/index.html

11. The Babylonian Talmud (на английски език).

http://www.sacred-te.../jud/talmud.htm

12. Corpus Hermetica (на английски език).

http://www.ancientte...tica/index.html

13. The Egyptian Book of the Dead (на английски език).

http://www.ancientte...dead/index.html

14. The Emerald Tablet of HermesTrismegistus (на английски език).

http://www.ancientte...rald/index.html

15. Upanishads (на английски език).

http://www.ancientte...hads/index.html

Link to comment
Share on other sites

  • 9 месеца по късно...
  • Глобален Модератор

16. Theodore bar Konai. Liber scholiorum (на сирийски език). Едно от основните манихейски съчинения.

http://www.archive.o...age/n6/mode/2up

Link to comment
Share on other sites

  • 1 месец по късно...
  • Потребител


1. Махабхарата - пълни академични издания:

- на санскрит
- на английски
- на руски

За българския превод на Бхагават гита бих похвалил " Индийски санскритски първоизточници", публикувана от "Лщбомъдрие" и съставена от Кънчо Кънев. Нешата там са на академична основа. Доста по- лусозното издание на " Бхактиведанта бук тръст" въпреки санскритските текстове и обширните коментари си има недостатъци. Освен че е превод от английски, вътре има доста модерни интерпретации, които объркват контекста.

2. Рамаяна

- на санскрит
- на английски
- на руски - само първите две книги (Балаканда и Айодхаканда). Ладомир (бившето Наука) се оплакват, че нямали пари да довършат проекта, щото преводача бил умрял а другите искали куфари пари. Трета книга ще излезе догодина, за нататък не знаят.

3. Ведите

- на санскрит
- на английски
- на руски - без Яджурведа.

4. Авестата

- в авестийски оригинал - много се гордея с тази находка, не съм намерил в интернет друго достъпно опие на изданието на Карл Фридрих Гелднер от 1896. Даже сканираните страници са в jpg. Оня дето ги е сканирал в Германия не успял да ги комбинира на пидиеф или дежавю заради обема.
- на английски
- на руски - отделни части, още пълно издание на Гатите и на Видевдат (Вендидад)
- на френски ( въобще първото издание в превод на европейски език на Абрахам Хиацинт Анкетил - Дюперон от 1771) и още едно

5. Шах Наме на Фирдоуси (ценен източник за допълване и интерпретиране на Авестата в исторически контекст)

- на руски - добавил съм линк и към издание на оригинала (фарси) в Москва. За съжаление в интернет има само първия и последния том, макар, че проектът е осъществен напълно (девет тома).

6. Текстове от пирамидите

- на руски

7. Книга на мъртвите

- на руски - две издания.
- на английски - в класическия превод на Е.А. Уолис Бъдж.

Българския превод няма смисъл да го давам на линк, щото го има навсякъде (и за пряк даунлоуд и в торентите).

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители
Впоследствие имаше едно издание на "Хавамал" (Словата на Один), където преводача нещо се бя поомотал.
Може би ще те зарадвам с нещо: "Съдба не се сменя. Викингска поезия". Това е голяма част от Старата Еда с все "Хавамал". Изданието е от 2002, а преводачът е същият на откъсите от Младата Еда, на фрагментите от кралските саги и от "Сага за изгарянето на Нял" в старото сборно издание на "Световна класика".

Eто ги и самите кралски саги, но пак не са добър превод: тук.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 years later...
  • Глобален Модератор

1. Тресидер Дж. Словарь символов.

Тресидер Дж. Словарь символов.pdf

2. Вовк, В.О.. Энциклопедия знаков и символов. М., 2006.

vovk_znaki_i_simvoly.pdf

Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...