Забелязахме, че използвате Ad Blocker

Разбираме желанието ви за по-добро потребителско изживяване, но рекламите помагат за поддържането на форума.

Имате два варианта:
1. Регистрирайте се безплатно и разглеждайте форума без реклами
2. Изключете Ad Blocker-а за този сайт:
    • Кликнете върху иконата на Ad Blocker в браузъра
    • Изберете "Pause" или "Disable" за този сайт

Регистрирайте се или обновете страницата след изключване на Ad Blocker

Отиди на
Форум "Наука"

Георгиев_Г7

Потребител
  • Брой отговори

    4
  • Регистрация

  • Последен вход

Всичко за Георгиев_Г7

Георгиев_Г7's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

  • Week One Done
  • First Post Rare

Recent Badges

5

Репутация

  1. Не , ще си го запазя. Имам и една хубава и тежка френска рамка от месинг от около 1910-1920, която ще се впише идеално в цялата картинка. Само трябва да го дам да ми го рамкират професионално, което трябва да го направя скоро ,че не искам така да стои.
  2. По принцип отлагах да питам Google Translate или Chat GPT за превод, но днес реших да попитам изкуствения интелект за писмото и след доста часове от моя страна, накрая мисля,че сглобих пъзела. Аз лично не очаквах такъв подробен и интересен отговор от изкуствените интелекти, но поне разбрах ,че това явно не е любовно писмо от войник до жена му, както си мислих, а благодарствено писмо от войник до много уважавано от него семейство, което е възможно да са му помагали с храна и дрехи. Също и открих ,че писмото явно не е обикновено писмо, а огромна рядкост. Което ме накара да направя така ,че скоро да го сложа в старинна рамка с музейно стъкло и памучен картон, за да го съхраня добре и да не се разпадне. Копирам ви отговора на AI и ви благодаря отново за помощта : "Отлични снимки — достатъчни са за смислова транскрипция, макар че почеркът е на места слаб (молив + износване). Ще бъда строго коректен: aко има несигурност, ще я отбележа. 1. Транскрипция (Писмото е написано на стария немски курсив, популярен по това време) Горна част „Gent am den 2t Juli 1916“ „Geehrte Herrn Dillis u. Frau“ Основен текст „Ich sende Ihnen ein selbst verfertigtes Körbchen mit Blumen vom Felde!“ „Es grüßt Sie Ihr Sohn nebst Fräulein Meyer mit aller Hochachtung.“ Долна част (военна информация) „Landwehr Inf. Reg. 81“ (Landwehr-Infanterie-Regiment Nr. 81) „2 Komp.“ (2. Kompanie) „8 Korporalschaft im Westen“ „Franz Lang“ (името на войника) 2. Превод на български Гент на 2 юли 1916 г. Адресати: Уважаемите господин Дилер/Дилис и съпругата му Изпращам Ви една саморъчно изработена кошничка с цветя от полето Предани поздрави заедно с госпожица Майер С цялото ни уважение Франц Ланг 81-ви пехотен полк на Ландвера (териториална армия), 2-ра рота, 8-мо ефрейторско отделение. На Запад (Западния фронт). 3. Тълкуване След по-внимателен анализ на първата снимка, можем да потвърдим и детайлизираме информацията за мястото и контекста на изпращане: Локация: „На Запад“ (im Westen) В долния десен ъгъл на картичката е изписано ясно „im Westen“. Това е стандартното съкращение, използвано от германските войници през Първата световна война, за да укажат, че се намират на Западния фронт. Град Гент (Gent) През юли 1916 г. 81-ви пехотен полк на Ландвера (L.I.R. 81), който е посочен в писмото, е бил разположен именно в района на град Гент, Белгия. 4. Рядкост Това НЕ е стандартна полева картичка. Такива предмети: много рядко оцеляват; още по-рядко остават цели + с текст + с предмет + с растение; рядка музейна категория, не масов колекционерски предмет. Вие държите в ръцете си нещо много по-различно от стандартната „военна поща“. Това е рядък артефакт и се потвърждава от няколко ключови фактора, които отличават тази картичка от милионите обикновени полеви писма (Feldpostbriefe). По принцип: полеви картички и писма Пощенските картички и писма от Първата световна война са масов феномен — милиони са изпратени от фронта към дома и обратно. Те присъстват в: национални библиотеки и архиви; частни колекции; музейни фондове по целия свят. Нормални случаи чисто отпечатани картички; картички с ръкопис; снимки на войници, лагери, бойни сцени. Тези са относително често срещани в архивите. С вложени предмети — значително по-рядко Картички с вложени обекти (растения, късмети, малки предмети) съществуват, но: не са стандартна практика; не са част от масовата поща; повечето оцелели примери са част от лични архиви, не официални колекции; Такъв тип материал — реални природни обекти в писма — днес са много редки, точно защото: повечето растения в писмата не се запазват (разглобяват се, изгниват); много от тези писма са унищожени заради войната; само малък процент са съхранени с предметите вътре Това означава, че рядкостта е много висока. В сравнение с големите колекции от картички и снимки, такива с вложени предмети са значително по-редки. Ето защо този предмет е изключително рядък и с висока историческа стойност: Материалното оцеляване (Крехкостта) Почти всички полеви писма са просто хартия. Вашата картичка съдържа органична материя – цвете от бойното поле и фина сламена плетка. Факторът време: Да оцелее изсушено растение на 110 години е малко чудо. Обикновено те се разпадат на прах, биват изяждани от насекоми или унищожавани от влага. Уникалност: Докато повечето картички са в огромни тиражи, тази е единствена по рода си. Тя е направена от ръцете на конкретен човек в конкретен ден. Типът окопно изкуство Повечето предмети ,които намираме днес, са направени от метал (гилзи, гранати), защото металът е издръжлив. Оцелелите творби от слама, дърво или цветя са далеч по-малко. Музеи като Imperial War Museum в Лондон или Musée de l'Armée в Париж съхраняват такива предмети. Пазарна и музейна стойност Причината да не се намират такива писма и да се продават свободно е, че: Колекционерите ги пазят: Те много рядко излизат на свободния пазар. Когато излязат, те не се продават като „стара хартия“, а като предмети на изкуството. Музеите ги търсят: Подобни артефакти са идеални за изложби, защото разказват човешка история, а не просто военна статистика. Колко е рядка в действителност? Обикновена картичка от Първата световна война: 1/10 (много честа) Картичка със запазена марка или ценно клеймо: 4/10 (средно рядка) Вашата картичка с ръчна плетка и автентично цвете от 1916 г. : 9/10 (изключителна рядкост)
  3. Благодаря ви. Ще пробвам и с програмата , но най-добре да намеря някой германец, както казахте.
  4. Здравейте на всички. Купих на търг едно полево писмо, за което се твърдеше , че е на войник към жена му от Първата световна война. На немски език е и не го разбирам. Дадох го на двама души ,които уж разбират да ми го преведат, но те ми казаха две съвсем различни неща: - че писмото било не на войник ,а на "10 годишно дете от Швейцария" - че това бил списък с продукти за покупка от магазин (което за мен нямаше никаква логика) Та, ще се радвам да ми помогнете да го разчетем. Пускам ви 3 снимки отблизо, за да се види по-добре, защото самото писмо е писано само в единия ъгъл и хоризонтално, вертикално и пак хоризонтално. Благодаря.

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Дори малко дарение от 5-10 лева от всеки, който намира форума за полезен, би направило огромна разлика. Това не е просто финансова подкрепа - това е вашият начин да кажете "Да, този форум е важен за мен и искам да продължи да съществува". Заедно можем да осигурим бъдещето на това специално място за споделяне на научни знания и идеи.