Отиди на
Форум "Наука"

frenomeno

Потребител
  • Брой отговори

    2
  • Регистрация

  • Последен вход

ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ frenomeno

  1. Благодаря много за бързия ви отговор. В този ред на мисли, какъв би бил най-близкия превод на Цицероновата фраза - Breve tempus aetatis satis longum est ad bene honesteque vivendum - Краткият живот е достатъчен, за да е добър, близък ли е?
  2. Здравейте. Наскоро ми попадна един самоучител по латински език. Отдавна имам желание, но не и времето да седна по сериозно да чета. Проблемът е, че е книга от средата на миналия век със заглавие "Латински език за средните медицински училища". В този ред на мисли искам да ви помоля да ми дадете някакви заглавия, които биха ми били от полза, някакви самоучители или преводачи. Защото ясно е, че за човек без медицинско образование и без желание за такова, този самоучител няма да ми е от никаква полза. Благодаря предварително и лека вечер!

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...