-
Брой отговори
920 -
Регистрация
-
Последен вход
-
Days Won
5
Gabraka last won the day on Септември 1
Gabraka има най-харесвано съдържание!
Всичко за Gabraka

Последни посетители
The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.
Gabraka's Achievements
-
Защото, първо, Херцеговина изпада от висшето османското административно деление и става част от Босненския еялет, а после от Босненския вилает. Освен това източната част на историческата Херцеговина става част от Черна гора през 1878г и е черногорска и до днес. И второ - бошняците първо са създадени като "мюсюлмани" и чак после търсят приемственост в средновековното кралство Босна. Тъй като по-малобройните мюсюлмани в Херцеговина по нищо не се отличават от по-многобройните мюсюлмани в Босна, а и областта Херцеговина е била част от кралство Босна, то нужда и смисъл от херцеговинска нация няма. Общо взето съм съгласен, но е нужно да се спомене и една подробност - албанците в Албания са не само мюсюлмани, но и католици и православни и Енвер Ходжа провежда доста твърда атеистична политика. В Косово такава не е провеждана. Косоварите днес са доста по-вярващи от албанците и това създава допълнителни различия. Атеистичната политика в НРБ е доста по-слаба от на Енвер Ходжа, а и самата религиозност на българите и у нас, и по Вардар е далеч по-незначителен фактор в обществото.
-
Всъщност албанците следват друг подход - измислят ново езикознание и извеждат произхода на топонимията през албански. Преименуване би било признание, че са дошляци, а те, разбира се, твърдят, че са автохтонни в Косово. Доста нелепи етимологии измислят, но за пропагандата е присъщо да е нелепа. The name of the city is connected with an Indo-European derivative *pṛ-tu- (ford) + *stein (cognate to English stone) which in Proto-Albanian, spoken in the region before the reign of Roman Emperor Trajan (1st–2nd century CE) produced Pristina. Thus the name in the pre-Slavic migrations era would mean in the local Albanian variety "ford-stone".
-
Доста дискусионно твърдение. Почти цялата топонимия в Косово е славянска, начело със самото название Косово. Но югоизточните названия са с български произход, а Прищина е част от югоизтока. Lipjan - без епентетично Л като в български Rahovec - с наставка -ец като в български Gjakovë - с ѓ като в повардарските български говори, а не с ђ Неслучайно и: Фондация Македония подема инициатива за паметник на ген. Стефан Нерезов в град Прищина, Република Косово. Ген. Нерезов е освободител на град Прищина и цяло Косово през 1915 година от сърбите. Инициативата започнахме с писма до държавното ръководство на Република Косово и до кмета на град Прищина. Rasmin Hamza
-
Хората казват, че славяните са дошли и са асимилирали местните. Моравската аристокрация не е местна. Тя е на славянски заселници. Може би не успяваш да формулираш тезата си и всъщност имаш предвид, че част от аристокрацията може да е местна? Хубаво ще е да си изясниш кой е живял в онези земи преди славянското заселване... Иначе в онези времена жените са ценна стока и навярно славянските князе са "приютили" местни девойки. Ето ти генетично смесване и липса на "чиста кръв", каквото и да значи това... Тази "теза" остава ли в сила или осъзна, че никъде не е записан като Свен?
-
Нека оставим глупостите настрана и да изясним защо Светопълк и Растислав не са немци. Все пак може някой ученик да ги потърси в гугъл и да му излезе "доказаният" им немски произход. Колкото и да е нелепо това твърдение, днешните младежи вярват на всичко в интернет и не бива да позволяваме да бъдат заблуждавани. Светопълк и Растислав са славянски князе. Те са от рода Моймирович и управляват т.нар. Великоморавия. Именно по молба на Растислав светото писание е преведено на славянски от Кирил и Методий. Днес той се почита като светец от православната църква. Старославянският е звучал по-различно от днешния български. Това е видно от записа на имената им в чуждестранните исторически извори. В домашните славянски Светопълк е записан като Свѧтоплъкъ. Името е двусъставно. Съчетание на "свѧтъ" и "плъкъ", където буквата "ѧ" бележи предна носова гласна, а "ъ" задна кратка затворена гласна. Малката носовка ѧ се е получила от сливането на предна гласна И или Е с последваща носова съгласна М или Н. Големият ер Ъ произлиза от по-старо кратко У. През вековете малката носовка е загубила носовостта си и днес в новобългарски е обикновено Е. В руски обаче се е развила по друг начин и се е развила в Я. Именно от нея и произлиза появилата се след реформите на руския цар Петър Велики съвременна буква Я. Много църковни понятия в новобългарски звучат като в руски поради липсата на българска църква и книжнина по османсо време. Затова ние днес обикновено казваме "свят човек", но Е-то си личи в "свещен", "светия" и т.н. "Плъкъ" пък след метатеза се развива в съвременното българско "пълк", което виждаме в думи като "пълководец" и "пълчища". По османско време българите нямаме своя войска и затова след Освобождението заемаме руските форми "полковник" и "полк". Големият ер в български е станал задна затворена незакръглена гласна, която бележим с Ъ, а в руски е станала задна отворена закръглена гласна, сиреч О. На руски името на моравския княз е Святополк, а на български е Светопълк. Немците обаче са нямали нито носови гласни в езиците си, нито кратко У. Те предават славянската малка носовка с "ЕН", а големия ер с У. Затова в немските извори името на Светопълк е Zuentepulc и други подобни. Самите немски извори са написани на латински като всичко католическо от него време, но това в случая не е от значение - името е записано така както са го чували да се произнася. В един от преписите немският преписвач е решил да смени втората част на името с немска наставка "-балд" и е записал Zwendibald, където началното С се е озвучило до З, както ние озвучаваме сграда на зграда. Но това е иновация на преписвач. Видно е от другите немски документи, както и от гръцките. В тях няма "-балд", а форми на "-плъкъ". Науката проверява всички извори и стига до извода, че името е славянско, а авторите на предпоставени тези взимат само онова, което им е удобно. И после заявяват, че са доказали наличието на средновековен немец с име Свен... При Растислав обаче е по-различно. Името му и на съвременен български звучи така. В руски обаче звучи като Ростислав и затова и на места в българската книжнина се среща така. Любопитното е, че на словашки също е с А, а на чешки е с О. Изворовите данни обаче не могат да докажат как са го наричали съвременниците му, защото и католиците и гърците записват като А, както славянското О, така и славянското А. Немците очевидно са били по-гъсти с княза, защото го записват на галено като Растица - Rastiz , Rasticius. И до днес се използват такива умалителни форми - напр. хърватското мъжко име Ивица, произлизащо от Иво. Изобщо в старославянски граматичният род не е бил толкова затвърден, колкото днес, и затова съществуват чисто мъжки длъжности с А-склонение като "войвода" и "съдия". А че името е записано в умалителна форма науката разбира от сверка с гръцките и славянските източници, където е записан като Растислав.
-
Във Фулденските анали. Няма ли модератори тука?
-
И аз това казвам. Не са славянски имена, но се записват в славянските текстове пославянчени. Същото и със Светопълк. Не е немско име, но се предават в немските текстове понемчени Стегни се малко. Малкият юс се чете точно така както си мисля, че се чете - като "ен". Затова и немците го предават с "ен". Голяма каша ти е в главата...
-
Игор и Олга не са славянски имена, кой го твърди това? Светослав и Владимир са вече пославянчени и се бутат за славянска инижнина, точно както и Борис, чиито дядовци съшо не са били славяни, но той е вече пославянчен
-
Ахахаха Да не го бъркаш с един овен от една компютърна игра? Сега сериозно. Zuent- и Zwend- напълно съответстват на славянското "свѧт". Другото са нелепици...
-
Ти само си посочил източника - DAI. Бягам от въпроса, защото е отговорен от задаващия го. Има достатъчно местни славяноезични извори. Нормално е в немските името да е понемчено. Фулденските анали посочват и наставка -пулк, зависи от преписа. Но на тебе не ти изнасят тези форми. Глупост е Моймировичи да са от немски произход, но да се молят за славянски книги, за да се борят с немското духовенство
-
Гръцки прочит на Свѧтопълкъ, не виждам проблем. На латински има и Zuentepulc(us), Sventopulch(us), Zvataplug... Не взимай под внимание само формата, която пасва на предпоставената ти теза. Растислав и Светопълк са славяни и точно за тях Кирил и Методий превеждат евангелията на славянски
-
Името му е записано по различни начини. Латинска форма е Zuentepulc, гръцка форма е Sphendoplokos. На старославянски е Свѧтопълкъ. Святополк е на днешен руски В гръцките източници е Ῥασισθλάβος. Латинското Rastiz е съкратено от Растислав
-
Исторически ден: Социалистът Мамдани е избран за кмет на Ню Йорк, демократите печелят и други ключови избори Във вота за кмет на Ню Йорк победи 34-годишният представител на Демократическата партия Зохран Мамдани, самоопределящ се като социалист. източник: mediapool.bg
-
Не знаех, че обеззвучаването на някои предлози ни прави по-малко българи Дали ливърпулските скаузъри са по-малко англичани от останалите англичани? Или само в България говорът определя количеството етническа принадлежност, която притежаваме?
- 5 мнения
-
- 1
-
