-
Брой отговори
1881 -
Регистрация
-
Последен вход
Content Type
Профили
Форуми
Библиотека
Articles
Блогове
ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ Геннадий Воля
-
И нужно признать, что они сделали это мастерски. Не читавшие никогда беспристрастно написанной истории Руси и напичканные немецкой ложью из составленной для них по немецкой указке платным немецким агентом М. Грушевским истории Украины, в которой говорится, что княгиня Ольга, князь Святослав, князь Владимир и др., были украинцами и княжили над украинским народом, и что только впоследствии москали поработили Украину и неслыханно преследовали украинский народ, - эти галицкие украинцы до того глупы и фанатики, что с ними абсолютно невозможно спокойно разговаривать об украинском вопросе. Они лезут в драку или, когда уж очень их убеждают, что они в заблуждении, закрывают уши и с криком Слава Украине!, убегают. Нужно подчеркнуть, что так поступают только непосредственные воспитанники немцев - галицкие украинцы, которые главным образом и борются за независимую Украину в Галичине, в Соединенных Штатах и Канаде. Русские люди - настоящие украинцы - здесь, в эмиграции, так и считают себя русскими, имеют свои русские организации и в Галицкие - украинские - организации за малым исключением не вступают. Из настоящих русских украинцев находятся в галицких организациях большей частью интеллигенты ради материальных выгод. Огиенки, Григорьевы, Розвадовские и им подобные ещё до Первой мировой войны, будучи на государственной службе, работали по губернским городам южной России в клубах и других невинных организациях, содержавшихся на австрийские и немецкие деньги. Эти клубы и были рассадниками мазепинства в России во времена действий униатского митрополита графа Шептицкого. К чести русских галичан и буковинцев нужно подчеркнуть, что не все они пошли на измену Руси. Немцам удалось привить украинский сепаратизм в Галичине и Буковине только более или менее половине русского населения. Другая половина этого населения, самая сознательная и просвещенная, осталась верной идее единства русского народа и до сих пор (они называют себя здесь, в Америке, карпатороссами), несмотря на неслыханные преследования и террор и вопреки массовым виселицам, расстрелам, истязаниям, тюрьмам и мучениям по Терезинам и Талергофам (концлагеря) - этим настоящим голгофам галицко-русского народа во время Первой мировой войны. Эти, не давшие сбить себя с толку немцами, галичане и буковинцы и дальше считают и называют себя русскими, пользуются общим русским литературным языком и воспитывают своё молодое поколение и дальше в духе народного и культурного единства всего русского народа, издавая на русском литературном языке газеты, журналы и книги. Несмотря на этот, поистине диавольский замысел разделения русского народа для постепенного покорения его, мы верим, что этот замысел, как и многие другие немецкие эксперименты над славянами, не осуществится и что единый русский народ, крепко сплотившись и объединив вокруг себя всё славянство, даст немцам такой отпор, что они не будут больше в состоянии мутить русскую и вообще славянскую воду.
-
Все же на наших глазах совершается порожденная немцами для разгрома единого русского народа, а с ним и всего славянства, величайшая историческая ложь: создание из части русского народа нового народа-янычар и нового государства Украины-Янычарии для уничтожения своего собственного народа и своего собственного государства в пользу вековечного врага славян - немцев. Кроме других адских способов, немцы ввели в галицких и буковинских школах учебники, дышащие ненавистью к Руси и, исказив русскую историю, преподнесли воспитываемому ими поколению янычар новую историю - историю никогда не существовавшего украинского народа, назвав украинцами (что особенно уродливо) и русское население Галичины и Буковины (потомков тиверцев и уличей), которое никогда не видело украинцев (потомков полян), в настоящей Украине. Термином Украина поляки называли земли, находящиеся на правом и левом берегах среднего и нижнего Днепра, и этот термин имеет исключительно территориальное значение. Народ, живущий на этих землях, и поляки называли не иначе, как русским, а сам народ этих земель испокон веков называл себя русским. Нужно отметить, что ни Галичина, ни Буковина на протяжении всей их истории никем и никогда Украиною не именовались. В старину они были русскими землями - Червоной Русью. Термин Украина, как уже было сказано, применялся старой Польшей только к землям, лежащим на крайних концах (украинах) старого польского государства. Население Галичины и Буковины издревле именовало себя русским или русинами. Русин употребляется только как существительное; прилагательное от него - русский. Термин русин, по латынски ruten, в 1850-х годах минувшего столетия поляки с немцами пытались ввести в Галичине и Буковине с сепаратистическими целями как официальное название народа. Но, убедившись, что русин или рутен значит то же, что и русский, они бросили его и ухватились за термин украинець, который милостями, хитростью, подкупами, процессами о государственной измене, тюрьмами и другими насилиями удалось привить части русского населения в Галичине и Буковине.
-
Нужно подчеркнуть, что во всех этих антирусских и антиславянских махинациях, в особенности с насаждением украинского сепаратизма, преусердно помогали немцам имевшие до Первой мировой войны во всей Галичине полную власть поляки. Если бы эти по крови славяне не содействовали немцам (австрийским) в этом отношении, то вряд ли украинский вопрос проявился бы в столь острых формах. Готовясь сорок лет к окончательному разгрому славянства - к войне с Россией как представительницей и защитницей его, немцы Германии и Австрии израсходовали миллионы на украинскую пропаганду среди русских; и она отчасти принесла плоды, особенно в пределах Галичины и Буковины, где они воспитали целое поколение янычар, фанатически ненавидящих всё своё, родное, русское, а особенно - русский литературный язык, который стали нарочно называть не русским, а российским. Введя у себя, в Германии и Австрии, обязательное обучение немецкому литературному языку не только для всех немецких племен, но и для славян, немцы в то же время заставляли русских в Галичине и Буковине учиться на рiднiй мовi, т.е. на искаженном местном галицко-русском наречии. Эту рiдну мову стали называть украинской; и всех, кто пытался учиться частным образом русскому литературному языку, жестоко преследовали. За самую невинную русскую книгу из России преследовали на каждом шагу. Если у крестьянина находили русскую книгу, её отнимали жандармы, а владельцу её угрожали расправой как за государственную измену. Эту рiдну мову, т.е. галицко-русское наречие, которое, кстати сказать, и терминологически, и грамматически очень близко учёному русскому литературному языку, галицкие украинцы стали в угоду немцам уродливо перековывать, чтобы уйти возможно дальше от московского языка. Не только переделывали существующие, но и выковывали новые, никому, кроме ковачей, непонятные слова, чтобы таким образом доказать, что украинский язык не имеет ничего общего с московским. В выковке новых слов докатились до того, что более трезвые галичане-украинцы стали вопить: Говорiт по-людски и пишiт по-людски, а то i самi себе не розумеiм i нiхто нас не розумiе -. Введённое в 1893г. насильственно австрийцами в галицко-русские школы новое, так называемое фонетическое правописание, несмотря на протесты населения, галицкие украинцы меняли несколько раз, и до сих пор оно не урегулировано окончательно, а украинский язык в Галичине очутился в таком хаотическом состоянии, что никогда, кажется, не будет упорядочен. Сколько украинских писателей, столько и языков, и грамматик. Одни пишут - в серцю, очи, другие - у серци, вочи, третьи - у серцi, вочi, четвертые - у серцевi, вiчi и т.п. Примеров новоизобретённых слов с целью устранения общерусских слов приводить не стоит, но интересно всё же для неразбирающихся в этом вопросе знать, как делается украiнська мова с помощью перековки. В Галичине народ говорит: борьба, чудный, власть и т.п. Т.к. русский литературный язык употребляет те же слова, то галицкие украинцы, не успев изобрести новых, переделывают их в: боротьба, чудовий, влада (по-польски владза, по-чешски - влада). Нынешний литературный украинский язык - язык, на котором никто не говорит и не будет говорить.
-
Приглашенные в 1308г. польским королем для защиты славянского города Гданска (Данцинга) против маркграфа Бранденбургского немецкие рыцари-меченосцы, пользуясь доверием города, вместо защиты его коварно и злодейски вырезали ночью спящий польский гарнизон и почти всё беззащитное славянское его население. Вместо славян в готовые дома и хозяйства поселили немецкую голь. Так бесследно исчезли в Прибалтике стодаряне, гломачи, мильчане, гипревяне (жившие на том месте, где ныне Берлин), багры, бодричи, радары, оботриды, лютичи (основатели Ганзы) и другие высококультурные славянские племена, жившие на славянских реках Одре и Лабе у Балтийского моря, а их земли стали добычей немецких разбойных князей. На этих землях, на готовых хозяйствах только что вырезанных славян поселялись тянувшиеся всегда за разбойными тевтонскими бандами (со всем своим скарбом на тележках, запряженных собаками) немецкие семейства - голь и нищета, которые сразу становились богатыми хозяевами и, конечно, данниками завоевавшего область немецкого графа, барона, князя или епископа. Громадная часть нынешней Германии достроена на землях и костях зверки убиенных немцами славян. История ничему не научила славян. И ныне происходит точь-в-точь то же самое, что и тысяча лет тому назад происходило у балтийских славян между их городами Винетой, Ретрой, Арконой и др., спорившими из-за славы и первенства. Давным-давно и след простыл славян и по Винете, и по Ретре, и по Арконе, и о существовании в прошлом этих больших и богатых славянских городов ныне из славян мало кто знает. И след простыл от некогда населявших эти города и земли вокруг них славянских племён. Всех их немцы перебили поголовно. О существовании этих славянских племён, ныне знают только учёные-историки. И если сумасшествие славян будет продолжаться, то скоро не будет ни Киева, ни Москвы, ни Загреба, ни Белграда, а будет вместо них Кнехтсгеим, Москенбург, опять Аграм, Вейсбург и т.п., как уже существуют: Бранденбург из Бранибора, Мерзенбург из Межибора, Кёнигсберг из Крулевца, Позен из Познани, Данцинг из Гданска, Терглав из Триглава, Бейтен из Будзишина, Бамберг из Яромира, Вустрен из Острова, Шкейтбар из Святобора, Кольберг из Колобрега и т.п. Из-за славянских внутренних раздоров немцы продвинулись далеко на восток, даже до границ Руси, захватив и часть русских земель с русским народом: Закарпатскую Русь вместе с Венгрией, Восточную Галичину с частью Польши и Буковину. На протяжении всей русской истории немцы несколько раз встречались на поле брани с русскими и каждый раз бывали биты. Видя, что им никогда не победить русского гиганта, который мешает немецкому движению на Восток, немцы решили употребить и здесь старый, испытанный метод: дивиде эт импера (разделяй и властвуй) и начали насаждать в русском народе национальный и политический белорусский и малорусский (украинский) сепаратизмы в то время, когда сама Германия объединилась и национально, и политически и не думает разделяться на саксонцев, баварцев, пруссов, швабов и т.п., хотя эти племена в этнографическом и языковом отношениях куда больше разнятся между собою, чем русские люди севера, запада или юга России. Не будь у немцев общего литературного языка, которому все они обязаны учиться, они с большим трудом понимали бы друг друга.
-
Некоторые ученые считают славян пранародом Европы, т.к. многие названия селений, гор, рек и пр. по всему европейскому континенту только в славянском языке открывают свое значение. Многие европейские народы поросли и плотью, и землями, и культурой славян, в особенности их соседи - от Балтики до Средиземного моря. Когда немцы, одетые в звериные шкуры, со звериными рогами на головах (для устрашения своих жертв), занимавшиеся звероловством и грабежом, встретились с западными славянами, то у славян были уже серп, плуг, ткацкий станок. Славяне в то же время уже занимались хлебопашеством, скотоводством и торговлей, знали почти все домашние ремесла, плавили металлы и обладали возвышенной религией, которая запрещала насилие, убийство и грабеж - были уже культурным народом. Мирные и трудолюбивые, они делались легкой добычей немецких банд (графов, баронов, князей и епископов) по причине вечных споров и несогласия между собою. Покорённые немцами, они или совершенно истреблялись или мало-помалу денационализировались и исчезали. Когда же славяне забывали о спорах и единились, они ураганом проходили немецкие земли, мстя за обиды, и в одно время вырезали всё немецкое духовенство, при помощи которого немецкие разбойные рыцари под видом насаждения среди них христианства (притворяясь носителями креста - крестоносцами), губили их огнём и мечом. Но славяне постоянно ссорились и призывали немцев друг против друга точно так же, как на Руси в удельный период князья призывали друг против друга диких кочевников. Немцы охотно помогали славянам истреблять друг друга, а потом брали за чуб и победителя, и побеждённого. Чтобы скорее покончить со славянами, немцы в одно время пригласили (маркграф Герон в 940г.) к себе в гости под предлогом заключения вечного мира тридцать шесть славянских князей и тут же, на пиру, всех их закололи и сейчас же отправились грабить их земли. А остроготский король Винитар, захватив в плен князя славянского племени антов Боже с детьми и 70 боярами, всех их распял. ( Анты - древние предки племён хорватов, тиверцев и уличей, т.е. нынешних русских в восточной Галичине. Ант - древне-немецкое слово и значит - великан. Древние греки называли антов - Великая Скуфь).
-
Это документы и история не казахов, но казатская казацкой орды - Семиреченского казацкого войска Семиреченские казаки́, Семиреченское Казачье войско[2] — группа казаков, проживающая в Семиречье, на юго-востоке современного Казахстана и северного Кыргызстана, известная в прошлом под самоназванием «семиреченцы», «семиреки». В прошлом были объединены в отдельное казачье войско. Старшинство с 1582 года https://ru.wikipedia.org/wiki/Семиреченские_казаки История Семиреченского казачьего войска Авторы: Леденевъ Год издания: 1909 Кол-во страниц: 829 Издательство: типография Семиреченского областного правления г. Верный. http://history-fiction.ru/books/all/book_156/ СЕМИРЕЧЕНСКОЕ КАЗАЧЬЕ ВОЙСКО https://skvskr.ucoz.net/
-
[1595 г.]. — Запись со слов переводчика Вельямина Степанова о приеме его ханом Тевеккелем. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XVI/1580-1600/Kazach_rus_16_18/1-20/11.htm И приехав к Цареве орде, а у царя стояли шесть шатров, а в царевых шатрах сидели царева ближние люди, а назади шатров стояли избы полотяные, а царь сидел в заднем шатре, а у него не было никого, один при нем был Сутемген князь. И Вельямин ссел с коня, не доезжая маленько переднево шатра, и пришел к цареву шатру и встречал Вельямина царев ближней человек Исмаил-баатыр. И как Вельямин вшол в шатер, а царь сидит, и Вельямин молвил царю великого государю царя и великого князя Федодора Ивановича всеа Русии самодержца и многих государств государя и обладателя... 13 и тебе б царю против..: 14 слова встать и царь... 15. ...А царь о те поры стоял и на государеве жалованье челом бил и Вельямину велел сесть и тут же государеву цареву и великого князя Федора Ивановича всеа Русии грамоту роспечятал и говорил-де Вельямину: «Сам-де грамоте не умею, а людем-де своим честь дать не верю, потому что у меня молла мой бухарец и которое-де будет тайное слово и то-де будет у Абдулы царя в ушех. И ты-де грамо... 15». ...И грамоту б государеву царь велел честь, которому своему верному человеку, чтоб бухарские и шибанские люди того не ведали... 16. ЦГАДА, ф. 122, 1595 г., oп. 1, д. 2, лл. 91-94.
-
[1595 г. не позднее октября]. — Доклад переводчика Вельямина Степанова царю Федору Ивановичу о поездке его к хану Тевеккелю. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XVI/1580-1600/Kazach_rus_16_18/1-20/10.htm Государю царю и великому князю Федору Ивановичу всея Русии холоп твой Вельяминко Степанов челом бьет. До Казатцкой, государь, орды до Тевкеля-царя дошел я, холоп твой, с послом и с служилыми тотары и с стрельцы, дал бог, здорово. А шел, государь, я из Казани на Яицкие верхи да на Иргиз, да мимо Шибанскую землю бухарского царя городы, а ногайские, государь, улусы обои Больших ногаи и Шти братов отошел и шел, государь, я от Казани до Пегих гор деветь недель; а шел, государь, и день и ночь и лошади, государь, многие померли з безводицы и с нужи и немногие дошли до Казатцкой орды и рухлядишка, государь, свои пометали на дороге. А твое государево жалованье, поминки к Тевкелю царю, панцыри и сукна до Казатцкой орды довез, дал бог, здорово. И пришел я, холоп твой, в Казатцкую орду майя в 30 день. А царь государь Тевкель... 9 посольстве был и грамоту твою государеву подал и речь говорил по твоему, государь, наказу. И Тевкель-царь твоему... 10 жалованью добре обрадовался и на твоем государеве жалованье челом бил и меня, холопа твоего, чтил и корм присылал доволен и держал меня, холопа твоего, у себя пол пяты недели и отпустил, государь, меня холопа твоего, июля в 30 день. ЦГАДА, ф. 122, 1595 г., on. 1, д. 2, лл. 81-84. Отпуск
-
[1595 г. не позднее марта]. — Опись подарков, посланных из России царевичем Ураз-Мухаммедом хану Тевеккелю и его родственникам. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XVI/1580-1600/Kazach_rus_16_18/1-20/9.htm Роспись поминком, что послал царевич Уразмагмет к брате в Казатцкую орду. Дяде Тевкелю-царю поминка — однорятка черлена, зятю ен, Магмет-богатырю-царевичу поминка — пилка, Ибрагиму-царевичу, Мансур-царевичеву сыну поминка — клепичок, Ишиму-царевичу поминка — сапоги, шиты золотом, Едигермагметю-царевичу поминка — ножи двойни, Худайназар-царевичу поминка — ножи двойни, брату меньшому Кучуму-царевичю поминка — саадак, Тевкелю-царю от царевичевы матери пюминка лощка серебрена, от царевичевы тетки царю ж поминка — полотенце, Алееве царевичеве матери поминка — перстень да мошонка, Сеиткул-царевичеву сыну Худайназар-царевичу от бабки поминка — полотенцо да ширинка, Кочюму-царевичу от матери поминка — ширинка,. Тевкелю-ж-царю от невестки от Алтын-ханыма поминка — соболь, брату Едигермагмет-царевичу от сестры поминка — перстень золот, Едигер-царевичеве бабке да матери поминка — по персню да по мошонке, от Алтын-ханыма Ишиму-царевичю поминка — ширинка, от матери от Алтын-ханыма сыну царевичу Кочюму поминка — ширинка, от тетки от Алтын-ханыма племяннику ен царевичеву сыну поминка — соболь, от тетки от Алтын-ханыма Татлы-ханыму поминка — перстень да мошонка, от тетки ж племяннице Ак-ханыму поминка — перстень, от сестры Ак-ханыму поминка — перстень да мошонка, невестке Тевкелеве цареве жене поминка — мошонка. ЦГАДА, ф. 122, 1595 г., on. 1, д. 2, лл. 45-48. Отпуск.
-
Это было объяснено на одной из карт Блау, где в картуше написано Russia vulgo Moscovia то есть "Руссия вульгарно, простонародно Московия". Официальное название в документах, грамотах, договорах, в титуле, на печатях, на монетах: всея Русия, а в поздних изданиях, от редактора и издателя, во всяких памфлетах политических, мемуарах, в монографиях историков встречается простонародное название Московия.
-
[1595 г. март]. — Письмо Ураз-Мухаммеда хану Тевеккелю с просьбой об установлении дружбы с Московским государством. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XVI/1580-1600/Kazach_rus_16_18/1-20/8.htm Такову грамоту написал царевич Уразмагметь к дяде своему к Тевкелю-царю татарским письмом. высокороженному дяде нашему Тевкелеву цареву величеству, холопа твоего Уразмагметево царевичево твоим счасливым дверем челобитье подножию твоего неизчетного праху применного раба своего не отринув, пред своего величества великою славою холопство мое приятно бы еси учинил. А мы святого и великого и храброго и счастливого государя царя и великого князя Федора Ивановича всеа Русии самодержца и многих государств государя и облаадателя в его государева величества милости, слава богу, возсылаем. Живем здорово, царским жалованьем всем издовольны, живем безо всякого оскуденья. А что ко государеву величеству прислал еси послов своих, и послы твои приехали, и что еси с ними к царьскому величеству приказывал и ваше слово государева царева величества великой везир и шурин, слуга и конюшей боярин и воевода дворовой и содержатель великих [12] государств царства Казанского и Астораханского Борис Федорович Годунов до великого государя царьского величества донес. И будет пожалуешь похочешь в нынешнее в последнее время попаметовати, и ты б для меня ко государеву цареву величеству прислал сына своего Азиусеина-царевича да племянника своего Ибраима-царевича, тем бы еси государеву цареву величеству дружбу свою показал и и другу бы еси его другом был, а против царьского величества недруга стоял бы еси. Да мать твоя Ази-царица, да сестра Алтын-царевна, да мать моя, а твоя невестка Алтын-ханым, да племянница твоя Вахты царевна, да племянница же твоя Кунь-царевна и все много, много бога молят и челом бьют. Будет про их пребыванье похочешь спросить, и они в государеве царева величества милости его, слава богу, возсылая, живут здорово, в великом царьском жалованье безо всякие нужи, аже дают твои очи радость нам видети. ЦГАДА, ф. 122, 1595 г., on. 1, д. 2, лл. 41-44. Перевод. Подлинник в деле несохранился.
-
[1595 г. март]. — Грамота царя Федора Ивановича хану Тевеккелю о принятии казахов в подданство Московского государства. ( хоть и написано в заголовке изданного документа "принятии казахов", но в тексте казахов нет, есть Казацкая орда царя Тевкеля Ивана. Это казаки, а не казахи. ГВ.) http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XVI/1580-1600/Kazach_rus_16_18/1-20/6.htm Божиею милостию от великого государя царя и великого князя Федора Ивановича всеа Русии самодержца и многих государств государя и облаадателя Казатцкие орды Тевкелю-царю наше царьское повеленье. Что присылал еси к нашему царьскому величеству человека своего Кулмагметя з грамотою, а в грамоте своей к нашему царьскому величеству писал еси, а послы ваши нашему царьскому величеству били челом, что в прошлых годех Большие нагаи недруги вам были, а вы были от своих орд в разсееянье, а ныне божиею милостью учинилися еси царем на дву ордах, на Казатцкой да на Колмытцкой, и нам бы, великому государю и великому князю Федору Ивановичу всеа Русии самодержцу, тебя пожаловати приняти под свою царьскую руку с обеми вашими ордами с Казатцкою и с Колматцкою. А вы из нашего царьского повеленья не выступите, как нам изменил Кучюм, Царь [9] сибирской. И мы за те неправды посылали на него рать свою и его с юрта наши люди согнали, и в то время брат ваш Уразмагмет-царевич попал в руки нашим ратным людем. И вы то послыша, обрадовалися, что брат ваш Уразмагмет-царевич у нас в забвенье не будет. И только мы, великий государь царь и великий князь вас пожалуем; брата вашего Уразмагметя-царевича к вам отпустити велим, а наше царьское повеленье к вам будет, и вы в то место пришлете из брати и из детей царевича в заклад, а чтоб у нашего царьского величества братья ваши и дети царевича были в нашем царьском жалованье. А. ваша братья или дети у нашего царьского величества в забвенье не будут. А вы, будучи под нашею царьскою рукою и по нашему царьскому повеленью, будете воевати бухарского царя и изменника нашего Кучюма царя сибирского, изымав, к нашему царьского величества порогу пришлете. И нам, великому государю царю и великому князю Федору Ивановичу всеа Русии самодержцу, ваше челобитье и прошенье доносил шурин наш слуга и конюшей боярин и воевода дворовой и содержатель великих государств царства Казанского и Астараханского Борис Федорович Годунов. И мы у Бориса Федоровича грамоты ваши выслушали и выше челобитье и прошенье приятно учинили есмя и людем вашим свои царьские очи вскоре видети дали есмя, и, пожаловав их своим царьским жалованьем, к вам отпустили не издержав. И тебя, Тевкеля-царя, и братью твою Шахмагметя-царевича и Кучюка-царевича в своем царьском жалованье и во обороне держати хотим ото всех ваших недругов. А брат ваш Урусмагмет-царевич у нас в нашем царьском в великом жалованье пожалованно его достоинству многими вотчинами, и поместьи, и деньгами, как и иных великих государей дети цари и царевичи у нас великих государей бывают пожалованы. И свыше того и вам бы, Тевкелю-царю, и братье твоей царевичем Казатцкой и Колматцкой орды на себе видети наше царьское жалованье и быти под нашею царьскою рукою в нашем царьском жалованье и в повеленье от нас неотступным быти, и непослушников наших бухарского царя и сибирского Кучюма-царя воевали и их под нашу царьскую руку привести, а Кучюма-царя, изымав, к нашего царьского величества порогу прислали, тем бы есте правде своей и службе нам знамя показали, а наше царьское усмотренье и защищенье ото всех ваших недругов и жалованье наше к вам и к брату вашему к Урусмагметю-царевичю вперед будет смотря по вашей правде. А что есте к нашему царьскому величеству в своей грамоте писали и с послы своими бити челом приказывали, чтоб нам к вам брата вашего Уразмагметя-царевича велети отпустити, а вы к нам из братьи или из детей царевича в заклад пришлете, ивы б, похотя к себе нашего царьского больного и совершенного жалованья прислали к нам ты, Тевкель-царь, сына своего Усеина-царевича. А как сын твой Усеин-царевич у нашего царьского порогу будет, и мы сына твоего Усеина-царевича пожалуем своим царьским великим жалованьем по его достоинству, как ему в нашем царьском жалованье быти у нас безо всякого оскуденья, потому ж, как у нас в нашем царьском великом жалованье живет Уразмагмет-царевич. А только ваша к нам прямая правда и служба будет и Усеина-царевича к нам пришлешь, и мы брата вашего Урузмагмета-царевича з бабкою, с матерью и з женами и со всем его родством, пожаловав своим великим жалованьем, к вам отпустити велим и с ним вместе многую рать свою с вогненым боем в Сомару послати велим. И вы с тою нашею ратью учнете над бухарским и надо всеми своими недруги и над нашим непослушником над Кучюмом-царем нашим делом промышляти. А что еси к нашему царьскому величеству в своей грамоте писали о кречете и о пансырех, и мы к тебе своего жалованья послали, [10] Тевкелю-царю, пять пансырей, а царевичем Ишмаметю да Кучкжу два пансыря, а кречетов нам ныне было зимою послать нельзе, а вперед, оже даст бог, свое дарьское жалованье кречеты к тебе пришлем. Писано в государствия нашего дворе царствующаго града Москвы лета 7103 марта месяца. ЦГАДА, ф. 122, 1595 г., on. 2, д. 1, лл. 1-8. Отпуск.
-
1595 (7103) г. марта 14. — Приговор Боярской думы о посылке переводчика Вельямина Степанова к хану Тевеккелю для переговоров о подданстве. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XVI/1580-1600/Kazach_rus_16_18/1-20/3.htm Лета 7103 г. марта в 14 день по государеву цареву и великого князя Федора Ивановича всеа Русии указу память диаку Елизарю Вылузгину. По государеву цареву и великого князя Федора Ивановича всеа Русии указу бояре приговорили переводчику Вельямину Степанову дать государева царева и великого князя Федора Ивановича всеа Русии [6] жалованья для государева дела и для службы послать в Казатцкую орду на два года, ЦГАДА, ф. 122, 1595 г., on. 1, д. 2, л. 19. Отпуск. 1595 (7103) г. марта 28. — Грамота царя Федора Ивановича переводчику Вельямину Степанову, посланному к хану Тевеккелю для принятия казахов в подданство Московского государства. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XVI/1580-1600/Kazach_rus_16_18/1-20/5.htm Лета 7103 г. марта в 28 день государь царь и великий князь Федор Иванович всеа Русии велел Вельямину Степанову ехать для своего государева дела в Казатцкую орду к Тевкелю-царю и к царевичем, а с ним отпущены в Казатцкую орду посол Тевкеля-царя Кулмагмет да шахов человек Дервиш-Магмет, да с Вельямином же посланы служилые татаровя Данило Семенов с товарищи — три человеки, да для вожевства толмач Гриша Мельников. Да какож, даст бог, придет в Казатцкую орду и велит ему Тевкель-царь быти у себя на посольстве, и Вельямину, пришед к царю, правите от государя царя и великого князя поклон молыти: «Божиею милостию великий государь царь и великий князь Федор Иванович всеа Русии самодержец и многих государств государь и обладатель, Казатцкие орды тебе, Тевкелю-царю, велел поклонитися». Да подати Тевкелю-царю грамоту, а после грамоты сказати царю государево жалованье поминки. Да память Вельямину. Будучи ему в Казатцкой орде, проведати с Тевкелем-царем, царевичей, сколько вместе с ним кочюет, и Шихмамет и Кучюк-царевич вместе ли с Тефкелем-царем кочюют или с особно своими кочевьи, и сколько с ними ратных людей сбираетца, и колмаки все ли под ними. Да и того Вельямину проведати, с кем Тефкель-царь и царевичи ныне в ссылке, с которыми государи и от бухарского и от изюрского и от Кучюма-царя к ним присылки нет ли и будет есть, и о чем ссылаютца. Да что проведает, и Вельямину то себе записати, да приехав сказати... 7 ЦГАДА, ф. 122, 1595 г., on. 1, д. 2, лл. 27-35. Отпуск
-
[Не позднее 1594 г.]. — Лист царевича Ураз-Мухаммеда к царю Федору Ивановичу с выражением благодарности за присылку денежного подарка. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XVI/1580-1600/Kazach_rus_16_18/1-20/2.htm Государю царю и великому князю Федору Ивановичи) всеа Русии холоп твой царевич Казацские орды Уразмагмет челом бьет. Присылал ты, государь, ко мне, к холопу своему, да к бабушке, да к матушке, да к тетушке, да к сестрам свое государева дворенина Петра Новосильцова да с ним посла Казацские орды Кулмаметя, да толмача Булгака Олексеева в свое государево жалованья да мое поместье. И по твоему государеву наказу был у меня твой государев дворенин Петр Новосильцев с послом с Кулмаметем и с толмачем з Булгаком два дни и яз, государь, холоп твой государев по твоему государеву наказу твоем государева дворенина Петра Новосильцова и посла Казацские орды Кулмаметя и толмача Булгака Олексеева к тебе, к государю, отпустил к Москве в третей день. И с твое государева жалованья из свое поместья да пожаловал ты, государь, меня, холопа свое, и роб своих бабушку и матушку, и тетушку, и сестр своим государевым жалованьем для нашие с сими нужи сто рублев денег своим государевым дворенином с Петром с Новосильцовым; и говорил государь мне, холопу твоему, твой государев дворенин Петр Новосильцов твое государево жаловальное слово, что ты, государь, меня, холопа свое, пожаловал и роб своих ту сто рублев мимо мое государево денежне жалованья... 4 ЦГАДА, ф. 122, 1594 г., oп. 1, д. 1, л. 1. Отпуск
-
1594 г. января 20-29. — Запись беседы царевича Ураз-Мухаммеда с послом хана Тевеккеля Кул-Мухаммедом о подданстве казахов Московскому государству и военном союзе с ним. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XVI/1580-1600/Kazach_rus_16_18/1-20/1.htm И генваря в 20 день царевич Урусмагмет приказывал г диаку к Василю Щелкалову, чтоб государя доложил, чтоб государь пожаловал поволил, ещо быть у него Казатцкие орды послу одному Кулмагметю И говорил царевич послу Кулмагметю: «Кулмагметь, оно мнясь, был еси у меня, и яз тебя не обо всем роспросил; ныне скажи мне, коим обычаем ныне дядя наш и братья живут так, или все в соединенье, и как ныне з бухарским — в миру ли или в брани, и с ногаи как живут, и в старом ли месте кочюют, и так ли с правдою ко государю прислали, и так ли хотят быть под государевою рукою?». И посол говорил: «Ныне дядя твой Тевкель-царевич царь учинился на Казатцкой орде, а брата своего Шахмагметя-царевича посадил на калмаках, а кочюют-де поблиску и все в соединенье, а з бухарским царем тепере в миру на время, а и с ногаи со шти браты в миру, и с Тенехматовыми детьми да с Урусовыми — ни так ни сяк. Как прямая весть учинилась Тевкелю-царю и брате твоей, что ты у государя в чести и приговорил, кочюют-де поблиску и все в соединенье, а з бухарским царем теперь в сылке и под его царьскою рукою. А какож, даст бог, у государя под его царьскою укрепятца и будут в государеве воле и толды плохо з бухарским царем, а государь бы на бухарсково царя не оплашивался, а ногаем бы не верил. Бухарской царь ныне Ургенсково Азима-царя со юрта согнал, Юргенч взял под себя, а ныне, с ногаи соединясь, хочет поставить в Сарайчике город; как в Сарайчике город поставит, тогды будет и Астроханю прихлашати. А то тебе, истинно говорю, только государь пожалует, примет царя и царевичей под свою царьскую руку, и похочет только пожаловать тебя отпустить и, яз то истинно говорю, что Тевкель-царь пришлет в заклад царевича. И пожалует государь, только даст царю и царевичем огненного бою и царь Тевкель и царевичи однолично станут воевать бухарсково царя и самому то тебе ведомо, что Тевкель-царь и царевичи близко живут бухарсково... 1». Да говорил царевич казатцкому послу Кулмагметю: «Добро учинили братья мои, что такую дорогу обрели. А государь великой кристианский государь царь и великий князь Федор Иванович всея Русии самодержец, многие государские дети ему служат, наша братья и многие орды к нему, И генваря в 29 день царевич Уразмагмет к себе в поместье поехал. ЦГАДА, ф. 122, 1595 г., oп. 1, д. 2, лл. 6-16. Отпуск.
-
Изданы были в России следующие документы № 1. 1594 г. января 20-29. — Запись беседы царевича Ураз-Мухаммеда с послом хана Тевеккеля Кул-Мухаммедом о подданстве казахов Московскому государству и военном союзе с ним. № 2. Не позднее 1594 г. — Лист царевича Ураз-Мухамйеда к царю Федору Ивановичу с выражением благодарности за присылку денежного подарка. № 3. 1595 (7103) г. марта 14. — Приговор Боярской думы о посылке переводчика Вельямина Степанова к хану Тевеккелю для переговоров о подданстве. № 4. 1595 (7103) г. марта 18. — Грамота царя Федора Ивановича царевичу Ураз-Мухаммеду в связи с отправкой русского посольства к хану Тевеккелю. № 5. 1595 (7103) г. марта 28. — Грамота царя Федора Ивановича переводчику Вельямину Степанову, посланному к хану Тевеккелю для принятия казахов в подданство Московского государства. № 6. [1595 г. март]. — Грамота царя Федора Ивановича хану Тевеккелю о принятии казахов в подданство Московского государства. № 7. [1595 г. март]. — Грамота царя Федора Ивановича сыновьям хана Тевеккеля султанам Шахмухаммеду и Кучуку о принятии казахов в подданство Московского государства. № 8. [1595 г. март]. — Письмо Ураз-Мухаммеда хану Тевеккелю с просьбой об установлении дружбы с Московским государством. № 9. [1595 г. не позднее марта]. — Опись подарков, посланных из России царевичем Ураз-Мухаммедом хану Тевеккелю и его родственникам. № 10. [1595 г. не позднее октября]. — Доклад переводчика Вельямина Степанова царю Федору Ивановичу о поездке его к хану Тевеккелю. № 11. [1595 г.]. — Запись со слов переводчика Вельямина Степанова о приеме его ханом Тевеккелем. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XVI/1580-1600/Kazach_rus_16_18/index.htm Выписываю оттуда характерные цитаты, необходимые для понимания характера взаимоотношений между казатскими и русскими государями: 1. Обращаю внимание, что в это время название государя и народа было Казатский, что отличалось от более позднего: казачий 17 века и 18 века кайсак-киргизский. 2. тут же приводится одна грамота с перечислением поминков - подарков посольских, поскольку часто встречается попытка перевести поминки , как дань от вассала - суверену! и другая грамота, где поминки посылает из Москвы Ураз-Мухамет своему дяде Тевкелю!
-
В конце обратимся к еще одним язычникам, которые почитают священные леса, посвященные демонам, и среди разных [языческих] культов он считается достойным. Об обнаружении таких народов со множеством богов предупредила нас наша святая вера, которая вообще велит высекать такие леса. А там, где нет людей с топорами, нет никого, кто бы осмелися дотронуться железом до священного дерева. Иероним считается первым, кто срубил такое необычное дерево обоюдоострым топором. В то время валка леса была волнующим многолюдным соревнованием – кто пилой, кто стеноломным топором, кто простым топором – все рубили лес. Привели [Иеронима] к обычной роще, где рос старый священный дуб, который был намного старше других деревьев и был гланой святыней. Полагали, что там живут могущественные [боги?]. Он предполагал, что определенное время никто не будет рубить [дерево]. Наконец нашелся кто-то более смелый, чем другие, но который очень боялся совершить безумное дело – ранить [священное] дерево, и под причитания толпы решил умереть вместе с деревом - огромным обоюдоострым топором ударил себя по голени и едва живой упал на землю. Все вокруг растерялись, плачут, обвиняют Иеронима, жалуются, что он посоветовал разрушить дом бога, что он осмелился железом нарушить покой и что теперь там никого не будет. После этого Иероним приказывает поднять раненого, который упал, чтобы он увидел обман демонов, что никому из толпы не причинен вред. Вскоре его подвели к дереву, и, имея поддержку многочисленной толпы, он разрушает [вековые традиции], которые тяжким бременем [лежали на людях], и с шумом топором вырубает всю рощу. В этой стране было множество священных лесов и маленьких святынь, к которым Иероним ходил без перерыва и уничтожал их до тех пор, пока большое количество плачущих и причитающих женщин не пришли к Витовту. Они с плачем жаловались, что были разрушены священные рощи и уничтожены дома богов, где они привыкли приобщаться к божьей силе, чтобы получить и дождь, и солнце, и теперь они не знают, где искать Бога, дом которого они разрушили. Были еще маленькие священные рощи, где они [язычники] привыкли почитать своих богов. Иероним очень хотел уничтожить те [рощи], чтобы вырвать с корнем отцовские нравы, привить новый [христианский] культ. Но ему не разрешили добраться до главных священных мест и культов, не разрешили засвидетельствовать их и распросить о них [у язычников]. Поддержали и мужчины женщин. Они не смогли принять и терпеть новый культ. Они лучше бросили бы свои дома и землю, но не принятую и завещенную предками веру. В этом деле Витовт решил пренебречь народом и не принимать участия в волнениях возмущенного и испуганного Христом народа. Он отменил решение, в котором был приказ наместникам воеводств помогать Иерониму, приказал ему и его людям покинуть страну. Вот это нам оставил Иероним! Тот, кто колеблется и, кроме того, стремится подкрепить себя клятво, никогда не обнаруживал благочестивую веру и набожность образованного мужа степенным разговором. О тех изменениях, о которых мы узнали, мы [об этом] рассказали. Мы не делали никаких попыток, чтобы объяснить истину, однако ни мы, ни люди, которые собирались, от этого не отказывались. Комментарии 1 . 27 октября 1430 года 2 . Джулиано де Цезарини, легат кардинала на соборе в Базеле. Погиб в битве под Варной 10 ноября 1444 года Текст переведен по изданию: Aeneas Sylvius Preussen betreffende Schriften, 3. De Lituania. Scriptores rerum Prussicarum. Bd. IV. Leipzig. 1870
-
Первые из литвинов, которых я посетил, почитают змей. Каждый глава семьи держит в каком-нибудь угле своего жилья змею, которую кормит и которой приносит жертвы, бросая ей [жертвы] в сено. Иероним приказывал убивать таких [змей], тащить их на площадь и публично сжигать. Среди [литвинов] всегда найдется кто-нибудь, старше остальных, который бросается к огню и не хочет, чтобы [огонь] уничтожил [змей]. После этога люди понимают, какую святыню они почитали, какой огонь чтили и что считали вечным. Жрецы не ведут службы, потому что исчез объект [для почитания]. Эти язычники рассуждают о грешной жизни. Этой же ночью они, жившие во грехе, советуются. Смущенные, они собираются возле огня, чтобы увидеться с тенями умерших предков, чтобы спросить их возле огня и получить положительные ответы. Они глядят, как волнуется [огонь], какие знаки – жизни или смерти – он покажет. Если в огне появится тоскующий лик, то он предвещает смерть, а если наоборот - повернется спиной. Таким образом, они, посоветовавшись, узнали последнюю волю и определились со своими делами. Иероним обнаружил этот обман, переубедил людей, уничтожил священное место, загасил огонь, и приучил [их] к христианским нравам. Есть успехи и среди других племен [Литвы], которые покланяются солнцу и почитают железный молот - культ исключительный и редкий по своему величию. Жрецы отвечают на вопросы, которые определены их культом. Когда-то давно солнце нельзя было увидеть многие месяцы, поскольку оно было пленено, а могучий царь освободил его из весьма укрепленной башни-темницы. Затем знаки зодиака дали солнцу силу, а огромный молот сокрушил тюрму и освобожденное солнце вновь вернулось к людям. Такми образом было создано почитание [солнца], которое несет свой бренный свет. [Культ] вызывает восхищение. Иероним посмелся над их простотой и объяснил, что это бессмысленные сказки, убедил, что на самом деле и солнце, и луна, и звезды, которыми украшено небо, созданы всемогущим Богом, который приказал им светить вечным огнем на пользу людям.
-
Язык народа [Литвы] славянский. Он очень широко распространен и разделен на множество говоров. Некоторые из славян, а в частности долматы (Dalmatae ), хорваты (Croatini ), карнийцы (Carni ) и поляки (Poloni ) придерживаются римской церкви. Другие же повторяют ошибки греков, как болгары (Bulgari ), русины (Rutheni ) и многие литвины (Lituanis ). Некоторые придумывают собственные ереси, как чехи (Bohemi ), моравы (Moravi ) и боснийцы (Bosnenses ), из которых большая часть приняла безумие манихеев (Manichaeorum ). Другие язычники до нынешнего времени блуждают во тьме, покланяясь идолам, как, например, многие из литвинов. В наше время большую часть тех [литвинов] привели ко Христу, после того как Владислав из их народа принял польское королевство. Я знаю, что Иероним Пражский, который свыше 20 лет совершал покаяние в Камальдунской пустыни и Этрусских Апеннинах, весьма сведущ в Священном писании, славен чистотой жизни и исключительным красноречием. Этот губительный яд с востока – ереси гуситов – проник в Польшу вместе с убежавшими с родины гуситами. Когда были услышены высказанные королем Ягайло утвердительные слова, что евангелие Христа придет и к князю Витовту, в Литву, и что много людей Витовта с радостью и доверием обратяться к целительной вере Бога Христа, он [Ягайло] по приглашению кардинала Джулиано святого Ангела 2 поехал на собор в Базель, чтобы принять участие в деле с чехами. Про это рассказывали многие литвины, которые видели практически невероятные [вещи]. Я послушал, что другие говорили про это – я никого не переубеждал, но и не верил. И вот захотелось поехать к тем людям и узнать непасредственно от них. Моими попутчиками были кастелян Николай, который управлял делами кардинала Джулиано, Бартоломей Люциман, известный архиеписком Милана и Петр Ноксетан, секретарь кардинала Фирмиани, муж уважаемый и ученый. Мы встретились с этими людьми, о которых шла речь, в своей церкви на другой стороне Рейна возле Картуса.
-
О государстве Литва, о княжевшем в ней ловком и кровожадном воине Витовте, о стране, которую тяжело пересечь летом, об особенностях характера народа, множество обрядов которого основательно описал пустынник Иероним Пражский. ( Aeneae Sylvii historia de Europa с XXVI. Edit. Basileae 1551. f. 417 ) Литва и ее просторы граничат с Польшей на востоке и там повсюду огромное количество болот и лесов. Витов был братом тому Владиславу [Ягайло], который перестал почитать [языческих] богов и вместе с Польским королевством принял учение Христа. В то время Витовт уже имел титул Великий и все до такой степени боялись попасть к нему зависимость, что большинство решало для себя подчиниться приказам или лезть в петлю, чем вызвать гнев князя. Того, кто отказался выполнять приказ, зашивали в медвежью шкуру и бросали живому медведю, которого выкармливали для такого случая. И он [медведь] жестоко разрывал [человека] и это сильно воздействовало на другие жертвы. Конный лучник постоянно держал натянутый лук. Если он заметил кого-нибудь, кто хочет спасти другого, того сразу же пронзала стрела. Могих убили на таких играх. Кровавый палач приказал всем брить бороду, чтобы, вероятно, было различие во внешности между поддаными самим князем. Тому, кто не подчинился, - и, действительно, литвины легче переносят потерю головы чем потерю бороды - не сбрил бороду и не обстриг голову, угрожает смертная казнь, даже если какой-нибудь провинциал оставил себе на голове хотябы один волосок или не сбрил [бороду]. Король, который был избран князем после Жигимонта, умер 1 раньше, чем приехали легаты, чтобы передать ему корону. Преемник Свидригайло выкармливал медведицу, которая привыкла брать хлеб из его рук и часто бродила по лесам. Потом она возвращалась к покоям князя и двери одна за другой перед ней открывались. Туда [к князю] обивали пороги и стучали в двери с надеждой, что он поможет, займет [место князя], а тот князь появлялся, чтобы дать еду [медведице]. Тогда, отважившись, несколько магнатов объединились против князя и поцарапали дверь комнаты князя так, как царапала медведица своей лапой. Свидригайло поверил, что это медведица и открыл двери. Он был схвачен, пронзен и там же быстро умер. После этого управление страной перешло к Казимиру. К литвинам очень тяжело приехать летом, потому что практически везде болота или текущие воды. Зимой мороз покрывает болота толстым льдом. Купцы по льду и по снегу отправляются в путь. Много дней на своих повозках везут они провизию. Другой дороги нет. Направление определяют по звездам как на море. Не много у литвинов городов, а также редко у них встречаются деревни. В большинстве своем они занимаются добычей звериных шкур животных, которые встарь у нас назывались зибелин и армелин (zibellinis armellinisque nomina ). Обращение денег [им] неизвестно, а свое жилье наполняют шкурами. Дешевые медь и серебро обменивают на чистое драгоценное золото. Благородные матроны имеют любовников с разрешения мужа, которых называют учениками брака (matrimonii auditores ). Для мужчины считается уродливым носить меха до законного брака. Однако брак расторгают по взаимному согласию и вновь, и вновь заключают брак. Очень много меда и воска, который собирают дикие пчелы в лесах. Вино пьют редко, а хлеб у них очень черный. Выращивают скот, который дает много молока, которое употребляют [в пищу].
-
Глава VI О Примиславе, третьем правителе богемцев Когда Либуша увидела, что на собрание пришло множество народу, она сказала: «Я правила вами, богемцы, вплоть до сегодняшнего дня кротко и милосердно, как свойственно женщинам, ни у кого не отняла что-либо ему принадлежащее и никому не причинила вреда; у вас была мать, а не госпожа. И вам мое правление стало обременительным, и вы изгоняете вместе со мной закон человеколюбия; ничто долго не нравится человеку; народы скорее желают благочестивого и справедливого правителя, чем выносят его. Итак, да будете вы свободны от моего суда; я дам мужа, чтобы управлял вами и по своему произволу судил бы ваши жизни. Идите, оседлайте моего белого коня, отведите его в широкое поле и там, вольного и без узды, отпустите, следуя за ним, куда бы он ни шел. Конь будет бежать довольно долго, пока не остановится перед мужем, обедающим за железным столом. Мне он станет супругом, вам – правителем». Речь [Либуши] понравилась собравшимся. Отпущенный [на волю] конь пробежал десять тысяч шагов. Наконец, у реки Биела он остановился перед пахарем по имени Примислав. Следовавшие [за ним] знатные люди и простолюдины, увидев, что остановившийся конь ластится к пахарю, подошли поближе и сказали: «Здравствуй, добрый муж, которого боги дали нам в правители. Распряги быков, и, сев на коня, поезжай с нами; Либуша просит тебя себе в мужья, а Богемия – в правители». Многие признаются, что не знают, как обрабатывать землю, пасти стадо, управлять кораблем, ткать, шить и строить, но никто не говорит, что от природы ему отказано [в умении] управлять городами, быть королем и повелевать племенами и народами, что совсем не просто; впрочем многие либо из лености, либо из любви к покою отказываются от предложенной царской власти. Примислав, как бы ни был он неотесан, принял вестников радушно и ответил, что исполнит то, о чем его просят; столь велика у смертных жажда царствовать; никто не считает себя недостойным царской власти. Однако среди королевских привилегий я нашел указы Карла, четвертого императора римлян, отца блаженной памяти [императора] Сигизмунда, в которых эти [рассказы] излагаются как подлинные. Когда Примислав прибыл в Вышеград, он был встречен с великой радостью и почестями простым народом и соединился браком с Либушей. Долго не медля, он обнес город Прагу валом и стеной. Когда же спорили о его названии, Либуша велела спросить у первого встречного мастера, что он делает, и по первому его слову дать имя городу. Спрошенный мастер [оказался] плотником. Он сказал, что делает порог, который по-богемски называют «праха». Так было дано имя городу. Но потомки, исказив название, произносят «Прага». Затем были составлены законы, которыми богемцы долгое время пользовались, и страна, наслаждаясь миром и покоем, разбогатела. Либуша же воздвигла недалеко от реки Альбы замок Либуш, который стал для нее местом упокоения. Государство, которым Примислав при жизни супруги управлял благодаря ее великой мудрости, после ее смерти перешло [под власть] его одного; могущество женщин, которые, пока была жива [Либуша], могли многое, исчезло. (пер. И. В. Кривушина и И. А. Мальцевой) Текст воспроизведен по изданию: Эней Сильвий Пикколомини. Богемская история // Формы исторического сознания от поздней античности до эпохи Возрождения (Исследования и тексты). Сборник научных трудов памяти Клавдии Дмитриевны Авдеевой. Иваново. Ивановский государственный университет. 2000 http://www.vostlit.info/Texts/rus4/Pikkolomini/text2.phtml?id=10727
-
Глава IV О Кроке, втором правителе богемцев Был в то время у богемцев муж по имени Крок, известный справедливостью и по этой причине [пользовавшийся] большим уважением у простых людей. Они выбирают его себе в предводители и вверяют ему верховную власть. Его доброта была столь велика, что жители той страны почитали его как отца, ведь он правил не ради своего удовольствия, но чтобы принести пользу и мир стране, и удерживал необузданный народ в спокойствии не столько властью, сколько милосердием. Он построил у Штемны крепость, которую назвал по своему имени Краковия. Умирая, оставил он трех дочерей – Брелу, сведущую в лекарственных травах, которая возвела замок Брел; Терву, или Тервицию, птицегадательницу и предсказательницу; третья, Либуша, хотя по возрасту и уступала [сестрам], тем не менее превосходила [их] в знании дел божественных и человеческих. Глава V О Либуше, дочери Крока, которая долгие годы правила Богемией Либуша, жившая, словно одна из Сивилл , после смерти отца, так как народ выказал ей благоволение, многие годы правила страной. И прежде чем была построена Прага, она укрепила замок Вышеград. Ее правление было угодно равно и патрициям, и плебсу.
-
Глава III О Чехе, первом правителе Богемии Род богемцев основал Чех из Кроации,...прибыл в страну, ныне носящую имя Богемии, и поселился на горе под названием Чежип, которое на латынь переводится «Сторожевая»; ведь эта гора возвышается в середине равнины, созерцая главные реки, орошающие Богемию – Альбу, Мултавию и Эгру. У Чеха был брат по имени Лех,... он, отправившись на восток, осел на большой равнине и по этому месту дал [той земле] имя Полонии; ведь равнина на языке славян называется «поле». Его наследники вскоре чрезвычайно размножились, и люди того племени заполонили Русь, Померанию и Казувию. То же случилось и с родом Чеха; богемцы, т. е. «божественные», «появившиеся чудесным образом», заняли не только названную по их [имени] область, но также Моравию и Лузацию,...
-
Глава II О происхождении племени богемцев Богемцы, как и другие смертные, желая утвердить насколько возможно древнее свое происхождение, называют себя потомками славян. Между тем славяне были среди тех, кто после всемирного потопа оказались виновниками сооружения позорнейшей вавилонской башни; когда же все языки перемешались, славяне, т. е. «словоохотливые», взяли себе собственный язык. Затем они покинули Сеннарскую равнину и, направившись из Азии в Европу, заняли земли, которые ныне населяют булгары, сербы, далматы, кроаты и боснийцы. А богемцы, значительно более древние, открыто объявляют, что происходят от самой башни, когда произошло смешение [языков]. Они утверждают, что когда по всей земле смешались языки, они уже были славянами.
-
ЭНЕЙ СИЛЬВИЙ ПИККОЛОМИНИ HISTORIA BOHEMICA Глава I О местоположении страны Богемии; о ее реках и городах, а также о нравах богемцев Богемия расположена в варварской земле за Дунаем, является частью Германии и почти вся открыта ветрам Аквилона. Областью, расположенной к востоку от нее, владеют моравы и племя силезцев; [областью] к северу [от нее] – силезцы и саксонцы, которых называют также миснийцами и тюрингами. На западе [она граничит] с Пфальцем и страной баваров. Областью южнее владеют бавары и австрийцы, которые живут на обоих берегах Дуная. Длина и ширина страны почти одинаковы; они образуют форму круга, диаметр которого можно преодолеть налегке за три дня пути. Все покрывает лес, который древние называли Герцинским и о котором упоминали как греческие, так и латинские писатели. Все реки, которые орошают страну, впадают в Альбу. Беря начало в горах, она разделяет Богемию и Моравию, течет почти посередине страны сначала на запад, а затем поворачивает на север, где покидает эту землю через горные ущелья, круто прорезая лощины, устремляется в Саксонию, деля ее на две части, и несется в океан, будучи отделена от реки Рейн широкими равнинами. Многие говорят, что в старину [Альба] была границей между Германией и Сарматией. Однако ныне ею является река Одер, которая разделяет Силезию и которая, огибая Германию, течет между Альбой и Вислой, рекой прутенов. Другие реки, о которых рассказывают богемцы, это Орлице, что означает «орел»; Эгра , называемая по имени города, который она омывает, берущая начало в Пфальце и впадающая в Альбу у Литомерицы. Но всех превосходит Мултавия, которая течет через Прагу, главный город королевства, и увлекает за собой [воды] Сазаны, Лужмиция, Мисы и Альбы. Города королевства, заслуживающие упоминания, это Прага, достославное место пребывания короля и епископа, не меньшая по размерам и не менее известная, чем этрусская Флоренция, и разделенная на три части, каждой из которых дано название – Малая Прага, Старая и Новая. Малая находится на левом берегу реки Мултавии и примыкает к холму, где расположены королевская резиденция и знаменитый кафедральный собор Св. Витта. Старая Прага раскинулась в долине и вся украшена прекрасными строениями, среди которых особое восхищение вызывают дворец, торговая площадь, великолепная курия и университет императора Карла. Она соединена с Малой Прагой каменным мостом с двадцатью четырьмя арками. Новый город отделен от старого глубоким рвом, по которому может легко течь река, и с обеих сторон укреплен стеной. Это крупный город, простирающийся вплоть до холмов, один из которых называют [холмом] Св. Карла, другой [холмом] Св. Катарины, а третий Вышеградом; он выстроен в виде дуги; в нем есть университет, чьим главой считают и королевского канцлера, и государя. Литемеш , еще один, помимо Праги, епископский город в Богемии, [расположен] по соседству с Моравией. Не меньшей известностью обладает и Кутма, где добывали серебро из неистощимой жилы; однако в наше время она почти выбрана и истощена, а в самих серебряных рудниках скопилась дождевая вода. Следует также обратить внимание на пышно украшенный и укрепленный Будвиций, который называют еще Слагенвердий. Кроме того, [упомянем] Луну и оба Брода – Чешский и Немецкий; Будинг, поселение Литомериц, который называют приданым для королев, Грежий, Мост, также Новый Дом, или Нойбург, Погибраций , памятная долгой осадой Пелжма , город Жажиор и, если произнести по-чешски, Иглария, через которую проходит путь в Моравию; и, наконец, твердыня и убежище еретиков Табор, укрепление, воздвигнутое еще на нашей памяти в труднодоступном месте на руинах другого поселения и удостоившееся звания города от императора Сигизмунда. Это очень холодный край, богатый рыбой, крупным рабочим скотом, а также дичью и лесными зверьми, который дает большой урожай пшеницы. [Там] вместо вина употребляют сикеру; [местные жители] называют ее пивом, как если бы ее делали из зерен. Земля во всем королевстве отличнейшая. Виноградники посажены на холмах вокруг Жажиора и возле Литомерица. Вино, которое [здесь] производят, терпкое; более состоятельные [богемцы] употребляют [вино], ввозимое из Австрии и Венгрии. Это племя говорит на том же языке, что и далматы.
