Отиди на
Форум "Наука"

Atom

Потребител
  • Брой отговори

    6420
  • Регистрация

  • Последен вход

  • Days Won

    172

Отговори публикувано от Atom

  1. На мен това твърдение ми се вижда лишено от лингвистичен смисъл - нещо като "триъгълен четириъгълник" в геометрията.

    Не мога да отрека, прав си. Тук малко се издъних, можеше формулировката да е по-прецизна, но все пак това е форум, а не научна публикация. Във всеки случай не е умишлено, а просто недоглеждане.

    Ето малко тема за размисъл - графично представяне на дистрибуцията на Кръст и Църква:

    Ка,**,**,**-0 - Полша

    Ца,Ка,**,**-0 - Чехия, Словакия

    Ца,Ка,Кк,**-1 - Панония (възстановка)

    Ца,Ка,Цк,**-1 - Хърватия, Словения

    Ца,Ка,Цк,Кк-2 - Сърбия, България, Македония

    Ца- църква абстрактно, Цк- църква конкретно, Ка- кръст абстрактно, Кк- кръст конкретно

    Цифрите са броя на думите с конкретно значение (първични)

  2. Деленето на славянският език на северни, южни. източни и западни "групи" е въведено едва през 19 век и то за историческия период след 13-14 век.

    То пък остава класификацията на езиците да е направена през средновековието.

    За другото изобщо няма да те коментирам. Има си хора които ще го направят.

  3. Кирило-методиевият църковен славянски е съствен за славяните във Великоморавия, като за информатори по време на преводите са използвани великоморавски младежи:

    Като пристигна въъ Моравия, Ростиславъ го прие съ големи почести и като събра ученици, даде му ги да ги учи. Въ кратко време той преведе целия църковен чинъ и ги научи на утренната, часовете, вечернята, повечерието и литургията...

    Из "Житие и деяния на блажения нашъ учителъ Константинъ Философъ, първия наставникъ на славянското племе"

    Може, стига да позиционираш Великоморавия на юг от Дунав или теорията на Юхас е вярна. Горната Великоморавия няма шанс. Старославянският език носи всички белези на южнославянски. Вярно е и това което казва Кухулин - използването на западнославянска лексика в ранните глаголически текстове е добре документирано, но това в никакъв случай не прави езика западнославянски.

    Ако се доверим на теорията, че създаването на глаголицата и превода на първите книги е станало в Полихрон около 855 година, то Църква и Кръст най-вероятно са взети от диалекта на някоя южна славянска група християни и то заедно с абстрактните им значения. На изток от сърби и хървати, някъде до линията Видин-София-Серес живее християнско смесено население, което при всички случаи има терминология, а първите книги няма как да минат без Църква в двете значения, Кръст в двете значения, че дори и Пост, и Олтар. В 855г. Кирил и Методий няма как да знаят, че ще ги извикат във Великоморавия, че да се заемат да създават книги за тях и е съвсем естествено да използват диалект и терминология от балканите. Плюс на тезата е, църква(храм) и кръст(ставрос) са си на мястото, а и езика носи южнославянски белези.

    Естествено тезата, че глаголицата е създадена в Полихрон през 855г. и първите книги са преведени там може да се отхвърли. В този случай остава старославянският да е съставен специално за мисията или по време на самата мисия. Великоморавия пак не е добър вариант, но пък Панония има всички шансове. Все пак според повечето учени в Панония присъстват и южни и заподно-славянски групи. Плюс на тезата е, че в унгарския език присъстват kereszt(кръст) и Keresztség(кръщение). Заети са от славянски, което доказва, че кръст е присъствал в езика на панонците с конкретното си значение, а същото няма как да се докаже за северните моравци.

    Дали Панонската или Балканската теза е вярна не знам. Северна Моравия за мен няма шанс, а Великоморавия на Юхас голям. Вие избирайте.

  4. Лично аз намирам това предположение за прекрасно обосновано поради ранната заемка (преди VI в.) и словообразуването от генитив. Само тези аргументи поставят пред евентуална контра-теза доста високи изисквания :biggrin: Освен това исторически е по-вероятно думите да са заето от западногерманските езици (тук е съгласен и Фасмер :biggrin: ) което пък направо постулира наличието им в ареала на западните славяни.

    И, смея да отбележа, това (четвърто по ред) обобщение на дискусията е доста по-коректно от първите три.

    Как го направи това заключение не ми е ясно. В хода на дискусията стана ясно, че Církev(организация) и Křest (кръщение) се разпространяват с християнизацията. (Тамарин: "Нямали понятие за църквата като организация и нямали такава дума.")

    Единственото коректно нещо което можем да направим в случая е да се каже, че "Кръст и Църква в съвременните си значения се разпространяват в славянските езици в следствие на християнизацията". От там нататък може да следва "предполага се, че ....."; вероятно е...."; "има хипотеза ...." и т.н., но не и "което пък направо постулира наличието на кръст и църква в ареала на западните славяни"

    Сигурно има такова проучване, не знам, но не е и важно. Тежестта по спора пада върху опонентите на Фасмер, Трубачов и Брюкнер. Нека те докажат, че crux се използва в западнославянските езици още с християнизацията.

    Нямаше да беше важно око форумът беше "БГ Религия" или "БГ Шаманизъм". Там нямаше да има нужда от доказване и проучвания защото тезите се основават на ВЯРА,а не на доказателства.

    Тук точно опираме до вяра и до нищо друго. Някога, някъде, някой написал, че религиозните термини кръст, църква, олтар, пост и поп са общославянски от древни времена, преди покръстването на славяните. Най-вероятно това е станало през 50-те в СССР. Никой не помни вече кой е пуснал тезата, какви са мотивите му и изобщо имал ли е мотиви. От тогава това се повтаря хиляда пъти и тезата е станала аксиоматична истина.

    Тежестта по спора пада върху опонентите на Фасмер, Трубачов и Брюкнер. Нека те докажат, че crux се използва в западнославянските езици още с християнизацията.

    С това тук направо изби рибата. Пуска се някакво твърдение и опонентите трябва да докажат, че не е вярно. Да доказват опонентите, че Kříž и Kostel са древни. Да, но Kříž и Kostel са налични, а църква(храм) и кръст(ставрос) липсват. Едното е факт, а другото хипотеза. Ако се борави само с лингвистични доказателства нищо няма да постигнеш защото при всички случаи Kříž и Kostel също имат древен произход.

    Не разбирам и защо слагаш Фасмер, Трубачов и Брюкнер в един кюп, когато те нямат единно мнение по въпроса. Мисля, че това стана ясно на всички. Тезите в трита речника сами се опонират една на друга. Лично аз предпочитам да се доверя на ЭССЯ. И не за друго, а защото във времето тезата на ЭССЯ е последно създадена. Съставителите на ЭССЯ имат на разположение работите на Брюкнер и Фасмер, а не обратно и при всички случаи за да напишат нещо различно от старите речници имат железни аргументи.

    В подкрепа на това ще цитирам собственото ти мнение:

    Кухулин: "Това са сериозни езиковеди и за да напишат нещо, трябва да имат аргументи. Иначе ще им се смеят."

    И накрая да се повторя. Единственото коректно нещо което можем да направим в случая е да се каже, че "Кръст и Църква в съвременните си значения се разпространяват в славянските езици в следствие на християнизацията".

    От там насетне, аз бих добавил: Най-вероятно двете думи Кръст и Църква са присъствали в езика на южни славяни-християни с конкретните си, а не е изключено и с абстрактните значения. От там Кирил и Методий ги възприемат и въвеждат в старославянския език. С разпространението на старославянския се разпространяват и думите. В полския език думите са заимствани от чешки, но Църква така и не се налага. Алтернативната теза, която все още е разпространена сред някои среди е, че Църква(сграда) и "Кръст"(ставрос) са общославянски думи още от 5 век.

    Тезата ми е издържана. Не е в противоречие нито с Фасмер, нито с ЭССЯ. Обяснява отсъствието на Кръст(ставрос) и Църква(сграда)при западните славяни (дедите им са имали различни думи за тези конкретни неща). И въпреки всичко, не бих я обявил за азбучна истина.

    Слабите места на старата теза са липсата на доказателства за присъствието на конкретните значения в езика на западните славяни и селективния избор на лингвистичната обосновка. Лингвистичната обосновка се мотивира на мнението на Фасмер, което очевидно е ревизирано в следващите академични публикации (ЭССЯ). Не вярвам в конспиративни теории, но съм убеден, че никой не си е направил труда, нито да напише свястна критика към издателите на ЭССЯ, нито да коригира в учебниците старите постулати. Примери за това има много.

    • Upvote 1
  5. Бих се съгласил с теб, ако се установи практика за вмъкване на западнославянски елементи в латиноезичната литература. Тогава можем да търсим и западнославянската дума за "кръст" там.

    Ами не знам. Това е правил Брюкнер. Честно да ти кажа, нямам никаква идея дали има или няма практика за вмъкване на западнославянски елементи в латиноезичната литература. Би трябвало да има, но това е само едно голо предположение

  6. Сигурно има такова проучване, не знам, но не е и важно. Тежестта по спора пада върху опонентите на Фасмер, Трубачов и Брюкнер. Нека те докажат, че crux се използва в западнославянските езици още с християнизацията. Не би трябвало да е много трудно - хващате Киевските листи и търсите :biggrin:

    Тц, търсят кръст(ставрос) и църква(храм) в литературата на латински в последващия период

  7. А какъв е проблемът, ако:

    1) думата е праславянска, само с конкретно значение > дава конкретно значение в дъщерните езици;

    2) при християнизацията семантиката се разширява с абстрактно значение заради култа;

    3) по-късно в част от езиците конкретното значение се губи.

    Никакъв, Ще се самоцитирам:

    в)правено е проучване и е доказано, че в полския/чешкия език масово са използвани кръст(ставрос) и църква(храм). Доказано е, че производните на crux и kostel заместват двете думи едва в .... век.

    Съмнявам се обаче някой да е правил подобно проучване. Основния мотив на Брюкнер да приеме, че думите са заемки е точно, че не е могъл да докаже наличието на кръст(ставрос) и църква(храм) при западните славяни. Това го бях чел в работата на полския докторант за който ти писах. Между другото, като споменах за него се сетих, за тезата Кирил и Методий преподредили дните заради събота/неделя. Явно поляка се е опирал на по-стари работи. За това споменава и Шаповал в статията която ти препоръчах:

    "Двойственность оснований, на которых лингвистически строится славянская неделя, в древнерусской письменной культуре осознавалась особенно остро в связи с проблемами праведного образа жизни. Словарь И. И. Срезневского дает ряд интересных фрагментов, посвященных этим вопросам, например, оправданию переноса дня отдыха с субботы на воскресение".

    Интересно къде може да се намери - Словарь И. И. Срезневского

  8. Излиза, че тезата - църква и кръст са робщославянски преди християнизацията, се опира единствено върху предположение, че в западните диалекти е имало църква(сграда) и кръст(символ)

  9. Atom, извинявай, ако съм досаден, но разговорът като че ли придоби по-ясен и конкретен характер, затова ще продължа в същия дух да си изяснявам проблемите.

    Откъде съдим, че абстрактните значения са били разпространени преди християнизацията?

    Не знам, то аз това и питам. За да са общославянски думите, абстрактните значения трябва да са разпространени преди християнизацията, защото при западните славяни присъстват само те. Няма как да са хем общославянски хем абстрактните термини да се разпространят в следствие на християнизацията.

    Ако беше обратното, ако бяха общи само материалните значения, дори и абстрактните да са коренно различни, то не би имало никакъв проблем. Нещата щяха да са съвсем естествени. Тук обаче имаме общи абстрактни значения и различни материални. Това просто ми изглежда странно и не мога да си го обясня. Направо е обратно на всякаква логика.

  10. Ако добре разбирам проблема, ти се чудиш защо славяните не синхронизират постоянно своя речник с речника на околните, а напротив - веднъж са заели някакви думи и ги ползват дълго време.

    Ами не знам какво да ти кажа. Така действат всички езици. Защо действат така - може би някой лингвист-теоретик може да обясни. По принцип заемките се случват спонтанно, като вероятността варира в зависимост от различни обстоятелства. Азбучен пример е английското местоимение 3 л. мн. ч. they "те". Някога англичаните са го заели от скандинавците. Защо са го заели - мистерия.

    Няма проблем ако славяните имат собствени термини за материалните неща. За абстрактни обаче проблема е видим. Това е и причината да мисля, че хипотезата "заети на балканите - разпространени при християнизацията" е по-вероятна. Там този проблем просто го няма. От друга страна Тамарин каза, че за да няма проблеми в ранното разпространение трябва и 10-те точки да са изпълнени едновременно. 10-та точка обаче е под въпрос. Нормално е да допусна, че историците може и да са дали грешно задание на лингвистите и затова да се е получил този резултат. Въпросът е какво решение ще дадат лингвистите при 10-та точка - има славянофони-християни на балканите преди масовата християнизация. Все си мисля, че отговорът тогава ще е друг. Виж историята на Далмация, виж епархийски списъци къде и в какви райони има епископи. На по-голямата част на Илирик християнството винаги е присъствало, а археологията казва даже, че доминира. Вярно е - има големи периоди без каквато и да е организация, местните са оставени сами, но пък това е само в плюс по въпроса "защо запазват собствени термини".

  11. Не е нужно да си християнин, за да ползваш християнска лексика. Достатъчно е да имаш досег с християни. По същия начин не е нужно да си мюсюлманин, за да използваш думите джамия, фетва, ислямизъм, ал-Каида и т.н. Както неотдавна спомена уважаемият съфорумник Христо Тамарин в настоящата тема:

    Естествено, стига да я ползваш. То точно това е парадокса. Славяните имат досег с християни, но не ползват термините им Taufe, Βάπτισμα, Baptismus, или Kirche и Ecclesia. Ползват си собствени. Запазени ревниво и предавани от жрец на жрец през вековете. Всъщност знам ли, тя славянската душа е неразбираема, явно имат усет за невидимото и абстрактното.

    • Upvote 1
  12. Значенията са се развили в друго време и на друго място. Наистина, не знам как да се изразя по-разбираемо.

    Притеснява ме и това, че обяснението на този въображаем "парадокс" за отсъствието на коннкретно значение се намира само няколко поста по-нагоре, а все едно го няма.

    Значенията могат да се развият на друго време и друго място, но могат да се запазят само в християнска среда. На славянина-езичник му се е налагало да пази две думи за обозначаване на неща, които даже не може да осмисли в продължение на няколко века. Е къде ти е обяснението за това? То днес ако направиш една анкета 90% от хората няма да знаят какво точно е църква и кръщение, но славянина-езичник е знаел, имал е думи за тези изключително важни за него неща и ревниво ги е пазил няколко века докато дойде денят да го покръстят. Ти това сериозно ли го вярваш?

    Всъщност защо ли питам, знам отговора: Въпроса е нелогичен и въображаем.

    • Upvote 2
  13. Можеш ли да ги формулираш по-подробно - първо принципа, после проблема?

    Какво има да му формулирам на принципа. Има го навсякъде и вие би трябвало да го знаете много по-добре мен. Та нали вие ни убеждавахте, че Жупа произлиза от Жупан, а не обратно. Ето го и в книгата, която ми препоръчахте: Глава двенадцатая От конкретного к абстрактному.

    Цитирам Тамарин: "Няма нищо странно, че още в езически времена славяногласните имали дума, с която означавали голямата обществена сграда във всяко християнско селище."

    Да няма, но странното е, че западните славяни имат дума за "голямата обществена сграда", но не е църква, а друга. И имаме абстрактно значение, което сякаш е паднало от небето.

    Ето и твой цитат: "Според мен липсата на значение "разпятие" не влиза в конфликт с праславянския произход на думата, съответно с генетичното и разпространение в славянските езици. Има достатъчно примери за семантични промени поради най-различни причини. Още повече, в случая причината е прозрачна, струва ми се." -

    Да причината е ясна - християнизацията. Да не би по-рано да им трябва на славяните подобна дума. Само че кръст в значение ставрос (конкретното) отново липсва.

    При чехи, поляци и словаци имаме явно нарушен основен принцип на лингвистиката. Ако се доверим на речниците и отчетем принципа конкретно-абстрактно, няма никакви индикации, че думите са присъствали в езика на дедите им от преди християнизацията. Абстрактните термини нямат никакъв смисъл за езичниците и дори и да се заемат, а не развият от дума за конкретното, те не могат да просъществуват дълго в езическа среда.

    Най-нормалното в този случай е да приемем, че думите са присъствали в езика на южните славяни, но не и на западни и източни. Още повече, че 10-та точка на Тамарин не е на 100% вярна. Имаме достатъчно индикации, че преди масовата християнизация, на балканите има християни-славофони и те не са никак малко. Примери има колкото искаш. Могат да се намерят в историята на който и да е далматински град, в епархийските списъци на различните западни и източни събори, където присъстват епископи от територии, в които в никакъв случай не може да се каже, че романса или елинофонията доминира пред славяните, за да ги асимилира езиково и т.н. Самият старославянски език също е от южната група и в никакъв случай няма каквото и да е противоречие. Съвсем нормално можем да допуснем, че за обозначаването на християнски храм, кръстовия символ(ставрос), църковната организация -Ecclesia и тайнството-Baptismus Кирил и Методий ще възприемат вече употребявани от местните южни славяни-християни думи и те да се появят в старославянския. В този случай конкретните значения не се налагат във Великоморавия защото моравцитее си имат вече собствени думи и няма нарушаване на каквито е да е принципи.

    Най-естествената теза в този случай, е че думите са заети от готи/гепиди на балканите и влизат в диалекта на южните славяни, а при западни и източни се разпространяват в следствие на християнизацията.

    Казах и в предния си пост, възможно е да греша - не съм лингвист. Но когато попитах как може да се обясни това, получавам отговори от рода на:

    Кухулин: "Според мен въпросите ти са грешно зададени и логически ирелевантни."

    Кухулин: "Изобщо, мъчиш се да разсъждаваш по лингвистичен проблем само с исторически и философски инструменти (доста неакуратни), което няма как да даде добър резултат."

    Кое е нелогичното на въпросите? Имаме някаква общоприета теза, която според мен е в очевидно противоречие с основен принцип в лингвистиката.

    Имаме и друга очевидна теза, която вие отхвърляте. Толкова ли е трудно да се отговори нещо от рода на:

    а)майната му на принципа

    б)очевидната теза е несъстоятелна защото е доказано, че думите са от баварски произход, а не готски.

    в)правено е проучване и е доказано, че в полския/чешкия език масово са използвани кръст(ставрос) и църква(храм). Доказано е, че производните на crux и kostel заместват двете думи едва в .... век.

    Вместо това получавам отговор:

    г) нямаш право да питаш, въпроса ти е нелогичен

    От друга страна, дори Фасмер да греши, а да са прави съставителите на ЭССЯ, пак няма никакъв проблем, защото готската дума под влияние на романса спокойно може да направи прехода к-ц. Лично аз не мога да видя в тезата "първо заемане при южни славяни - при християнизацията разпространение при всички" какъвто и да е проблем.

    • Upvote 1
  14. Тук вече писах за думата църква.

    Ясно е, че думата е заемка. Няма откъде да е заета, освен от германски: *kiriko (което е пък от гръцкото kyriako). Първото К монава в Ц по 2-рата славянска палатализация. Има проблем обаче с второто К. Да не говорим и за привеждането към думите от женски род с основа на U.

    Масовата християнизация на славяногласните започва през 2-рата половина на 9-ти век. Но по това време в немски второто К звучи вече като Х (Kirche). Ако заемането на думата беше станало през 2-рата половина на 9-ти век, то трябваше да е *ЦЪРХ-?! И трудно би се обяснила U-основата. Следователно, заемката трябва да е по-стара, отпреди немският шифт на съгласните, и значи отпреди масовата християнизация на славяногласните и даже отпреди разселването. 5-ти или 6-ти век. Няма нищо странно, че още в езически времена славяногласните имали дума, с която означавали голямата обществена сграда във всяко християнско селище.

    Благодаря Тамарин. Мисля, че за това няма проблем. Въпросът ми е съвсем друг.

    Имаме църква(храм) - конкретен обект и църква(организация)-абстрактен, кръст(ставрос)-конкретен обект и кръст(кръщение)-абстрактен

    Доколкото се ориентирах в лингвистиката има основен принцип - от конкретното към абстрактното.

    При южните славяни имаме църква(конкретен)+църква(абстрактен)

    При чехи и словаци - църква(абстрактен) (за храм има друга дума)

    при поляци - липсва

    Кръст при южни славяни има в конкретно и абстрактно значение, при западните само абстрактно.

    Най-вероятно Брюкнер не е забелязал използване на двете думи в значение ставрос/храм в полските източници и затова е приел, че в полски думите са заети от чешки.

    На пръв поглед дистрибуцията на думите е от юг на север. Липсата на конкретните значения на думите при западните славяни, а наличие само на абстрактните ме карат да мисля, че по-скоро думите стават общославянски при християнизацията, отколкото до преди това. В такъв случай има възможност да са заети на юг от Дунав от готи (гепиди) и произхода да е по-скоро готски. (доколкото знам гепидите имат език близък до готския)

    Според мен, за да се потвърди общославянско разпространение да двете думи преди покръстването трябва да се отговори на някои въпроси, някои от които съм описал тук (със сигурност има още).

    За археологията споменах, просто защото заданието може да е погрешно и лингвистите да са подведени (10 т. да не е вярна). Районът е бяло историческо петно за няколко века. В същото време има някои неща които говорят по-скоро за развита местна църковна общност отколкото за пълзяща евангелизация.

    И така, явно някъде греша. Работата е, че не мога да разбера къде. Може би готския произход е проблем (доверил съм се на речниците). При Фасмер или ЭССЯ срещнах термина балкано-германски (не се отнася за двете думи), а нямам представа какво е това. С такъв случай обаче пак остава проблема Конкретно/абстрактно

  15. Моля моля, общността си е ТЯХНА. Аз съм прост историк.

    Брюкнер го коментирахме назад, не ми се търси вече.

    и т.н, и т.н.

    Според мен въпросите ти са грешно зададени и логически ирелевантни. Преди известно време прочетох една книга, която много ми помогна да се ориентирам в любителските си лутания из науката етимология. Дава ясна представа за мястото на историческия и семантичен анализ спрямо фонетиката и морфологията, обяснява въпросите за деетимологизацията и т.н.

    К истокам слова. Рассказы о науке этимологии

    Ако имаш време и желание, може да я погледнеш.

    За книгата благодаря. Определено ще я прочета. И все пак, тъй като е обемиста и ще ми отнеме известно време, би ли синтезирал с няколко реда, какво обуславя връзката "ранно заемане на църква"="ранно разпространение в диалектите"="общославянска преди християнизацията". Много ще съм ти благодарен и ако можеш да драснеш няколко реда по въпроса за кръст, не за произхода, а до колко може да се приеме за общославянска от преди покръстването, след като отсъства от западните славянски езици с основното си значение - ставрос.

    Бих те помолил да коментираш и още един въпрос, този път той няма нищо общо с лингвистиката, а е чисто исторически.

    Според теб в началото на 9 век, на територията на съвременна Сърбия, най общо в поморавието, център и югоизток (без подунавието), в по голямата част от съвременна Македония (без най-южните и части), в съвременна западна България, изобщо цялата тази територия на която археологията не отчита славянски култури има ли славянофони и какви са те. Или кое от твърденията е вярно?

    1. няма славянофони

    2. има славяни езичници

    3. има славяни християни

    4. преобладаващо християни, но и езичници

    5. преобладаващо езичници, но и християни

    Благодаря предварително.

  16. Чети внимателно речника на Фасмер:

    "Источник предполагают в гот.-арианск. *kirikô "церковь" (Бернекер I, 132; Уленбек, AfslPh 15, 484; Стендер-Петерсен 424 и сл.) или в др.-бав. kirkô -- стадия, предшествующая д.-в.-н. chirihha"

    Пиша го още веднъж, макар вече да го писах, а и Христо Тамарин също да го спомена - заемката е направена в стадия, предшестващ старовисоконемския език, преди крайният звук /o/ да премине в /а/. Ако беше заета с /a/, в праславянския език няма как да се адаптира до /y/ и съответно няма как да получи окончание за род. падеж мн. ч. *црьк-ъве. По същята причина не може да е заимствана и от друг език с крайна гласна /a/.

    Бърза справка за историята на старовисоконемския език показва, че заемката е направена много преди християнизацията.

    Изобщо, мъчиш се да разсъждаваш по лингвистичен проблем само с исторически и философски инструменти (доста неакуратни), което няма как да даде добър резултат.

    За Брюкнер си прав, забравих го.

    И с какво тава доказва общославянското разпространение още от времето на заемане? Или за теб ранното заемане е тъждествено равно на ранно разпространение във всички диалекти. Ей тъй, по подразбиране. Етимологията на думата църква е спорна. И не е спорна защото го казвам аз, а защото ВАШАТА лингвистична общност няма единно мнение по въпроса. Погледни Фасмер и ЭССЯ, противоречието е видимо. Пренебрегна Брюкнер, изобщо не вземаш под внимание ЭССЯ, подмина факта, че очевидно Фасмер не може да си обясни исторически нещата около църква. От всичко писано в речниците остана едно: "др.-бав. kirkô -- стадия, предшествующая д.-в.-н. chirihha". Веднага ти казвам - ПРИЕМАМ го на доверие. Аз съм любител, щом от три речника остана този абзац, сигурно имаш основание, не споря. Но къде останаха собствените ти принципи? Ще те цитирам:

    Кухулин: "Първо трябва да формулираш хипотеза според правилата на науката етимология - фонетичен, морфологичен, семантичен и исторически аспект на съответния проблем."

    Няма да ти искам да формулираш лингвистичната част от проблема, напълно ти се доверявам. Къде е историческия аспект? Как от исторически план се дават отговори на въпросите:

    Само със значение на храм ли е навлиза думата или и във двете си значения?

    Само едно значение ли става общо за всички диалекти или и двете?

    Кога се появява костел със значение храм и какво е разпространението му. Кой кого измества или и двете думи се използват паралелно?

    Как се обяснява факта, че на практика при западните славяни нямаме църква със значение храм? Подобен термин се появява много по-късно, когато църквата вече е разделена и за обозначаване само на чуждия "схизматичен" храм?

    Може ли да се даде аргументирано обяснение как са запазва собствена дума обозначаваща абстрактно понятие като "верска организация"? (за няколко века, от езичници, заобиколена от християни които използват съвсем различни термини)?

    Тези въпроси ги задавам от самото начало на темата, но отговор досега така и не получих.

    Неслучайно дадох примера с дните от седмицата. Там за разлика от "църква" няма спор за етимологията на думите. Думите определено са възникнали преди християнизацията и ВЪПРЕКИ това, в момента тезата около която е консолидирана общността е, че в този вид и тази поредност имената на дните от седмицата стават общославянски в резултат на християнизацията. Какво е било преди това са хипотези, коя по-вероятна, коя по-малко, но само хипотези (по простата причина, че не са доказани). Т.е няма пряка връзка между това кога е възниква или е заета една дума и кога става общославянска.

    А между другото Кухулин сравнението с Дядо Коледа не е много точно, защото кръст на чешки е Kříž

    Сравнението е мое. Чешката Kříž има съвсем различен произход и няма нищо общо с нашата кръст. Общ произход имат Кръст и Křest, но двете думи са със съвсем различно значение. Затова и писах, че общото и им е точно толкова колкото между Коледа и Дядо Коледа.

    Atom, тези неща ги дъвкахме вече няколко страници назад и резултатът беше пълен игнор от твоя страна.

    Кое е твърдение ти, което съм игнорирал. Тезата ти, доколкото помня беше, че религиозните термини-заемки в славянския са общославянски от преди покръстването. Поп, пост и олтар бяха игнорирани от Тамарин. По въпроса за църква ти сам игнорираш Брюкнер, ЭССЯ и половината от Фасмер. За Кръст така и не знам мнението ти, през цялото време го подминаваш. Единственото, на което държа още от първия си пост е, че приемам че темата е хлъзгава и достатъчно обременена с идеологеми - нещо с което и Тамарин се съгласи. В тази връзка не мога да приема, че твърдението "ранно навлизане на една дума"="ранно разпространение" е аксиома. За мен това си остава теорема и трябва да се докаже. Ако обратното е някакво правило в лингвистиката, дай някой линк, бих го приел стига да е добре обосновано.

    • Upvote 1
  17. Това че църква и кръст са придобили нюанси в отделните езици е вторично и не е от значение.

    Напротив, точно това е от значение.

    Църква (институция) и кръщение - двете значения на думите църква и кръст при западните славяни не могат да се появят от нищото. За тяхното възникване е необходимо преди това да имаме кръст (ставрос) и църква (сграда). Нещо повече, вторичните значения могат да се развият само в християнска среда. За езичниците (неверници) те нямат никакъв смисъл. Ние нямаме днес специална дума за "мюсюлманска верска организация", нито дори знаем имат ли мюсюлманите нещо подобно на нашата църква или нямат. Нямаме и специална дума за встъпване в редовете на исляма и за приемане на вярата им. Подобни думи нямат и гърците. Но пък и в двата езика присъства думата джамия, нещо обективно със съвсем реални очертания и с реален смисъл за нас и гърците. Думите за обозначаване на абстрактните за славяните "религиозна организация" и "тайнство за приемане на вярата" могат да се появят в славянския език или по време на самото покръстване (заети от някъде) или да се развият в славянска християнска среда от църква (храм) и кръст (ставрост). За подобно развитие обаче се изисква време, а тук времето явно е дефицит. Църква (организация) се появява още с първите славянски книги.

    Дядо Фасмер това да не го е писал в някоя апокрифна творба, щото по речниците не съм го срещал. Всъщност, единственото място, където съм го срещал, е тази тема :read:

    И при Брюкнер.

    Абсолютно вярно е, че Дядо Фасмер никъде не е писал подобно нещо. Къде обаче е апокрифната му творба където църква е общославянска от преди християнизацията, също не е много ясно. По речниците подобно нещо не пише. За сметка на това пише - "Исторически более оправданная д.-в.-н. этимология". Човекът много добре знае, че за християнската църква славяните-езичници няма как да имат своя дума. Дори и някога преди векове да са разбрали от готите, че има подобно нещо, то няма как да запазят думата. Ние знаем, че около нас живеят евреи и мюсюлмани и толкова. Изобщо не ни пука имат или нямат религиозна организация, камо ли да имаме специална дума за това. За сметка на това в нашия език са навлезли думи като джамия и синагога. Западните славяни също си имат дума за християнския храм, но тази дума не е църква. При това, тази различна дума е била толкова популярна, че поляците по съвсем естествен начин са и придали още едно значение - на осмислената вече от тях религиозна организация.

    Що се отнася до кръст, там даже нямаме и общославянска дума - нито преди, нито след християнизацията. Общото между българската Кръст и чешката Křest е колкото между "Коледа" и "Дядо Коледа"

    • Upvote 1
  18. Примерът със седмицата го дадох само да илюстрира различията във възгледите по материята. Просто той идеално показва, че въпросите за праславяни, християнизацията и образуването на първите държави са изключително хлъзгави и обременени с най-различни идеологеми. Ето например няколко различни гледни точки за разпространението на имената на дните:

    Сръбска теза - Вероятно праславяните са имали 6 дневна система, при християнизацията приемат 7-дневна. Разпространението на имената на дните в окончателния им вид е следствие от християнизацията.

    Руска теза - Вероятно праславяните имат 5 дневна система. От Рим взаимстват 7-дневна. Събота навлиза едва с християнизацията и окончателният вид на седмицата е в следствие на християнизацията.

    Древна теза - седмицата е в окончателния си вид от шести век и още от тогава присъства във всички диалекти.

    Очевидно е, че по ключовия момент КОГА се разпространяват имената на дните в окончателния им вид, няма единно мнение. За сметка на това самите думи нямат проблем с етимологията си.

    Да се върнем към същината на темата - Моравия

    Въпросът за имената на дните е интересен, но няма пряко отношение към темата. По интересни са религиозните термини. Тук е посочено, че олтар, църква, кръст, поп, пост са праславянски думи. Предполага се, че са общославянски преди покръстването. Тамарин отхвърли възможността поп, пост и олтар да са разпространени преди християнизацията, остават кръст и църква. Въпреки твърденията, че при тези думи няма проблем, за мен те си остават спорни. При заемането им църква и кръст навлизат в славянския език със значения съответно като сграда(храм) и символ(ставрос). В западните славянски езици се използва вторичното значение - църква(институция) и новообразувана дума със значение кръщение. И двете понятие са абсолютна абстракция. Те могат да се образуват в собствена християнска среда или да бъдат заети наготово в момента на покръстване. Заемане в езическо време не би могло да ги запази за продължителен период - ще се изместят в течение на времето от термините на заобикалящите ги християни или просто ще се забравят. Съществуването на абстрактни понятия при западните славяни при отсъствие на оригиналното им, първоначално значение (храм, ставрос) е пълен парадокс.

    Теорията на Юхас без проблеми пасва на тази ситуация. В този случай на юг от Моравия има територия на която живее разнородно по своя състав население, при това християнско. Моравците без проблеми могат да заемат термините от южните си християнски съплеменници, които ги използват и в двете им значения. С разрастването си на север кръст със значение ставрос не може да се наложи, защото тамошните славяни вече са заели от германците друга дума, същото е и положението с църква (храм). Абстрактните значения се налагат защото до тогава на северните моравци, понятия за църква като организация и кръщение изобщо не им трябват и нямат подобнти думи.

    Кое е в подкрепа на хипотезата.

    Археологията - на територията на съвременна Сърбия, на юг от моравско, езическите славянски находки са изключителрна рядкост (или по скоро липсват). Откриват се следи от постромейски култури, които носят различни имена.

    Езикознанието - балканския езиков съюз е факт. Районът на юг от Моравия по Юхас е едно от местата, които се приемат като най вероятни за контакт между различните езици (откриват се славянофоните в тези постромейски култури).

    Историята - Организирания църковен живот е разстроен за продължително време, а след като ЛъвIII отнема Илирик от юрисдикцията на папата на практика липсва(Византия така и не назначава свои епископи). Това запазва местните християни от езиково влияние и не позволява Еклисия, ставрос или crux да изместят църква и кръст. В същото време дава възможност на местните да развият от кръст - кръщение.

    Етимологията

    Заемането на кръст и църква в поморавието е напълно възможно. Готи доминират дълго над района и имат време да наложат своите термини на цялата територия. При пристигането на славяните също имаме остатъци от готи. Имаме и романска среда която да подпомогне развитието на к-ц в готската дума. Т.е хипотезата не е в противоречие нито с Фасмер, нито с ЭССЯ

    Документи

    Имаме фиксиран Византийски Моравски епископ със седалище най-вероятно в района (извън Моравия на Юхас)

    Старославянския език

    Съществуването му с тези характеристики (южен славянски)

    Против хипотезата.

    Другата хипотеза - кръст и църква са общославянски преди християнизацията.

    Въпросът е КОГА църква и кръст стават общославянски?

    • Upvote 1
  19. Atom, съществуването на "нещо друго" се нуждае от доказателства. Ако има данни, може да се дискутира. Ако няма данни, можем да четем безкрайни постове с нулева полза.

    Нещо повече - съществуването на каквото и да е в 99% от случаите оставя езикова следа :bigwink:

    Ами следа има: perundan.

    От Доказателство се нуждае тезата за стандартизация без роля на църквата. Унификацията е феномен, а не друго.

    Ето четете: К истории лингвистической модели недели в славянских языках

    Човекът ясно си го е казал:

    Из этого следует, что образование названий дней недели не было одномоментным актом, а включает лексические явления разных эпох.

    И още:

    Для формирования лексики новой, христианской, недели в значительной мере была использована лексика, уже употреблявшаяся в это время в подобных или тождественных функциях. Косвенные доказательства в пользу этого находим в самих названиях дней недели"

    На авторът и през ум не му минава, че в този си вид седмицата може да е нещо друго, различно от "новой, христианской, недели"

    Дайте наистина да престанем с дългите пледоарии. Ако имате някой линк за противното (само без цитиране на учебници) - пускайте го, ако не трябва да мотивирате тезата "унификация преди християнизацията"

  20. Примерът си остава нерелевантен. Според Ваша светлост славяните са чакали до 5-6 ти век, за да си наименоват дните от седмицата? Или по това време са открили, че има такова нещо като седмица? :punk: Даже еретично да се запитаме, дали не са се научили по това време да броят до СЕДЕМ? А руска армия е имало и преди младшите лейтенанти, поне така разправят... :smokeing:

    Не знам какво не му разбирате на примера. Днес имаме тази редица от думи, означаващи офицерски чинове подредени в някакъв строг ред. Думите са навлезли в Руския език през 16-17 век. Според логиката на лингвистите щом днес имаме тези думи и щом са заети през 16-17 век, то тази подредба е била валидна от 17 век до днес непрекъснато. Това естествено няма нищо общо с истината.

    Имена на дните винаги е имало. Ние не знаем каква система са използвали славяните преди римляните - 6-8 или 10 дневна, нито как са именували дните си. С голяма вероятност (освен ако по някаква случайност не са използвали винаги 7-дневна система), седмицата е приета при досега с римската цивилизация. Структурата на имената показва, че да се стигне до тази подредба са са се случили определени процеси. Да приемем, че една група от славяни решава да номерира дните - първак, вторник, третък и т.н до седмък. Друга харесва германската система и им дава имена на боговете си (има данни за perundan/четвъртък при полабските славяни), трети по римски образец могат да харесат Слънчев-ден и лунен-ден и т.н. След време остава само системата с номерацията. В един момент на една група и става кеф седмия ден да се кръсти неделя, след 50 години други заменят първак с понеделник и т.н. При естествените процеси на обмяна, би трябвало в един момент в славянските диалекти да съществуват множество именни системи едновременно. Така на немски имаме Samstag, Sonnabend, че и диалектната Saterdag и всички означаващи едно нещо - Събота. Ние нямаме в един славянски език пред-неделя, а в друг събота, нямаме едновременно третък и сряда, нямаме понеделник и първак и т.н.

    Е аз мисля, че славяните са имали винаги имена на дни (както руснаците армия). За да се получи стандартизация е необходим някакъв вътрешен или външен фактор, който да стимулира това унифициране. В случая с офицерите това е правителството - то казва от днес нататък е така. Без стандартизация едната дивизия щеше да си хареса лейтенант, другата поручик, едни полковник, други хетман и т.н.

    Стандартизацията на дните според мен е направена от църквата. Вие обаче отхвърляте тази възможност. Явно не аз, а вие смятате, че преди сегашната подредба е нямало нищо друго (славяните не са се научили по това време да броят до СЕДЕМ) и затова не се налага стимулирано уеднаквяване.

    • Upvote 1
  21. Става дума за имената на дните от седмицата.

    Най-вероятно всички те (включително събота) навлизат в славянския език (отвън или чрез словотворчество) през 5-ти и 6-ти век. Още оттогава тези думи са със съвременното си значение, но още без религиозно съдържание.

    Не знам от къде черпите информация за подобна категоричност. Не съм срещал досега нито едно академично издание или научно проучване в което да се твърди подобно нещо. Не само това, не съм виждал и нещо което би могло да даде основание за подобно обобщаване. Напротив, от повечето може да се направи извод, че стандартизацията е извършена именно под влияние на християнизацията.

    Ето два цитата:

    Шаповал, Виктор Васильевич: "Как уже говорилось, мы предполагаем, что семидневная неделя была известна славянам до принятия христианства. Для формирования лексики новой, христианской, недели в значительной мере была использована лексика, уже употреблявшаяся в это время в подобных или тождественных функциях."

    Черепнин, Лев Владимирович: "Трудно с достоверностью сказать, с какого дня начинался в древней Руси счёт дней недели: с воскресенья ли, заканчиваясь субботой, или же с понедельника по воскресенье. Предполагают, что единой системы и не было, что существовали параллельно оба указанных счёта, причём, в житейском обиходе был в ходу первый, в церковной практике преобладал второй"

    Писах по-горе, но ще се повторя за да разберете мнението ми:

    1. Смятам, че въпросите около християнизацията, праславяни, образуване на славянски държави и подобни са натоварени достатъчно с национални идеологеми, различни "правилни" тълкувания, и др. подобни. Това натоварване ясно личи в масовите представи и публикации, включително и в различни учебници за масово (неспециализирано), средно и висше образование. В това отношение задължени към науката са всички без изключение - българи, руснаци, сърби, македонци, украинци, чехи, поляци и т.н. Навсякъде нещата се представят от "национална гледна точка", които точки понякога са толкова различни, че човек не може да разбере коя е истината. Процесите продължават и в днешно време, но вече мотивирани от мързел (всеки преписва без да се опита анализира преписваното). Или, едно твърдение повторено хиляда пъти, без значение дали е истина или не, става истина. Проблемът е, че различните национални истини понякога си противоречат и се изключват взаимно.

    2. За да разбере каква е истината, човек може да се довери единствено на академичните публикации. При академичните публикации може и да се премълчава, но почти никога не се изопачава.

    Теорията за масова употреба (която ми изтъквате вие), е че думите са навлезли през 5-6 век. Тук премълчаното (в теорията, не от вас) е, че през 7 век имаме държавата на Само, която би могла да играе ролята на консолидиращ фактор за стандартизацията на поредицата. Това схващане обаче, не се опира на никакви сериозни публикации и стои във въздуха. Отделно въпроса със сряда тук е нерешим.

    Нерелативният пример (според _magotin_), който ви дадох с лейтенант, капитан, майор и полковник, описва точно подобна ситуация. Думите навлизат в руския език по различно време и с определено съдържание. През вековете до 20-ти, те участват в различни конфигурации, сменят съдържанието си, за да може поредицата: младши–, лейтенант, - старши, капитан, майор, под- и полковник да добие точно този си вид. Разпространението на така подредените думи, в този ред и с това значение става с консолидираш фактор, в случая решение на правителството което е доведено до знанието на хората в различните части на страната с помощта на държавния апарат.

    Нещо подобно става и с имената на дните на седмицата. Думите не са навлезли в славянския език накуп. Най вероятно навлизат поетапно и на групи (от една или няколко думи). През вековете преди да добият окончателното си значение и подредба те са били в различни комбинации с други думи (вероятно и те на свой ред различни, в различните групи славяни).

    В един момент обаче, неясно как и защо те се уеднаквяват при абсолютно всички славяни. Задавам въпрос - как може да е станало това. Отговорът който получих е: "тава е така, защото е така"

    Относно - "Славянският език е достатъчно единен през 5-ти и 6-ти век". Достатъчно ли наистина за да се получи стандартизация? Или пак се пуска мотив от "теорията за масова употреба" Няма да ви отговарям аз. Оставям на Трубачов:

    - Малые размеры праславянской территории, как и первоначальная бездиалектность праславянского языка, - это не доказанные истины, а предвзятые идеи.

    - В духе понимания этих или подобных фактов в современной литературе по истории русского и славянских языков можно чаще встретить выражение вроде "славянское этноязыковое объединение" . Верно замечено, что праславянский язык - не искусственная модель, а живой, многодиалектный язык.

    • Upvote 4
  22. Става дума за имената на дните от седмицата.

    Много интересно - ако вземем думите лейтенант, капитан, майор и полковник и разгледаме тяхната етимология, дали ще ни мине през ума, че длъжностите в армията младши–, лейтенент, - старши, капитан, майор, под- и полковник са от 16 -17 век защото тогава са заимствани думите? Да, но в тази последователност са точно от средата на 20 век.

  23. Мда , проблема с дните от седмицата си стои и Атом си е прав да пита.Но пък в крайна сметка , защо де се разбутват нещата :tooth:

    Тя цялата материя около създаването на славянските държави, писмеността и християнизацията според мен е доста хлъзгава. Навремето четох история на македонския народ (на македонски), история на сръбския народ (сръбски с речник), история на румънците (рускоезично молдовско издание) и най-разнообразна рускоезична литература по темата. Накрая имах чувството, че авторите ползват някакви коренно различни източници и ги крият един от друг. Уж всички авторитети, а всеки интерпретира нещата по някакъв свой начин.

    Ето един пример:

    Письменность. Просвещение. К моменту принятия христианства на Руси уже был собственный алфавит. Принятие христианства способствовало дальнейшему развитию письменности, просвещения. И действительно, братья-миссионеры из греческого г. Салоники Кирилл и Мефодий видели в 60-с годы IX в. Евангелие, написанное славянскими буквами. На их долю выпала слава создателей нашей азбуки. Во второй половине IX в. Кирилл и Мефодий, как считают сейчас большинство специалистов, создали глаголический алфавит (глаголицу), который, в свою очередь, был вскоре переработан ими с использованием греческого письма, так появилась нынешняя азбука, кириллица, которой мы пользуемся до сих пор (была упрощена Петром I, затем в 1918 г.).

    Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова - Издательство "Проспект" Москва, 2006

    Рекомендовано Научно-методическим советом университетов Российской Федерации по истории в качестве учебника для студентов высших учебных заведений.

    Източник: Тук, Цитатът е от тук стр.44

    Това е всичко по темата, което може да се открие в книгата. Следват брезовите кори, графитите по колони и т.н. Учебникът е преведен на български: История на Русия - изд.Труд 2006.

  24. Тук не става въпрос за самите думи. Най вероятно всички те (с изключения на събота) са присъствали в славянския език от дълбока древност. Въпросът е от кога са със съвременното си значение.

    Славянските имена на дните са удивително унифицирани. В сравнение със славянската стандартизирана система при германците има завидно разнообразие - не само в различните германски езици, но и в различните диалекти в рамките на един език. В романса съществуват най-малко две системи - римската след реформата от Iв. и библейската. Отделно за "Неделя" в римската система се използват две различни понятия (ден на слънцето и ден на бога). И при германци и при романо-езични, въпреки наличието на централизирани институции, писменост и т.н. не се достига до налагане на пълно единство за тези термини в рамките на езиковата група.

    Календарните системи са сравнително консервативни и в повечето случаи за подобна стандартизация е необходимо някакъв външен или вътрешен интегриращ фактор. Дори при наличието на подобен фактор пълно уеднаквяване не винаги може да се получи. Например въпреки наличието на силна държава, централизиран държавен апарат и др. реформата на Цезар не успява да обхване цялата римска империя в пълния си обем и на изток новата година продължава да започва на първи март, а не на първи януари.

    Или ако трябва синтезирам:

    1. При славянските езици имаме едно уникално явление – стандартизиране на имената на дните от седмицата, което не се среща при германо и рамано-езични

    2. Най-очевидният фактор, който би могъл да обясни този феномен – християнизацията се отхвърля

    В този случай би трябвало да се очаква тонове литература, която да мотивира това отхвърляне, но уви -нищо подобно няма. Разпространението на тези думи в целия славянски свят (в днешното им значение) се представя като факт, без и един ред мотиви. Само за сравнение - за немската дума Mittwoch, името на един единствен ден от седмицата има маса публикации и сериозни проучвания (пример) - при нас нищо.

    Ще се опитам да маркирам къде виждам проблема при хипотезата за общо-славянско разпространение в езическо време:

    Ако трябва да се търси паралел на славянската седмица то това е библейската (еврейска) седмица и нейния гръцки вариант.

    В еврейската система единственият ден който има име е седмия - Събота, останалите нямат имена, а просто са номерирани от първи (неделя) дo шести (петък).

    Гърците възприемат еврейската система, като я модифицират и дават имена на дните преди и след събота. Нещо подобно правят и някои групи от романса и германците. Би могло да се допусне, че са калкирани гръцки (или повлияни от гръцки германски) думи, а не латински (в славянските езици липсва дума свързана с числото шест).

    Ако имаме само думите, без да знаем коя за кой ден се отнася и ако приемем, че славяните са възприели тази система (независимо от кого) още от езическо време то тя би трябвало да изглежда така:

    първи ден (съвр.неделя) - неделя

    втори ден (съвр.понеделник)- вторник (калк.) или понеделник

    трети ден (съвр.вторник) - неизвестно (нито една от седемте думи не отговаря)

    четвърти ден (съвр. сряда) - четвъртък (калк) или сряда (собств. дума)

    пети ден (съвр. четвъртък )- петък

    шести ден (съвр. петък) - неизвестно (нито една от седемте думи не отговаря)

    седми ден - събота

    Т.е. както по-горе писах, дори и тези думи да са съществували в праславянска (езическа) среда, то значението им няма нищо общо със съвременното. Отделно за два от дните няма думи (трети и шести), а два от дните могат да се именуват с повече от една дума.

    Ако се приеме, че славяните възприемат само събота и не калкират, а сами са номерирали седмицата, то сряда няма място в тази подредба. При първи ден понеделник средата на седмицата е четвъртък. От друга страна Mittwoch е сравнително късно въведение. Въвеждането и в някои от германските езици се датира точно па време (или по-късно) на християнизацията на славяните. Приемем ли, че сряда е калкирана от някой германски език, то разпространението и в славянските езици автоматично се свързва с християнизацията (необходимия консолидиращ фактор) и цялата хипотеза за езическото разпространение на термините се компрометира. Тезата, че славяногласните броели работните дни в седмицата и затова сряда е на това място изобщо няма смисъл да се коментира. От цялата работа със срядата ще излезе, че:

    а: славяните са много тъпи и не могат да броят да 7 (приели са третия, а не четвъртия ден е среден)

    б: славяните са големи тарикати и още от ранното средновековие си извоюват 5-дневна работна седмица. (В този случай да - сряда е средата на работната седмица).

    Накрая, дори и да допуснем, че славяните наистина са тъпи (или тарикати) то въпросът остава:

    При славянските езици имаме едно уникално явление – стандартизиране на имената на дните от седмицата, което не се среща при германо и рамано-езични. Кой е фактора, който би могъл да обясни този феномен?

    • Upvote 2
  25. Няма основания да считаме, че думи като олтар, поп и пост са били заимствани преди християнизацията на славяногласните.

    Но пък думата коледа, както и дните от седмицата, са били заимствани още през езическия период като част от римската календарна система без да им се придава религиозно-християнски смисъл.

    Имената на дните от седмицата нямат нищо общо с римската календарна система. От друга страна седмицата в Рим, Византия и Германия започва от Неделя (първи ден) до Събота (седми ден). Това поражда страшно много религиозни спорове и проблеми. Нека видим 3-та божа заповед (според католиците, според православието е 4):

    Спазвайте деня на съботата, за да го освещаваш, според както Господ твоят Бог ти заповяда. Шест дни ще ти работиш и да вършиш всичките си дела. Седмият ден е събота на Господа, твоя Бог. Да не вършиш никаква работа там, ти и твоят син, а дъщеря, слугата и слугинята, както и вола и на осела и всичките си звяр и чужденецът, който е отвътре портите ти, слугата ти и слугинята ти може да почива дори и себе си. Не забравяйте, че и ти си бил роб в Египет, и Господ, твоят Бог те изведе от там със силна ръка и издигната мишца, затова ти заповяда да пазиш съботния ден. Източник - http://la.wikipedia.org/wiki/Decalogus - превод Google

    И още - Изход 20,8-10:

    20:8 Помни съботния ден, за да го светиш;

    20:9 шест дена работи и върши (в тях) всичките си работи;

    20:10 а седмият ден е събота на Господа, твоя Бог: недей върши в него никаква работа ни ти, ни син ти, ни дъщеря ти, ни робът ти, ни робинята ти, ни (волът ти, ни оселът ти, нито какъвто и да е) твой добитък, нито пришълецът ти, който се намира в жилищата ти;

    Да, но църквата приема за почивен ден неделя, а съботата за работен. Това поражда много проблеми, включително и до нашето съвремие. През епохата преди, по време и след покръстването на славяните въпросът е много актуален. Почитатели на съботата има практически в цяла Европа. С въпроса се занимават папа Григорий I и Николай I (Отговорите на папа Николай до българите - отг.10).

    В това отношение славянската седмица е някак странно удобна за църквата. Един път денят след събота изрично е фиксиран за неработен (неделя), втори път следващият е с име след неработния (по-неделник), и накрая седмицата е пренаредена, събота става 6-ти ден, а неделя 7-ми (вторник, четвъртък и петък) - така славянският селянин е в абсолютен комфорт и спокойно може да почита седмия ден, без да задава въпроси.

    Много интересен момент е сряда. Денят е средата на библейската седмица. В немския език Mittwoch е въведена в употреба през 10 век. Ако дните от седмицата на славянски са от езическо време (включително и сряда), ще излезе, че има вероятност немската Mittwoch да е калка на славянската дума?!?

    Писах и преди. Подобни думи може и да е имало в езическо време, но вероятността да са имали сегашното си значение (имена на дни от седмицата) клони към 0. Най-вероятното решение - "Знае се че има проблем и още с първите преводи е измислено решение за туширане на проблема в зародиш", кой знае защо е пренебрегнато. Кирил и Методий са превели, калкирали и измислили маса думи. Защо за тези тясно свързани с религията думи се отхвърля тази възможност, а се търси някакъв древен произход за мен е абсолютна загадка.

    • Upvote 2

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...