Отиди на
Форум "Наука"

Завещание поросенка


Last roman

Recommended Posts

  • Глобален Модератор

Пейстя на руски, щото в БГ няма кой да се сети да го преведе:

Анонимное шуточное сочинение, по-видимому, IV в.: «Нет такого негодного писателя, который не нашел бы по себе и читателя… Платонова “Тимея” о числах, путях светил и гармонии мира не понимает, по собственному признанию, сам Туллий ‹Цицерон›, а завещание поросенка Визгуния Хрюкалона услаждает в школах целые толпы хихикающих мальчишек» (Иероним, «Предисловие к XII книге комментариев на Исайю»). Язык этого сочинения представляет собой смесь пародий на юридические формулы, поговорок, выражений, напоминающих детские считалки; чисто языковой юмор имен свиней отлично передан в переводе. Некоторые места двусмысленны: вместо «при чьем заклании», может быть, следует читать: «на свадьбе которой я не смогу присутствовать». В жалобах поросенка слышны отголоски формул каких-то языческих (возможно, христианских) молитв. В тексте присутствует рифма — явление, характерное лишь для поздней античности. «От Тебесты до Тергесты…» и т. д. — означает «по всему свету»; Тебеста — город в Северной Африке, Тергеста — нынешний Триест.

Сим начинается завещание поросенка.

Марк Визгуний Хрюкалон, поросенок, составил нижеследующее духовное завещание; поелику же собственноручно начертать не мог, с голосу моего писано.

Кухарций-повар промолвил:

— Подойди-ка сюда, доморазрушитель, землеразрыватель, беглый подсвинок: нынче я пресеку твою жизнь.

Хрюкалон-поросенок ответствовал:

— Ежели я худое что совершил, либо в чем-нибудь провинился, либо какую ни на есть посудину ногами своими покрушил, то прошу, господин повар, даровать мне жизнь. Пощади молящего.

Кухарций-повар молвил:

— Ступай-ка, малый, и принеси мне из поварни ножик, чтобы мог я пустить кровь такому-растакому поросенку.

И был поросенок слугами схвачен и отведен на убоище за шестнадцать дней до календ месяца Луцерния, когда наливаются почки, в консульство Недосолия и Переперция. И, видя неминучую свою погибель, попросил отсрочки на малый час и вымолил у повара дозволение составить духовную. Призвал он к себе всю родню, дабы завещать каждому от харчей своих. И молвил так:

— Родителю моему Свиносалию-Пожиралию отказываю и завещаю желудей тридцать модиев, и родительнице моей Хавронии-Хрюшке отказываю и завещаю лакедемонского жита сорок модиев, и сестрице моей, при чьем заклании мне уже не придется присутствовать, отказываю и завещаю ячменя тридцать модиев. А из останков моих оставляю и завещаю: башмачникам — щетину, задирам — макушку, глухим — ушки, стряпчим и болтунам — язык, колбасникам — кишки, мясникам — окорока, женщинам — ляжки, мальчишкам — пузырь, девчонкам — хвостик, кинедам — мышцы, скороходам и охотникам — бабки, разбойникам — копытца. А повару, коего имени и называть не стоит, завещаю пузо и пестик, которые принес с собою в хозяйство; и пусть его от Тебесты до Тергесты на веревке протащат в известное место. И приказываю воздвигнуть мне монумент и на оном золотыми литерами начертать:

Марк Визгуний Хрюкалон поросенок

прожил CMXCIX лет с половиной

Ежели бы еще полгодика протянул

то всю бы тысячу отмахал

Вас же, отменные особы моей любители и жизни моей почитатели, молю с телом моим хорошо поступить, добрым фаршем из орехов, перца и меда хорошо начинить, дабы имя мое вовеки не забылось.

Господа и родичи мои, при составлении завещания моего присутствовавшие, прошу вас, повелите оное скрепить.

Свиносалий скрепил. Мясон скрепил. Тминношпиг скрепил. Колбасин скрепил. Окорокон скрепил. Сосисон скрепил. Супоросий скрепил.

Сим завершается завещание поросенка.

А ето и оригиналът:

Testamentum porcelli

Incipit testamentum porcelli.

1. M. Grunnius Corocotta porcellus testamentum fecit. quoniam manu mea scribere non potui, scribendum dictavi. Magirus cocus dixit: «veni huc, eversor domi, solivertiator, fugitive porcelle, et hodie tibi dirimo vitam». Corocotta porcellus dixit: «si qua feci, si qua peccavi, si qua vascella pedibus meis confregi, rogo, domine coce, vitam peto, concede roganti». Magirus cocus dixit: «transi, puer, affer mihi de cocina cultrum, ut hunc porcellum faciam cruentum». porcellus comprehenditur a famulis, ductus sub die XVI Kal. Lucerninas, ubi abundant cymae, Clibanato et Piperato consulibus. et ut vidit se moriturum esse, horae spatium petiit et cocum rogavit, ut testamentum facere posset. clamavit ad se suos parentes, ut de cibariis suis aliquid dimitteret eis. qui ait: «patri meo Verrino Lardino do lego dari glandis modios XXX, et matri meae Veturinae scrofae do lego dari Laconicae siliginis modios XL, et sorori meae Quirinae, in cuius votum interesse non potui, do lego dari hordei modios XXX. et de meis visceribus dabo donabo sutoribus saetas, rixoribus capitinas, surdis auriculas, causidicis et verbosis linguam, bubulariis intestina, isiciariis femora, mulieribus lumbulos, pueris vesicam, puellis caudam, cinaedis musculos, cursoribus et venatoribus talos, latronibus ungulas. et nec nominando coco legato dimitto popiam et pistillum, quae mecum attuleram: de Thebeste usque ad Tergeste liget sibi collum de reste. et volo mihi fieri monumentum ex litteris aureis scriptum:

M. Grunnius Corocotta porcellus vixit annis DCCCC . XC. VIIII . S . quod si semis vixisset, mille annos implesset.

2. Optimi amatores mei vel consules vitae, rogo vos ut сum corpore meo bene faciatis, bene condiatis de bonis condimentis nuclei, piperis et mellis, ut nomen meum in sempiternum nominetur. mei domini vel consobrini mei, qui testamento meo interfuistis, iubete signari».

Lardio signavit.

Ofellicus signavit.

Cyminatus signavit.

Lucanicus signavit.

Tergillus signavit.

Celsinus signavit.

Nuptialicus signavit.

Explicit testamentum porcelli sub die XVI Kal. Lucerninas Clibanato et Piperato consulibus feliciter

Редактирано от Last roman
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Пейстя на руски, щото в БГ няма кой да се сети да го преведе:

Ами то смее ли човек да го преведе, след като приеха Закона "Мима". Аз даже предлагам да скрием темата преди да са я видели Бойко и Мая Манолова и да внесат законопроекта "Хрюкалон-1" за правото на прасетата да съставят завещания.

И никакви пазарлъци да се изтрие само руския превод и да остане поне латинският. Бат Бойко проговори и на латински. :tooth:

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Абе важното е, че правителството ни е подчертано римофилско, което ме изпълва с гордост и надежда, че Бат Борисиан ще е новият restitutor orbis:)))

az-boiko.jpg

Редактирано от Last roman
Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...