Отиди на
Форум "Наука"

михай

Потребител
  • Брой отговори

    39
  • Регистрация

  • Последен вход

ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ михай

  1. 1. Според румънски "археолози" румънците винаги са живэли във всичките места на Седмиградско и Молдова и даже Приднестровието. Защо пък когато те се появяват за първи пъти в документи те се появяват само в планините? Защо румънци от Придестровие не се появяват в също време с тези в Молдова? 2. В албански език има много думи започващи с "мб", "нд" и "нг". Подобни групи са използвани в гръцко език в началото (а не само там) на дума за "б" (мп), д (нт) и г (нг). Има дх, тх и в двете езици както в английски. Определения задноположен член на съществителните и прилагателните в български и румънки език се дължа за тракийско влияние. В другите романски езици има определен член но той е преден. В чешки и новогръцки език също има но преден. Това не е съвпадение. Много от другите особености на езиците на балканския езичен сыуз се дължат на траките които са обитавали земите в които тези езици се говорят. Сърбски и гръцки език имат малко тези особености.] Както вече отбелязван: в общите на румънски и албански думи за един албански звук съответват 2, 3 или 4 румънски звуци и обратно. Старите латински и гръцки думи в двете езици не са същи. Това значи че тези думи са тракийски и не са взаимни заемки. За сърбско влияние над албански език и "македонски" "език": mak'edonia a ne makedonia e pravilno, alban maqed.
  2. 1. Много от старите села във северна част на румънска Добруджа са села на молдовани (очевидно отдавна вече без молдовска национална съвест) из околностите на Галац: например село Кисика (така в стара карта), молдавско произношение, сега с румънско име Писика. Според диалекталните изследвания в миналото в голяма част на Тулча област "румънците" говориха молдавски диалект (вижте книгите за румънска диалектология). Това село се намира в Добруджа, в противоположената на румънска Молдова територия. Румънските "историци" опитват да кажат че това не е молдавска особеност но при друго старо румънско село Печиняга (в добър румънски език Печеняга) което се намира близо до Писика но на противоположената на Влашко територия, по-далече от Галац няма молдавкси изговор. Молдавско име би било Кешиняга, а не Печиняга. Истинско е че няма ни седмиградски ни добруджански говори на румънски език но румънците във Седмиградско имат някои особености: всичките изговарят румънски дифтонг "еа" като "я". При румънските добруджанци няма никаква особеност: почти всички говорят идентично с румънците от Влашко, молдавско произношение вече почти няма сега. Интересно е че марамурешки и молдавски говори са много подобни но марамурешки говор не се говоря и никога не се е говорил в цялата територия на Седмиградско която е съседна на Молдова. Например румънците в област Брашов и тези в южната част на област Бистрица-Нъсъуд говорят влашки ("мунтенски") диалект като тези във Влашко и Добруджа. Според историческа традиция молдованите идват от Марамуреш. 3. Липса на наследената стара рибарска и морска латинска терминология в румънски език: само думата за риба и за лодка присъствят. Изводи? 4. Името Данастрис има при източните славяни първоначална форма, с "д-" докато в румънски език той идва от славяните и се изговаря Нистру (трудно е за неславяните да изговорят начално "дн-"). 5. Няма никаква "референция" в румънски фолклор за Каварна, Балчик, Калиакра (южна част на Мала Скитиа=първоначалната Добруджа) докато при българите има приказка за 40 девици и тяхното самоубийство при Нос Калиакра 6. Балчик=Балик + "-ик", божик=бог + "-ик"? 7. За албанците: общите на румънски и албански език думи с предположена тракийска етимология. За тяхното датиране: алб. vjedhull, rom. viezure (l=>r datirane) s=>sh datirane: alb. fshat, rum. sat (staro ime fsat) alb. shkurter, rom. scurt (lat. *excurtus, *scurtus) alb. vjeter (<=lat. vetus), rom. vechi, ital. vechhio, veglio, fr. vieux/vieille, sp. viejo, port. velho (lat. vetulus) alb. kishe, ital. chiesa (lat (<=grk) ecclesia), rom. biserica (<=lat. basilica<=grk.) y=>u datirane alb. shtylle, rom. stur (lat. stylus<= grk stylos) no Durres a ne Dyrres, Dyrracchium (grk. Dyrrachion) (rom. martur (sega martor)<=lat. martyrus (<=martyros)) Strymon=>Struma bracchium=>rom. brat (brats), starata duma *braciu (approx. brachyu), vegl . brats Изглежда че бг., срб. Драч е по-стар от алб. Дурръс ital. Durrazzo Ако не е от друг по-рано изчезнал далматски говор (освен велётско), е пряко от латинско (или от румънско???) 8. Как се обяснява силното гръцко влияние над аромуски език (включително говорите в БЮРМ и Албания)ако там нямаше народ освен българи? Аром. име за българин е старо въргар (с гръцка промяна б=>в)? Даже има гръцките гласни тх, дх, гх в старите думи с латински произход: тхамен (лат. ф=>тх обратно рус. орфография тх=>ф) В Гърция и Франция няма национални малцинства.
  3. Някои бележки за един османски източник от 16. век Става дума за списък на джелепи на села в северозападните български земи (включително Южна Добруджа) издаден от Бистра Цветкова в Известия на Народния Музей във Варна, 1971 или приблизителна година. Цитирам: "За произхода на някои от турските колонисти подсказват и прозвища, добавени към имената им-Анадолу (от Анадол), Трсбзонлу (от Трапзунд), Рум (от Мала Азия-араб [!]), (очевидно [!] от Арабския полуостров), Дамашки (от Дамаск) и др." Във списъка има доста много лични имена съдържащи прозвище Рум или Урум а Ефляк. Обикновено другите думи на въпросителните имена са славянски по произход и абсолютно не мога да стане дума за гърци (Рум=грък) или араби. Интересното обаче е че ако Рум или Урум означава румънец какво означава тогава Ефляк/Ефлях? Молдованин ли? Може би рум=старото добруджанско румънско население за разлика от Ефляк=имигранти от Влашко? Заслужава още внимание и честото лично име Балабан. Тюрско име ли е това? Куманско/печенежко или турско? Примери на интересни лични имена: Касаба Исакча (днес град Исакча във Северна Добруджа) Павло Радул (Радул=Радо) Брайко Рум Никола Арнавуд (албанец?) Младе Арнауд (албанец?) Балчика Садула (БалчИкъ СадУлеа/Съдулеа? Садулеа с дифтонг "-еа". "-еа" е румънско окончание. Балчикъ може да е умалителна форма на Балк(у)) Пане Арнауд, Панко Арнауд (албанци?) Иван Ефлях Балабан Михне Козламъш (МИхнеа?, -еа дифонг, Козламъш=турска дума?) Искарлат Бали (Скарлат) Нягул Горгор (Нягул=нежен?) Петре [ne Petwr!] базиргян Петре българско име ли е? Има ли Петре или Петри в български а само Петър? Неделко Радо [!][ne Nedyalko vwpreki che stava duma na iztochna bwlgarska dialektalna teritoriya=>tozi Nedelko=Nedelku e rumwnec. V rumwnski ima i Stanku i Stanchu]=Неделку Раду
  4. надявам се че съм написал правилно заглавието по "сръбското" наречие торлачки http://www.romanialibera.ro/a167084c349643...imposibila.html Продължава румънският териториален апетит към Южна Добруджа, например от потребителия Стефан. За съжаление нямам време да "мониторира" интернета по-дълбоко сега. stefan: moldova si Bucovina si Cadrilaterul sunt ale Roamniei si trebuie sa se uneasca in viitor Sambata, 10 Octombrie 2009 20:54 1. Окончателно преместване на всичките човеци със майхчин език румънци които още живеят в Южна Добруджа в Румъния независимо от тяхното сегашно етническо самоопределение (много възможно е някои от тях внезанпно да започнат да се заявяват за българи, молдовани или друга народност за да отбягнат преместването, да оптиват да ви подиграват). Според Краёвския договор (интерпретиран в дух а не буквално) всичките румънци или потомците им (включително влашките/румънски "цигани" с румънски матерен език и с румъснко самоопределение: вретенари, мечкари или с което и да е име) нямат разрешение да живеят в Южна Добруджа. Обикновените румънците или по-точно бащите и дедите им са подписали документ за отказване от румъншитата и приемане на българщина. Сега обаче някои от тях започват да се "декларират" отново за румънци което е ясно нарушение на духа на Краёвския договор. Рударите (влашките "цигани") обаче бяха регистрирани от расистките румънски преброители през 1930 за цигани или турци (въпреки христянската им вяра и румънският им майчин език). Това значи че обмяната на населението беше направена без добросъвестност от страна на румънските власти които добре знаеха че има румънскоезични "цигани" там които те обаче не смятаха за румънци. В знак на "приятелство" румънското правителство не може да откаже приемането на всичките останалите още румънци в пределите на Румъния. Това ако българското правителство си събира кураж да иска от румънските власти това. Сантиментален шантаж е но няма нужда за срам при отношенията с Румъния. Смесените семейства да бъдат преместени в друго място на България, извън Южна Добруджа. В дух на Краёвския договор за вечност румънците нямат разрешение да обитават в Южна Добруджа. Малкият брой българи от Северна Добруджа да бъдат преметени в България. 2. Шантажирането на Румъния да приема преместването на всички румънци и румънски "цигани" от останалата територия на България срещу отказването на България за притежателните права върху мощите на светеца покровител на Букурещ Димитър Басарбовски (и Петка Търновска? Не беше ли тя българка? Сега е покровителицата на румънската Молдова с главен град Яш). Ако Букурещ остава без покровител-светец няма да бъде добре. Румънците би направили всичко за да избегнат толкова унижение от страна на "булгъроите" 3. Вето към турското влизане в ЕС ако не приема преместването на турците от Южна Добруджа и Пиринска "Македония" във вътрешността на България. 4. Пропаганда против турцизирането на циганите с майчин език цигански. Само туркоезичните роми са турци. Също спрямо помаците, татарите. 5. Прогаганда в ползва за връщането на големите български малцинства от Украйна и Молдова в България и настаняването им в Южна Добруджа и Пиринска М. (българите които говорят румънски да бъдат настанени в Благоевградско а тези които не говорят румънски в Добричко и Силистренско. Също за малките български малцинства от Румъния, Унгария, Словакия, Войводина и за българското малцинство от Русия. 6. Детурцизирането на помаците от Гърцитя с гръцка помощ 7. Пропаганда за "пребългаризирането" на торлаци и горани (малки шабсове при торлаци но трябва да те да знаят че в миналото са били с българско самоопределение и независимо от сегашното им самоопределяне те остават българи-шопи). Кирил Живкович-българин от Пиротско от 18 век писал книги в "просто български" език (очевидно "сложното" български беше старобългарски, "църковнославянски"). 8. Парична помощ за албанци с цел ускоряване на албанизирането на Македония (Мак'едония, Мачйедония с македонската слова к' е правилното име по "македонски" и сръбски, като Чюстенил, и двете албански име са с латинската буква кю а не с обикновено к.) 9. Шантаж към влизането на Сърбия с ЕС (правото на вето на страните които са вече членове на ЕС няма как да бъде отнет и е силно оръжие). Също спрямо Македония и (вече споменато) Турция. За що? С коя цел? Много пари или нещо друго (например отказването на които и да е съ юз с Македония, Румъния или Турция ако в бъдеще ще има намерение за това) 10. Стопроцентно и безсрамно подражаване, "имитиране" на въшната политика на Румйния и Турция. 11. Скъскване на про-русизма което в бъдеще карал българските управители да приема (в принцип) обмяната на "Западните покрайнини" (очевидно без териториите на торлаците-вече сърбизирани) с много по-голямата територия на Пиринска Македония (ако това е истинско) и за обявяване готовност да стане 16. съветска държава (въпреки че Русия дал български земи на Сърбия през 1833 и 1878 година, и т.н.). Вие не дължате нищо за Русия още, не знам защо имате този комплекс на дължност към Русия който изглежда да е вечен и ви "задължава" да мразите всичките врагове на Русия, въпреки че някои от тях са били големи приятели на България в миналото и сега инвестори в страната ви (например Англия която имаше най-благоприятно становище към възвръщането на Южна Добруджа през 1940, чрез Чърчил). 12. Интегрирането на циганскоезичните роми в общество с цел намаляване на цигански рождения. 13. Сближаване с Турция като най-силна съседка и скъскване на анти-мюсюлманизма 14. Използването на шизмата сред румънските политици: някои са по-американски и сърдят Франция и някои обратно (вж. имунитета на американски войници в Румъния която твърде ядосаше ЕС (особено Франция). Имам един въпрос: ако има един луд банатски българин който да се декларира за нардодност "павликянин" (или родопчанин или тракиец) това значи ли че той има прави върху цялата теритотия на България в която се говори неговият говор (не знам точно който е: родопски, тракийски или други но няма значение), включително за източноправославните селища в които се говори този диалект? Защото: "Банатският език е нормиран и се разглежда като втора книжовна форма на българския език, покрай българския книжовен език и македонския литературен език." Ако българските говори в Благоевградско (включителното източния неврокопски) са българи, това значи че кайкавските хървати са словенци, щокавскит хървати са сърби (или черногорци?) а само говорещите чакавски диалекти са истински хървати (за другите, шчокавските или което и да било името им са...?). За "македонци": Правилно е да пишете Цървенкофски, Гоци Делчефски, Даме Груефски, Яни Санданофски а не Цървеновски, Делчевски, Груевски, Сандановски и в никакъв случай Гоце Делчев, Даме Груев, Яне Сандански (това са българизми като малку, многу). И очевидно Мак'едония а не Македония (това е "българизъм").
  5. 1. Според румънски "археолози" румънците винаги са живэли във всичките места на Седмиградско и Молдова и даже Приднестровието. Защо пък когато те се появяват за първи пъти в документи те се появяват само в планините? Защо румънци от Придестровие не се появяват в също време с тези в Молдова? 2. В албански език има много думи започващи с "мб", "нд" и "нг". Подобни групи са използвани в гръцко език в началото (а не само там) на дума за "б" (мп), д (нт) и г (нг). Има дх, тх и в двете езици както в английски. Определения задноположен член на съществителните и прилагателните в български и румънки език се дължа за тракийско влияние. В другите романски езици има определен член но той е преден. В чешки и новогръцки език също има но преден. Това не е съвпадение. Много от другите особености на езиците на балканския езичен сыуз се дължат на траките които са обитавали земите в които тези езици се говорят. Сърбски и гръцки език имат малко тези особености.] Както вече отбелязван: в общите на румънски и албански думи за един албански звук съответват 2, 3 или 4 румънски звуци и обратно. Старите латински и гръцки думи в двете езици не са същи. Това значи че тези думи са тракийски и не са взаимни заемки. За сърбско влияние над албански език и "македонски" "език": mak'edonia a ne makedonia e pravilno, alban maqed.
  6. The book title is Durostorul. Expunerea situatiunei judetului la 1 decembrie 1914 prezentata Domnului Ministru de Interne de Ion N. Camarasescu, prefectul judetului I'm sorry for not mentioning the Oscs and Umbrians as substrata of the Italians. I took the info from a Romanian highschool textbook for teaching the Latin language by a guy named Eugen Cizek. Regarding indigenousness and logic: Having established that Romanians are not indigenous in Southern Dobrudja there is still a logic issue: A territory where nation x is indigenous can be turned into an enclave by another nation y: For instance (if between the settlements Tyurksmil and Syanovo, Staro Selo and Siyakhlar etc. the Bulgarians had founded before 1913 Bulgarian villages so that most of the territory of Southern Dobrudja would have been cut off from Romania through a barrier of Bulgarian villages. Of course the villages and towns situated right on Danube's banks and on Black Sea shore can't be enclavized: the former are directly bordering Danube and thus Romania while the latter are have sea outlet). And another common sense argument: Bulgarian authorities could have temporarily removed the entire Romanian population of Southern Dobrudja so that the Romanians would have lost even their imaginary "indigenousness" before 1913. A little more about the Greeks and Thracians. The Thracians only inhabited a limited number of settlements of the future Roman provinces Thracia, Moesia, Dacia and beyond. The Greeks were the first to have assimilated the Thracians. They have inhabited only a few settlements of Moesia (including the future Moesia Inferior, Moesia Superior, Moesia Prima, Schytia Minor etc.) as opposed to Thrace but as shown before the Thracians themselves didn't inhabit the whole territory. Other topics:
  7. 1. Много от старите села във северна част на румънска Добруджа са села на молдовани (очевидно отдавна вече без молдовска национална съвест) из околностите на Галац: например село Кисика (така в стара карта), молдавско произношение, сега с румънско име Писика. Според диалекталните изследвания в миналото в голяма част на Тулча област "румънците" говориха молдавски диалект (вижте книгите за румънска диалектология). Това село се намира в Добруджа, в противоположената на румънска Молдова територия. Румънските "историци" опитват да кажат че това не е молдавска особеност но при друго старо румънско село Печиняга (в добър румънски език Печеняга) което се намира близо до Писика но на противоположената на Влашко територия, по-далече от Галац няма молдавкси изговор. Молдавско име би било Кешиняга, а не Печиняга. Истинско е че няма ни седмиградски ни добруджански говори на румънски език но румънците във Седмиградско имат някои особености: всичките изговарят румънски дифтонг "еа" като "я". При румънските добруджанци няма никаква особеност: почти всички говорят идентично с румънците от Влашко, молдавско произношение вече почти няма сега. Интересно е че марамурешки и молдавски говори са много подобни но марамурешки говор не се говоря и никога не се е говорил в цялата територия на Седмиградско която е съседна на Молдова. Например румънците в област Брашов и тези в южната част на област Бистрица-Нъсъуд говорят влашки ("мунтенски") диалект като тези във Влашко и Добруджа. Според историческа традиция молдованите идват от Марамуреш. 3. Липса на наследената стара рибарска и морска латинска терминология в румънски език: само думата за риба и за лодка присъствят. Изводи? 4. Името Данастрис има при източните славяни първоначална форма, с "д-" докато в румънски език той идва от славяните и се изговаря Нистру (трудно е за неславяните да изговорят начално "дн-"). 5. Няма никаква "референция" в румънски фолклор за Каварна, Балчик, Калиакра (южна част на Мала Скитиа=първоначалната Добруджа) докато при българите има приказка за 40 девици и тяхното самоубийство при Нос Калиакра 6. Балчик=Балик + "-ик", божик=бог + "-ик"? 7. За албанците: общите на румънски и албански език думи с предположена тракийска етимология. За тяхното датиране: алб. vjedhull, rom. viezure (l=>r datirane) s=>sh datirane: alb. fshat, rum. sat (staro ime fsat) alb. shkurter, rom. scurt (lat. *excurtus, *scurtus) alb. vjeter (<=lat. vetus), rom. vechi, ital. vechhio, veglio, fr. vieux/vieille, sp. viejo, port. velho (lat. vetulus) alb. kishe, ital. chiesa (lat (<=grk) ecclesia), rom. biserica (<=lat. basilica<=grk.) y=>u datirane alb. shtylle, rom. stur (lat. stylus<= grk stylos) no Durres a ne Dyrres, Dyrracchium (grk. Dyrrachion) (rom. martur (sega martor)<=lat. martyrus (<=martyros)) Strymon=>Struma bracchium=>rom. brat (brats), starata duma *braciu (approx. brachyu), vegl . brats Изглежда че бг., срб. Драч е по-стар от алб. Дурръс ital. Durrazzo Ако не е от друг по-рано изчезнал далматски говор (освен велётско), е пряко от латинско (или от румънско???) 8. Как се обяснява силното гръцко влияние над аромуски език (включително говорите в БЮРМ и Албания)ако там нямаше народ освен българи? Аром. име за българин е старо въргар (с гръцка промяна б=>в)? Даже има гръцките гласни тх, дх, гх в старите думи с латински произход: тхамен (лат. ф=>тх обратно рус. орфография тх=>ф) В Гърция и Франция няма национални малцинства.
  8. There are four types of aguments for a nation claiming a territory: 1. Who was the oldest nation still existing today inhabiting it? For SD Thracians (almost 100% they are Albanians' forefathers), then Greeks 2. Whose state was it first? For SD: Odrysian (Thracian) kingdom, Burebista (also Thracian) and after that most of the territory of Dobruja belonged to the Greek colonies (city-states) united in Pentapolis and Hexapolis: Tomis, Kallatis/Callatis, Bizone, Dionysopolis together with their agrarian hinterlands (in Romania-claimed Ukrainian land there was Tyras (Bilhorod-Dnistrovskyi)). These are not enclaves since they have sea outlet. There were even Greek villages. The first mixed marriage of Thracians were that with Greeks=> Greeks are the first "assimilators" of Thracians. These first two arguments are unchangeable and therefore the most important 3. Who were the indigenous people in Southern Dobrudja in 1913? Obviously the Turks in most of the villages, ancient Romanian population lived only in 5-6 Danube villages. There rest of Romanian population was made up of recent settling Transylvanian shepherds and a nomad Romanian speaking "Roma" population (with Romanian national consciousness) 4. Who was the majoritary nation? Bulgarians, followed by Turks, Tatars, the only settlements with Romanian majority being Tutrakan (with Kalimok) and 2 enclave villages: Embiemahle and Orlovo whereas in 1878 in Northern Dobrudja there was a compact non-enclave Russian region (northeastern), Romanian compact settlements existed only in the Northern half of Northern Dobrudja and along the Danube (in southwest) Some of the Dobrudja Thracians have survived the Hellenization and Romanization until the Slavs' arrival (Bulgarians even though the name is not Slavic but the language is)
  9. If you have access to the book Durostorul. Durostorul. Expunerea situatiunei judetului la 1 decembrie 1914 prezentata de Ministru de Interne by Ion N. Camarasescu you can compare the census carried out by the Romanian civil authorities in 1914 in Durostor county with the 1913 Romanian military census and the 1905 and 1910 Bulgarian censuses. The 1913 census results were published in Romanian newspapers (see St. Romansky: Carte ethnographique de la nouvelle Dobroudja Roumaine). According to it in 1913 the total population of Southern Dobrudja was 307.000, that is a 25.000 increase as compared to the 1910 Bulgarian census, a doubtful population increase over 2,5 years. According to the 1910 Bulgarian census the territory of the future Durostor county was inhabited by approx. 50% of the population of the whole "Southern Dobrudja". In 1914 the Durostor county included all the territory of the former Silistra and Tutrakan okoliyas which came under Romanian rule in 1913 + Usulkyoy commune previously belonging to Kurtbunar okoliya (6 villages only 3 of whom are presented in the census summary in the book). But if we take the total population (142.000 people) of the 1914 Romanian census and multiply it twofold in order to get the approximate population of both Durostor and Caliacra counties we get only about 285 000-290 000 inhabitants for the whole Southern Dobrudja. Thus in 1910 SD had a population of 272 000, in 1913 Southern D. population was 307.000 and in 1914 only about 290 000. In 1914 the population should have been at least 317 000 (25 000 increase over 2,5 years (1910-1913) means another 10 000 increase over 1 year (1913-1914)). Of course some Bulgarians (relatively few) left SD after Romanians got it but not 307 000-290 000=27 000!!! We're obviously talking about fake figures here, for both the 1913 and 1914 Romanian censuses. Also a comparison between the 1905, 1910 and 1914 data for Silistra and Aydemir village is very interesting. Whereas the Romanian population of Silistra has constantly decreased from 1905 (310 Romanians) through 1910 (250 R.) to 1914 (170 R.) due to the shutting down of the Rom. school the Romanian population of Aydemir increased greatly from 1905 to 1910 and then in 1914 the Romanians found the same number (minus 2) of Romanians like the Bulgarian 1910 census. The author Camarasescu, also "prefect" of Silistra says the census he carried out was based both on Bulgarian documents found and on his men's fieldwork. Why he needed the Bulgarian documents when these gave a "false" image of the Romanian population is unexplainable. The results for the Caliacra district have apparently not been published but there must be stored in Romanian Parliament's archives (these are the reports given by the 2 "prefects" to the Romanian Parliament regarding the situation in Southern D). The results of the 1913 military Rom. census must be stored in Romanian Defence Ministry archives. It would be nice for the Romanians to allow access to Bulgarian historians to both of the census resusts sets. Other remarks: 1. all of the children of mixed families members (with one Rom. parent) have been registered as Romanians because it was thought that SD would remain Rom. for good and therefore the Romanians were sure that those children would become 100% Romanian. That's why there are so many Romanians in the 1913 and 1914 census as compared to 1910 census. For comparison's sake: in Sandru's book "Mocanii in Dobrogea" (1946) he says there are x Mocan (Transylvanian) families in Northern Dobrudja but almost all of them were actually composed of a Mocan husband (settled in Dobrudja) a non-Mocan (Romanian or non-Romanian) wife. A somewhat similar thing happened in the 1913 and 1914 Romanian census: mixed Romanian--non-Romanian familiy members have been counted as Romanians. 2. The number of Bulgarians found in 1914 in Durostor county is about the same as the one given by the Bulgarian 1910 census and the number of B. for the whole SD (1913) census is about the same as that from 1910. This should mean that the 1910 Bulgarian census results were fake. But then again how come the population of SD in 1914 is a lot smaller than that of 1913? This means that those missing from 1913 to 1914 (mostly Bulgarians) are uncounted in the 1913 census and there should have been a lot more Bulgarians in 1913. 3. Another apparently unexplainable thing is the fact that the figures for Aydemir have not been falsified by the Bulgarians even though for all other communes the 1914 Romanian census gives 3, 5 or 10 times more Romanians than the 1910 Bulgarian census. 4. The 1914 Romanian census results are very unprofessional and wrong for many other reasons: in predominantly Turkish communes, all the Muslims are counted as Turks (even the Tatars and Roma) whereas in some of the predominantly Tatar communes all the Muslims are counted as Tatars. For many Romanian "plasi" (Bg=okolii="arrondissements", cluster of communes) some of the nations have not been counted at all, some nations such as the Germans have not been counted at all (Bulgarians censusus give much more nationalities).
  10. Изглежда че беше смесен, източно-западен диалект. Например: в румънски има много думи с "ф" вместо "х" или "хв": фалъ =glory; haughtiness; fame (източнобългарски "хвала", западнобългарски и сръбски "фала"), мункъ=работа (от мъка, стара дума с носна гласна) но Дымбовица (=Дъбовица, Дубовица) а не Думбовица (име на област), рынд (ред), Илфов (Елхово, е => и)

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...