
Втори след княза
-
Брой отговори
5863 -
Регистрация
-
Последен вход
-
Days Won
18
Content Type
Профили
Форуми
Библиотека
Articles
Блогове
Коментари публикувано от Втори след княза
-
-
Третото ниво- моралът, поуките са ми трудни. Донякъде разбирам, че представяното от ирландеца английско общество е доста фалшиво. Престорени възторзи от победите; престорени командири, които обичат всичко друго, но не и бойното поле; престорени дами, за които хладното достойнство прикрива хладна пресметливост; престорени слуги, които вместо сервилност дебнат да измамят господарите на едро. За англичаните победите на Империята са само повод за сплетни и далавери. Те са толкова далеч от сигурния им дом, колкото шахматният шампионат. Величието на Империята прави орела на посредствени личности. Характерите и благополучието им са нелепи във фалша си.
Това, че героичната "Енеида" преминава във фарса на битова драма е комичното. Няма Еней, няма Турн и Лавиния. Има пародия на характери. Комедианти, като в "Хубавата Елена" на Офенбах- 1864 г. (дали г-ца Петкова е ходила да я гледа в Букурещ?)
А иначе, Шоу е добросъвестен. Проучил е което може за България. Дори стремежите на кмета Христо Благоев през 1894 г. за електрифициране, водоснабдяване и канализация на столицата.
-
Преди 1 час, КГ125 said:
Добра идея, да я издадат. Лоша идея беше тази постановка, на това място и по това именно време. Твърде лоша.
Не съм я дочел, но става дума за война на руски генерали срещу австрийски чрез прокси- патриоти. В контекста на метафората, че Шоу пише за Англия, а от там за Голямата игра- Британия срещу Русия, не може да се каже, че времето не е подходящо. Има интересно съждение - Ако не бяха чужденците, война нямаше да има.
-
Горки са народите, на които друг им пише историята!
- Благодаря за достъпа до пиесата.
- Възприемането на първите две нива на пиесата е по- лесно. Първо ниво- непосредствени събития- Говори се за България по времето на Сръбско- Българската война. Второ ниво- метафорично, говори се за Англия по времето на кралица Виктория. Иносказателно се използва сюжетът на Енеида при който Еней слиза на италийския бряг и иска да скрепи съюз с царя Латин чрез женитба с дъщеря му Лавиния, но за това се налага да воюва и победи годеника й Турн. Изглежда Еней са българите, а Турн- сърбите и австрийските им офицери.
- Заради това, че Шоу представя английски порядки, пиесата ми е чужда в началото. Не зная дали ще стигна края, но ми се ще да разбера защо Сергей предпочита Лука и каква е метафората зад това. В Енеида не става ясно че Еней се е оженил за Лавиния.
- Подобно пренасяне ползва и Волтер, когато в "Кандид" представя французите като авари, а прусите като българи. Впоследствие западноевропейските читатели, които на достигат второто ниво се отнасят заради първото- непосредственото, с презрение към българите. Същото се получава и при Шоу. Формира се презрително отношение към българите, въз основа на това, че английските нрави са представени под името български. Впоследствие, когато се проявява недоволството на българската нация от злепоставянето, Шоу не може да каже "Не, това са английски нрави". Той и преди това не е можел да го каже, заради това е използвал други имена. Така е защитавал пиесата си до края
пиесата „Оръжията и човекът“ на Бърнард Шоу
in Картини и изкуствоведство
Публикувано
Някой би ли ми помогнал да разбера каламбура свързан с името Петков. Било нещо свързано с домашните любимци Pet?off. Нещо като "Любимец- вън" или "Любимец- край" ли да е? Дали Бленчли е любимеца или Сергей?