phoebe
-
Брой отговори
3 -
Регистрация
-
Последен вход
Content Type
Профили
Форуми
Библиотека
Articles
Блогове
Отговори публикувано от phoebe
-
-
Странно, не мога да си редактирам мнението...
Всъщност, и аз съм допуснал грешка при превода:
Al-hamdu lillahi rabbil 'alamin! - Слава на Аллах, Господарят на двата свята! е правилният превод. Понеже множественото число на думата 'aalam е 'aualim, то тук става дума за двойственото число на свят ('aalaman) в родителен падеж - "'alamin"
-
"Sallallahu alaihi wa sallam!"
Това е нещо като благослов към Пророка, чрез което вярващите се молят за неговия мир, даден му от Аллах, съкращава се - (s.a.w.) "Аллах да дава мир и спокойствие на Пророка (Muhammad).
Други изрази са:
"Alaihissalatu Wassalam."
"Allahu Akbar"
("Allah is greater") първата част от всяка молитва за мюсюлманите, в превод "Аллах е велик!".
http://en.wikipedia.org/wiki/Allahu_Akbar_(anthem)
---
A'uzu billahi minashaitanir rajim
моля се Аллах да ме пази от Дявола!
Bismillahir Rahmani Rahim
В името на Аллах, Всемогъщия и Всемилоствия!.
Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar
Аллах е велик, Аллах е велик, Аллах е велик!
Al-hamdu lillahi rabbil 'alamin
Благодаря на Аллах, Господа на световете!
Edit: Syrian - просто преведох изразите.
Здравейте, искам да те поправя при превода на фразите, понеже не всички са правилни.
Sallallahu alaihi wa sallam!, отбелязвано за кратко с буквата ص, в превода на български на Корана от проф. Цветан Теофанов се превежда като "Аллах да го благослови и с мир да го дари!" Това е фразата в калиграфия:
Bismillahir Rahmani Rahim - В името на Аллах, Всемилостивия и Всемилостивия. Тук може да отбележим еднакавия корен при Ramani и Rahim - rhm, който носи значението "милост".
Al-hamdu lillahi rabbil 'alamin - Слава на Аллах, Господарят на световете!
Трябва да отбележа също, че и буквалният превод на думата Аллах е Богът, което мисля, че може да превеждаме на български и като Бог/Господ.
Ислямът
in История на религиите
Публикува
Това е така, но предполагам в по-свободна езикова ситуация, като например неформалните разговори на диалект