Отиди на
Форум "Наука"

Пръстенът от Езерово


Recommended Posts

  • Глобален Модератор

Как е датиран? (аз нали съм Тома Неверний)

Ако е автентичен, наистина е предизвикателство, но той мисля, че трябва да се види от криптолози за да се установи дали това не е хаотичен набор от гръцки букви. И когато тези съмнения се изчистят, вече имат думата специалистите....

Загадъчно ;)

Link to post
Share on other sites
  • Потребител

Как е датиран? (аз нали съм Тома Неверний)

Ако е автентичен, наистина е предизвикателство, но той мисля, че трябва да се види от криптолози за да се установи дали това не е хаотичен набор от гръцки букви. И когато тези съмнения се изчистят, вече имат думата специалистите....

Загадъчно ;)

Значи на мястото,където е намерен,са били извършвани погребални ритуали през Vв пр.н.е,затова и пръстенът е датиран в този период,а защо въпросният ареал е датиран така може би някой от пишещите тук археолози ще даде повече подробности.

Link to post
Share on other sites
  • Потребители

Как е датиран? (аз нали съм Тома Неверний)

Датиран е според шрифта и съпътстващите материали.

Открит е през април 1912 г. от двама селяни, които разкопали надгробна могила в местността Пържинака при с. Езерово. Освен пръстена са намерени златна диадема, малка златна лъжичка, две златни триъгълни пластинки, архаично бронзово огледало, фрагменти от чернофирнисова керамика и др. Находката е публикувана от Б. Филов:

Златен пръстен с тракийски надпис. - Известия на Българското археологическо дружество, ІІІ, 1912-1913, с. 202-223.

Link to post
Share on other sites
  • Глобален Модератор

Ясно!!! Остава да се види дали в надписа имам система или е хаотичен набор от букви, като "Ръкописът на Войнич"... И ако е така, тогава вече - да се види къде ще е тракийският розетски камък.. :)

Я кажете познавачите - стилово връзва ли се с находки от епохата? В смисъл, казано лаически - прилича ли на други накити и т.н.?

Link to post
Share on other sites
  • Потребител

Датиран е според шрифта и съпътстващите материали.

Открит е през април 1912 г. от двама селяни, които разкопали надгробна могила в местността Пържинака при с. Езерово. Освен пръстена са намерени златна диадема, малка златна лъжичка, две златни триъгълни пластинки, архаично бронзово огледало, фрагменти от чернофирнисова керамика и др. Находката е публикувана от Б. Филов:

Златен пръстен с тракийски надпис. - Известия на Българското археологическо дружество, ІІІ, 1912-1913, с. 202-223.

Здрасти!

Освен златото, имало ли е други предмети остатъци от мощи на хора, животни в тази находка?

За съжеление не намерих линк с по-подробно инфо.

:book: :book: :book:

Link to post
Share on other sites
  • Потребители

Остава да се види дали в надписа има система или е хаотичен набор от букви, като "Ръкописът на Войнич"... И ако е така, тогава вече - да се види къде ще е тракийският розетски камък.. :)

Система определено има, пък и кой през V в. пр. Хр. би се занимавал да оставя хаотичен набор от букви. А тракийският розетски камък е в един гръцки музей.

Златните предмети, намерени в могилата заедно с пръстена:

post-5121-012579600 1282594159_thumb.jpg

post-5121-087693500 1282594175_thumb.jpg

post-5121-048169300 1282594185_thumb.jpg

Link to post
Share on other sites
  • 3 седмици по-късно...
  • Потребител

Проверено ли е това нещо да не е някакъв фалшификат? Датирано ли е, ако да как?

Много е запазен...

В музеите са изложени копия от този пръстен - някъде по-добри, другаде доста некадърни. Снимката на Зитко е на копие от този пръстен, при това снимката е ретуширана, за да се подчертае надписа.

Мисля, че ето тази снимка е на оригиналния пръстен:

post-6522-095993200 1283934118_thumb.jpg

Виждат се всички дефекти и одрасквания. Може да се проследи как се е менял натискът по време на изписване на надписа, посоката на резеца, интервалите между буквите са оригиналните. Недостатък на тази снимка е, че има защитен воден знак на публикуващия. Ето същата снимка, с малко по-ниско разрешение, но без воден знак.

post-6522-007211700 1283934128_thumb.jpg

И на двете снимки се вижда, че последното Ν от първия ред е доста проблематично. Тоест редът ΡΟΛΙΣΤΕΝΕΑΣΝ може да е без последното Ν, или да е друга буква. Има начини да се разбере дали буквата е резултат от натиск на резец, или случайно надраскване. Но за целта си трябват скъпи и недотам скъпи изследвания. Все пак приемаме, че публикуваният текст е разчетен от оригинала правилно - не ни остава друго, освен да се доверим на този, който е направил разчитането.

Ето друга снимка с допълнително подчертаване на буквите. Дали е от оригинала не знам, имам съмнения, че и това е копие, макар и добро.

post-6522-003252900 1283935561_thumb.jpg

Съмненията ми идват от факта, че на първата публикувана снимка пръстенът е изглеждал така:

post-6522-085158300 1283936002_thumb.jpg

И накрая едно от най-некадърно направените копия на пръстена:

post-6522-003603200 1283937308_thumb.jpg

Всеки може да види разликите с оригинала (първата снимка).

Link to post
Share on other sites
  • 9 месеца по късно...

Правени са опити за прочит,но много неубедителни.Вътрешното ми усещане подсказва следното разчленяване на текста:

ΡΟΛΙΣ ΤΕΝΕ ΑΣ ΝΕΡΕΝΕ ΑΤΙΛ ΤΕΑ ΝΗΣ ΚΟΑΡΑ ΖΕΑ ΔΟΜΕ ΑΝ ΤΙΛΕΖΥΠ ΤΑΜΙ ΗΕΡΑΖ

По превода ще мисля тепърва...

ΡΟΛΙΣ ΤΕ, ΝΕ ΑΣΝ

Ε ΡΕΝΕΑ ΤΙΛ

ΤΕ ΑΝΗΣ ΚΟΑ

ΡΑ ΖΕΑΔΟΜ

Ε ΑΝΤΙΛ ΕΖΥ

ΓΛΤΑ ΜΙΗΕ

ΡΑΖ

ΗΛΤΑ

[Re]turn ти, не аз

и започни отново докато

ти обичаш която (тази, която ти обичаш)

върви след [теб] (те следва)

и докато Ези

поглъща моя

цар

Ïлта

... и по вертикала, първа и последна колона, четат се, в случайности не вярвам:

Retreat

(с ?) нами

Редактирано от Sevt
Link to post
Share on other sites
  • 1 year later...
  • Потребител

image001.bmp

1. РОЛИС - Ролис, някакво име, вероятно на река. Възможно е да се чете и на обратно както другите имена, или понеже е накакво име на божество или дума с религиозен характер - Силор
2. ТЕЧЕ - тече
3. АС - като
4. ЧЕРЕЧЕА/ЧЕРЕ ЧЕА - чернееща, а ако ачел наистина означава вода, възможно е да пише черна вода (вероятно чеа е свързано със съвременното чай)
5. ТИЛ - докато
6. ТЕАЧ - тече
7. НСКО - ниско
8. А - а
9. РАЙЕА - райския,небесния
10. ДОМ - дом
11. ЕАЧ - високо
12. ТИЛ - докато
13. ЕЙЯ - тя
14. ПТАМИ НЕ не попита или ПТАМИНЕ/ПТА МИНЕ - премине
15 РАЙ - рая,светлината,небето

Ролис тече като черна вода, докато тече ниско. А небесния дом е високо, докато тя не попита небето.

14.15. ПТАМИНЕРАЙ - ПТА МИНЕ РАЙ
ПТА - пада, на английски septa - прегради, вероятно в турския има дума с сходен смисъл - заптие.
Така че според мен може да се чете като спира
МИНЕ - някои баби и до сега се обръщат към внучетата си с МИНЕ, което в английския може да го намерим като MINI - малък
РАЙ - рая,светлината,небето

Ролис тече като черна вода, докато тече ниско. А небесния дом (е) високо, докато тя спира (в) малкия рай.


11. ЕАЧ/Е АЧ - е високо, сетих се за думата кача в българския език - неколкократно съм казвал и тук в форума че КА е представка за НЕ, ка-ча. Нещо което може да се качи не е високо, не-високо -> ка-ач -> ка-ча. (Разликата между тракийския и българсия в положението на гласна и съгласна вероятно го знаете.)


Така АЧ според мен означава високо ...


Ролис тече като черна вода, докато тече ниско. А небесния дом е високо, докато тя спира малкия рай.

Грешката на изследователитe e че приемат еднакви звукови стойности на буквите, което в крайна сметка може да се окаже
грешен ход, още разчетени текстове може да намерите тук:

http://forum.tisitova.com/viewtopic.php?f=12&t=1401&sid=de4fd2f267380bf19049f0207e56a178&start=40

Редактирано от aleksandar
Link to post
Share on other sites
  • Глобален Модератор

чак пък - о боже... Просто поредната порция псевдолингвистични словоблудства.

Link to post
Share on other sites
  • Потребител

Просто поредната порция псевдолингвистични словоблудства.

чак пак cловоблудство ... :biggrin:
Cамо в една дума има пренасяне от ред на ред, там където има смяна на изречения двете букви са силно удебелени...

Думите са с явен индоевропейски произход...

На това блудство ако му казваш евала :)

Link to post
Share on other sites
  • 1 месец по късно...
  • Потребител

Има ли някакво ново развитие по въпроса с превода на текста освен старите опити за преводи на Дечев и Вл. Георгиев и няколкото опити на любители, които изложиха своите преводи по форумите?
Какво мислите за опита за превод на Стефан Гайд, който превежда текста, чрез бохаирския диалект на коптския език?

Link to post
Share on other sites
  • Потребител

Интересна ми е психологията на Перкунас и сие (тежката артилерия).

Подлагат на гавра младоците, дето се хвърлят в дълбокото, а сами

не смеят да предложат нещо. Зер може да се изложат.

Аз лично поощрявам всякакви опити за разчитане.

Ние сега се намираме във фаза на мозъчен щурм.

Мозъчният щурм изисква веднага щом възникне някаква хрумка, тя да се сподели.

И сега да дам моята лепта: :grin:

Ще отделя съчетанието ASN - където S и особено N много трудно се разчитат.

Това съчетание се среща на 2 места в надписът от Кьолмен:

Ebar Zes(a) aśn HN etesa igek, a
N blaba(h)e gn!

N ua(s?) sn letedn ued(n), ne in dakatr ś!

Възможно е да означава АЗ . Възможно е да е надставка за произход (фамилия),

както ЗИЕ-ЗИ, ЗИ-ЗАЙ-(ис) , КАР-ЗАЙ . И в двата надписа е след име.

Тогава следващата дума е ЕРЕНЕ - женско име засвидетелствано в гръцкия :grin:

Значи надписът започва така: Ирина Ролистенова ....... :grin::grin::grin::grin:

Link to post
Share on other sites
  • Потребител

Аз също съм за това да има повече опити за превод... току виж някой се оказал верен или поне да даде някаква насока и да открием някой жокер. Освен това съм на мнение, че професионалистите дето цял живот са се занимавали с древни езици не са застраховани от грешки, даже като погледна конкретния случай и сравня преводите на любителите с тези на професионалистите мисля, че професионалните преводи звучат дори по-абсурдно.
Сещам се за един мега авторитет (най-големият спец по тюркски езици на Унгария) бе превел текст върху златен съд като "Моята овца", без да обясни кой идиот би писал подобно нещо на златен съд. Така че професионалистите правят понякога по-комични преводи и от аматьорите.

Иначе предлагам, когато се представи опит за превод, да правим анализ защо не може това да е верният превод, а не просто да се изсмеем и да кажем, че превода не става. Първо да представим опит за превод на професионалистта Дечев и да кажем защо това не може да бъде верния превод и защо смятаме, че е сбъркал. Ето и превода на академик Димитър Дечев:


Аз съм Ролистенеас, потомък на Неренеас, Тилезипта, аразийка по род ме предаде на земята (погреба ме).


Редактирано от Flavius
Link to post
Share on other sites
  • Потребител

Уважаеми,

можете ли да поставите въпросната "фамилия" Ролистенова в някакъв контекст и по точно:

има ли при траките от въпросната епоха фамилни имена при жените

има ли на други места имена Ролистена, Тилезипта и подобни Фантасмагорена?

Link to post
Share on other sites
  • 5 years later...
  • Глобален Модератор

ето го румънския автохтонен 'прочит', изпълнен със словоблудства подобни на родните спаратокови творения:

36615698_10215955172974316_8829481329167958016_n.jpg

Link to post
Share on other sites
  • Потребител

Надпис от Кьолмен:

EBAP•ZEΣAΣΝ HN ETEΣA IΓEK• A

NBΛABAHΓN

AΣNΛETEΔNYEΔNEINΔAKATΡ• Σ

 

Езерово :

ΡΟΛΙΣΤΕΝΕΑΣΝ

ΕΡΕΝΕΑΤΙΛ

ΤΕΑΝΗΣΚΟΑ....

 

Кратността на срещането дава основание  ΑΣΝ да се отдели като самостоятелна дума.

Каквото и да значи, ΑΣΝ разделя текста така :

ΡΟΛΙΣΤΕΝΕ ΑΣΝ ΕΡΕΝΕ

Ролистене, аз Иринка ... и така нататък :))

 

 

Link to post
Share on other sites
  • Потребител

Съзирам интерференция между двата надписа -  това е шаблон, погребално посвещение от жена към мъж.

В тая светлина се връщам на по-трудния адпис от Кьолмен:

Първото, което ми хрумна е:

Ебарзес, аз Енетеса Игека кладата запалих, аз неговата (твоята) една,единствена дъщеря.

 

Ако това е вярно, шаблонът е следният:

Едикойси, аз Едикояси /извършени ритуални действия/ ; / в какви отношения са двамата/

Редактирано от Exhemus
Link to post
Share on other sites
  • 6 месеца по късно...
  • Потребител

Пръстенът е царски или на някои аристократ, тъй че трябва първо да се мисли какво може да бъде писано върху царски пръстен. Някаква царска декларация ще да е. За издигане на трона... за свадба... 

Link to post
Share on other sites
  • 1 year later...
  • Потребител

Само заменете правилно буквите и излиза смисъла. Вертикална чертичка е У, Вертикална чертичка с две чертички от горе и от доло е Й, Н е И (Това гърците са го откраднали от нас и сега го ползват за И) Тяхното сегашно Сигма си е било нашето С, сегашното гръцко и латинско N, си е било още тогава нашето Н,     Y    e    Х

Без да се пренасят думите. Написано е в падеж

POLI    STE   NEA    SN                                          РОЛУ   СТЕ   НЕА  СН                             ( на РОЛЯТА сте новия  сън.) Ъ, не се е пишело, но се е произнасяло,както в Сърбия) 
E  PE  NEA TIЛ   ТЕА NHSKO  A                       Е РЕ   НЕА   ТУЛ   ТЕА   НИСКО  A     ( Ре е изгряващото слънце е Нова дул Теа -Богинята Ниско A)
PA   IE     AДОМ                                                       РА   ЙЕ   АДОМ                                          ( Ра е в Ада)
Е    А    NТIЛЕ  IY                                                      Е    А  ДУЛЕ     ИХ                                       (Е а под тях ) И днес NT на гръцки се чете Д
NTAMI   H   E                                                             НТАМУ     И    Е                                             ( на там  и е)
PAI                                                                                РАЙ                                                                  (РАЯ)

ИМЕТО НА ЖРИЦАТА Е НАПИСАНО ОТ СТРАНИ НА ПРЪСТЕНА   -  НЛTA    =  ИЛТА  

Link to post
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

Вече 15 години "Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

 

За контакти:

×
×
  • Create New...