Забелязахме, че използвате Ad Blocker

Разбираме желанието ви за по-добро потребителско изживяване, но рекламите помагат за поддържането на форума.

Имате два варианта:
1. Регистрирайте се безплатно и разглеждайте форума без реклами
2. Изключете Ad Blocker-а за този сайт:
    • Кликнете върху иконата на Ad Blocker в браузъра
    • Изберете "Pause" или "Disable" за този сайт

Регистрирайте се или обновете страницата след изключване на Ad Blocker

Отиди на
Форум "Наука"

Геннадий Воля

Потребител
  • Брой отговори

    1770
  • Регистрация

  • Последен вход

Всичко за Геннадий Воля

  • Рожден ден 5.11.1960

Contact Methods

  • AIM
    henavola
  • Yahoo
    henavola@yahoo.com

Лична информация

  • Пол
    Мъж
  • Пребиваване
    Люберцы-Москва

Последни посетители

21397 прегледа на профила

Геннадий Воля's Achievements

Mentor

Mentor (12/14)

  • Reacting Well Rare
  • Dedicated Rare
  • First Post Rare
  • Collaborator Rare
  • Posting Machine Rare

Recent Badges

18

Репутация

  1. 425 1 сентября 424 — 31 августа 425 г. 8 индикт. Консульство Феодосия (XI) и цезаря Валентиниана. 1. Упомянутый ранее Иоанн был убит, правильнее сказать, из-за вероломства Ардабурия и Аспара, чем из-за их мужественности. 2. Валентиниан Младший был провозглашен императором в Равенне. 427 1 сентября 426 — 31 августа 427 г. 10 индикт. Консульство Гиерия и Ардабурия. [58] 1. Паннонские провинции, которые удерживались в течение 50 лет гуннами, были возвращены римлянами. - Любопытно, гунны в Паннонии возвращают земли римлянам, то есть готам, я правильно понял, которые с Днепра дошли аж до самой окраины Европы, до Лузитании. 430 1 сентября 429 — 31 августа 430 г. 13 индикт. Консульство Феодосия (XIII) и Валентиниана (III). 3. Целестин, епископ Римской крепости, в письме к еретику – епископу Несторию, дал ему десятидневную отсрочку и обещал прощение, если тот покается, или приговор, если тот окажется. Этот Несторий, неверующий епископ константинопольской церкви, от которого распространилась несторианская ересь, был осужден решением Второго собора двухсот святых отцов в Эфесе. Целестин при этом провозгласил, что Кирилл, епископ Александрийский, должен стать его временным заместителем. Максимиан же был назначен епископом на место Нестория. - а Вам не кажется, что епископ римский лезет не в свои дела, но в дела патриарха Константинопольского и Александрийского и даёт кому-то какие распоряжения и ставит условия? Нонсенс.
  2. 414 1 сентября 413 — 31 августа 414 г. 12 индикт. Консульство Констанция и Константа. 1. Пульхерия, сестра Феодосия, была провозглашена Августой. 2. Валлия, король готов, заключил мир с императором Гонорием и вернул ему его овдовевшую сестру Плацидию. 421 1 сентября 420 — 31 августа 421 г. 4 индикт. Консульство Евстафия и Агриколы. 4. Римляне воевали с персами. - правильно, конечно, надо писать ромеи, поскольку римлян покорил скифы и готы, им было явно не до персов. 422 1 сентября 421 — 31 августа 422 г. 5 индикт. Консульство Гонория (XIII) и Феодосия (X). 1. Родилась Евдоксия, дочь императора Феодосия. 2. В 13-ю годовщину правления Гонория (триценналии) узурпатор Максим и Иовин, которые были побеждены железом в войне, были привезены из Испании и казнены. [57] 3. Гунны опустошили Фракию. 4. Персы заключили мир с римлянами. - надо же какая математика получается , в 411 году Гонорий праздновал 20 лет правления в Риме, а спустя 11 лет в 422 году 13 лет правления!? или всё-таки 30-летие!? 424 1 сентября 423 — 31 августа 424 г. 7 индикт. Консульство Виктора и Кастина. 1. Плацидия, мать Валентиниана, была провозглашена Августой. 2. Валентиниан был провозглашен Цезарем и обручился с Евдоксией, дочерью императора Феодосия. 3. Иоанн узурпировал власть в Западной империи после смерти Гонория. - Гот по происхождению[1], Иоанн в 423 году был назначен примицерием нотариев (лат. primicerius notariorum) императора Гонория[2]. После смерти Гонория 15 августа 423 года его племянник, император Восточной Римской империи Феодосий II, медлил с выбором преемника. В тот же день в Риме Иоанн объявил себя императором Запада при поддержке полководцев Флавия Аэция и Флавия Кастина, а также провинций Италии, Галлии и Испании. - Ну, и как Вам скиф и гот Иван во главе Империи!?
  3. 412 1 сентября 411 — 31 августа 412 г. 10 индикт. Консульство Феодосия Императора (V) единолично. 2. Аттал был пленен на море и предстал перед Гонорием. Ему была отрублена рука, но сохранена жизнь. 413 1 сентября 412 — 31 августа 413 г. 11 индикт. Консульство Луция (единолично). Гераклиан, комит Африки, внезапно направился к Риму с 3700 кораблями. Напуганный отпором, данным ему комитом Марином и обращенный в бегство, он возвращается в Карфаген один на корабле, и его тут же убивают. - с такой армадой внезапно не отправишься в поход, собраться надо время, а с другой стороны даже если по 10 воинов на борту, то уже под 40000 получается, и вот так им просто дали им отпор? Любопытно также в каком месте на морском побережье или уже в Тибре возле Рима? - и самое важное, любопытно, а где в Карфагене, в Тунисе или во все Северной Африке они нашли столько строевого корабельного леса для строительства 3700 кораблей? - и в качестве сравнения: сила военно-морских флотов Британии, Голландской Республики и Франции по количеству кораблей в 1585-1790 "После второй англо-голландской войны 1665 - 1667 и рейда голландского ВМФ под командованием адмирала М. де Рюйтера на Мидуэй (1667), когда англичане потеряли 15 линейных кораблей - фактически самую сильную часть своего флота - численный состав Royal Navy серьёзно просел (при исчислении в линкорах). Третья англо-голландская война (1672-1674) не способствовала усилению английских ВМС и в конце этого конфликта английский флот насчитывал всего лишь 60 линейных кораблей. Всего голландский флот к началу третьей англо-голлансдкой войны (к 1672 году) насчитывал 70 кораблей и, при необходимости, мог увеличить численный состав до 90 кораблей за счет приватиров. Альфред Штенцель в книге "История войн на море" писал о деятельности Кольбера, направленной на развитие французского флота: "В 1661 году, в начале его деятельности, Франция обладала только 30 вооруженными военными суднами, из коих 3 имели более 30 орудий. Через пять лет уже насчитывалось 70, из них 50 линейных кораблей, а еще через пять лет французский флот состоял из 196 судов. Кольбер довел численность флота до 107 больших судов с 24-120 орудиями, По спискам на сентябрь 1669 года в составе французского флота было 146 судов разных классов, в т.ч. 78 линейных кораблей четырех рангов (от 24 до 120 орудий), 14 фрегатов (от 2 до 16 орудий) и 54 прочих судов. Три года спустя, на момент начала Голландской войны (1672 г.), в списках французского парусного флота было уже 192 судна (в т.ч. 120 линейных кораблей пяти рангов). Наконец, по состоянию на 1679 год (момент окончания Голландской войны) во французском флоте по спискам было 183 судна разных классов, в том числе 108 кораблей пяти рангов (89-90 из которых были кораблями, полноценно способными участвовать в линейных сражениях):
  4. 399 1 сентября 398 — 31 августа 399 г. 12 индикт. Консульство Феодора и евнуха Евтропия. 3. Комит Гайна тайно подстрекал своих варваров разжечь гражданскую войну в Константинополе, в то время, как сам, притворяясь тяжело больным, покинул город. Когда началось восстание против византийцев, множество врагов погибло, другие бросились в нашу церковь, и там они были побиты камнями, которые бросали с крыши, разобрав кровлю. - византийцы - анахронизм, термин Византия, византийский ввёл в научный оборот Иероним Вольф в 16 веке. 406 1 сентября 405 — 31 августа 406 г. 4 индикт. Консульство Аркадия (VI) и Проба. 2. Радагайс, язычник и скиф, захватил всю Италию с 200 000 воинов. 3. Ульдин и Сар, короли гуннов и готов, разгромили Радагайса без промедления. Они отрубили ему голову и продали ее пленникам за кусочек золота от каждого. - здесь начинаются чудеса исторические, в начале сказано, что гуны и готы - племена народ скифского, а здесь скифы во главе с Радегайсом, который имеет славянское имя Радегаст, покоряют всю Италию, а зачем два племени отрубают своему королю голову. За что? За захват Италии? Кто-нибудь понимает логику этой войны? а затем рекс - король вестготов, которые казнили скифа Радегайса, захватил Рим и сжёг его! 410 1 сентября 409 — 31 августа 410 г. 8 индикт. Консульство Варана единолично. Аларих взял охваченный паникой Рим и предал часть его огню. На шестой день после его вступления в город, грабеж был приостановлен, и он ушел. Была пленена Плацидия, сестра императора Гонория, которую Аларих впоследствии отдал в жены своему родственнику Атаульфу. - и при этом Гонорий - император Западной Римской Империи, который всё это время, якобы, правил в Риме и празднует 20-летний юбилей своего правления в Риме, который захватывают сжигают, то скиф, то готы! Так значит готы и скифы не помешали празднику и праздничным церемониям? 411 1 сентября 410 — 31 августа 411 г. 9 индикт. Консульство Гонория (IX) и Феодосия (IV). 1. Феодосий Младший отпраздновал десятилетие своего правления (деценналии), а Гонорий – двадцатилетие (виценналии) правления в Риме.
  5. 379 1 сентября 378 — 31 августа 379 г. 7 индикт. Консульство Авсония и Олибрия. 1. После смерти Валента испанец Феодосий из Италики, родного города Божественного Траяна, стал 39-м императором, сменив августа Грациана, в Сирмии, 19 января, получив власть только над Восточной империей. Он исповедовал единственную веру и утверждал католическую церковь, превзойдя всех восточных императоров, исключая Маркиана, своего третьего преемника. 2. Он [Феодосий] победил скифские племена аланов, гуннов и готов в большом количестве сражений. - (лишь в отношении Восточной империи) - вставки в скобках, это вставки поздних переводчиков и переписчиков, которые не стеснялись править старых авторов, комит явно не делили Империю на Восточную и Западную. - консульства Авсония - Де́цим Магн Авсо́ний или Авзоний (лат. Decimus Magnus Ausonius, ок. 310 — ок. 394) — древнеримский поэт и ритор. это официально, а вот это тоже вроде как фактически, но не официально, об этом лучше забыть и не вспоминать "...Представляя разноплеменную смесь, скифы, кроме своего варварского языка, легко изучают и унский или готский, а также и авсонский*... ...На этот раз он пришел во время пира и своим видом, одеянием и странной смесью произносимых им слов (он смешивал с авсонским* языком унский и готский) всех развлек и во всех возбудил неугасимый смех кроме Аттилы..." ПРИСК ПАНИЙСКИЙ "ГОТСКАЯ ИСТОРИЯ " V в. - испанец Феодосий из Италики... исповедовал единственную веру и утверждал католическую церковь - он бал гот и исповедовал арийскую (арианскую) веру, аи точнее назвать по-гречески кафолическую - вселенскую, а не католическую, которая появилась после раскола Церкви христианской. - замечательно написано, аланы, гуны и готы - это не отдельные народы, но племена скифского народа, входили в Великую Скифию, куда позже вошли словянские племена народа Русского. и далее, буквально на следующий год, как раз сказано об арианах, которые захватили церкви 380 1 сентября 379 — 31 августа 380 г. 8 индикт. Консульство Грациана Августа (V) и Феодосия Августа. Когда наша церковь в Византии была захвачена арианами, В декабре этого года, когда Феодосий Великий победил скифские племена, он незамедлительно удалил из православной церкви ариан, господствовавших там 40 лет при арианских императорах, он, православный император, возродил церковь для нас, католиков. - так получается, что сразу после Константина Великого (умер в 337г), при его наследниках: Констанций II, Констант и Константин II, ариане уже были столь сильны, а арианская вера была столь распространена, что ариане захватили все церкви, и даже императоры указанные были арианами.
  6. CHRONICON ВСТУПЛЕНИЕ После удивительных деяний, начиная от Сотворения мира и вплоть до императора Константина, которые изложил на греческом языке Евсевий из Кесарии, как было положено начало нашему миру, описана эпоха, годы, государства и лучшие мужи, а также творцы различных искусств и памятники почти всех областей, наш Иероним перевел всю эту работу на латинский язык и продолжил ее на языке римлян вплоть до Цезаря Валента. В результате, оба автора с удивительным мастерством вычислили, что возраст нашего мира должен составлять ныне 5579 лет. Я, Марцеллин Комит и Муж Выдающийся (vir clarissimus) продолжил работу этих авторов (лишь в отношении Восточной империи) с простым расчетом, указывая события по индиктам и консулам, в течение 140 лет, а именно, начиная с седьмого индикта и консульства Авсония и Олибрия, когда Феодосий Великий стал императором, и вплоть до консульства Магна в XI индикте. Сверх того, я добавил еще 16 лет от первого консульства Юстина Августа до четвертого консульства Юстиниана Августа (в общей сложности 156 лет), и присоединил к своему скромному труду.
  7. Снова вернёмся к саркофагу Плакальщицы Сначала и кстати, обратите внимание на верхнюю линию украшения, скифские повозки и скифские лошади Тарпаны. Родиной тарпана является Восточная Европа и европейская часть России. Тарпан А теперь посмотрим, у каких народов были профессиональные плакальщицы, конечно, время определить невозможно, но исключить некоторые народы - вполне возможно! Плакальщик "Профессия известна с глубокой древности, образы плакальщиков встречаются в древнеегипетском и древнегреческом искусстве. https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... se_001.jpg Древнеегипетские плакальщицы из росписи в гробнице Ра-мосе (TT55) В Средние века Египет - Миср и Сирия под властью мамелюков - черкассов. Платон упоминает о карийских гимнах, исполнявшихся их хорами Законы, кн. 7. Пророк Иеремия сообщает о женщинах-плакальщицах и призывает их скорбеть о своём народе Иер. 9:17 На Руси для оплакивания покойного нередко нанимались плакальщицы — «раскосмаченные» (с распущенным волосами) женщины, «испускавшие вопли над телом». Они участвовали до и после церемонии похорон, а также в ежегодных поминальных пирах, где задавали вопросы покойному вместо его родственников Елена Грузнова. На распутье Средневековья: языческие традиции в русском простонародном быту (конец XV–XVI вв.). — Санкт-Петербургский государственный университет, 2013. Древний Рим Законы Двенадцати таблиц прямо запрещали царапать щёки и причитать во время погребения X, 4. Ромейская Базилея в христианское время Иоанн Златоуст считал деятельность плакальщиков и похоронных музыкантов противоречащим христианской вере в воскресение мёртвых. Св. Иоанн Златоуст, Толкование на святого Матфея Евангелиста. Беседа 31 Тюрки и ислам Негативно относится к этому явлению и шариат Стасевич И. В. Участие женщин в погребальной церемонии у тюркоязычных кочевников Центральной Азии Англоговорящие свидетельствуют, что в Библии есть плакальщицы «Итак говорит Господь Бог воинств, Господь: „На всех площадях плач, и на всех улицах говорят: «Увы! Увы!“ Призывают также земледельцев к скорби и профессиональных плакальщиков к плачу“» (Амос 5:16). «И воспел Иеремия плач по Иосии. И все певцы и певицы до сего дня поют о Иосии в своих плачах. И сделали их установлением в Израиле; вот, они также записаны в Плаче Иеремии» (2 Паралипоменон 35:25). «Так говорит Господь Саваоф: «Посмотрите и призовите плачущих женщин, чтобы они пришли; и позовите плачущих женщин, чтобы они пришли! Пусть поспешат и вознесут плач о нас, чтобы глаза наши пролили слезы и веки наши потекли водой» (Иеремия 9:17-18). Professional mourning Французы добавляют Месопатамию Professional mourning Mésopotamie Des lamentations pour le dieu berger Dumuzi sont attestées pour les villes de Mari[1] et de Ninive[2] (période paléo-babylonienne). On y a découvert l'usage d'une grande quantité de céréales pour les pleureuses, ainsi que le nettoyage régulier des statues d'Ishtar et de Dumuzi[3]. Ces pleureuses semblent rétribuées par le palais de Mari. Dans les comptes du palais, 3 600 litres d'orge leur sont alloués. Si le nombre de pleureuses n'y est pas indiqué, il est permis de penser qu'il s'agit là d'un entretien régulier et non pas d'une distribution exceptionnelle, au même titre que les bouviers, les chanteurs, les messagers ou les scribes André Finet, « Usages et Rites funéraires en Baylonie », dans Robert Laffineur (dir.), Thanatos. Les coutumes funéraires en Egée à l'âge du Bronze. Actes du colloque de Liège., Liège, Édité par Robert Laffineur (Université de Liège), coll. « Aegaeum », 21-23 avril 1986, 244 p. и про Рим энциклопедисты Дидро и Даламберт написали, что был такая традиция вопреки закону 12 Таблиц Rome antique L'Encyclopédie de Diderot et D’Alembert décrit l'usage de la Rome antique de placer des pleureuses en tête de cortège funèbre pour améliorer l'aspect de leurs funérailles[5]. Elles étaient menées par une præfica qui donnait le ton des lamentations. и у Ирландцев и Шотландцев из древних времён и до Средних веков были плакальщицы, пока церковь в 17 веке не запретила, а потом в 18 и в 19 в. Moyen Âge Dérivant d'une ancienne pratique gaélique, les pleureuses sont encore attestées en Irlande et en Écosse durant le Moyen Âge. La pratique a progressivement disparu, à la suite de l'interdiction par l'Église catholique en Irlande, d'après les mentions dans les synodes de 1631, 1748 et 1800. Dans ces régions, la pratique des pleureuses est reliée au folklore de la Banshee, une créature féminine surnaturelle qui annonçait parfois les morts par des mélopées funèbres. Сербы добавляют югославянские народы Нарикаче Настале у најранијем периоду људског друштва (помињу се већ у Илијади, која описује догађаје из 12. века пре нове ере) и задржане до наших дана (код Јужних и Западних Словена, Италијана, Румуна и Албанаца), тужбалице су задржале готово све карактеристичне елементе: одређену форму и мелодију, похвалне речи упућене покојнику, жаљење што је преминуо и позив да се врати у свет живих, прекор што је напустио блиске и драге особе. У Србији У Вуковом рјечнику из 1852. године, под речју нарикача (страна 404) наводи се да је то жена којој се плати да за покојником нариче, то јест, гласно тужи. Неким покојницима пријатељи су слали и по више нарикача: свака у почетку својега нарицања каже ко ју је послао, па онда почне хвалу мртвоме, а заврши поздравом свим мртвима из оне породице која ју је унајмила. Вук Караџић наводи да је тај обичај видео у Каштелима, дакле у Далмацији.[3][4] Иако је нарицање за покојником у Вуково време (прва половина 19. века) било обавезни део сахрана у Србији и Црној Гори, укључујући и певање тужбалица, у српским крајевима то су углавном чинили чланови породице и пријатељи оба пола. Милош С. Милојевић је око 1869. сакупио и објавио већи број тужбалица, које су се у његово време певале у Кнежевини Србији и околини Призрена (у тадашњој Турској) - две тужбалице мајке за сином, и једна жене за мужем. По Милојевићевом мишљењу, утврђених песама нема присмртних и посмртних, или се бар нама тако чини; него свака ожалошћена тада кука, нариче, запева, јади, тужи и т. д. и ствара песме, како јој и шта на ум падне у оној тузи. Свака тада сама ствара све, сећајући се целог живота умрлог, од рођења па до после смрти. Свака и најмања ситница описује се ту најживље, најбоље и то неком надземном божанственом силом. Она која не уме да ствара запевке, рачуна се да не жали умрлог и таква је после опште презрена.[5] Диван је пример тужбалица сестре Батрићеве из Горског вијенца. Итальянцы утверждают, что были запрещены Закном 12 таблиц и Иоанном Златоустом Prefica L'uso, citato già da Omero, fu proibito a Roma, nei suoi eccessi, dalla legge delle XII tavole. Si mantenne tuttavia anche in epoca cristiana, sebbene osteggiato dalle gerarchie ecclesiastiche. L'uso fu condannato in un'omelia di Giovanni Crisostomo
  8. Что касается алфавита абхазского, то обще известно, что "В истории абхазской письменности выделяется 4 этапа: 1862—1926 годы — письменность на основе кириллицы 1926—1938 — письменность на основе латиницы 1938—1954 — письменность на основе грузинского алфавита с 1954 — письменность на основе кириллицы" Абхазская письменность Но теперь любой, кто попробует не признать или засомневаться в открытиях Турчанинова древней письменности осетин и абхазов сразу становится их врагом! Вот примерно так: "Зарезанная книга Книга Георгия Турчанинова "Открытие и дешифровка древнейшей письменности Кавказа" должна была выйти в 1979 году. "Георгий Федорович готовую к изданию рукопись со всеми полагающимися документами сдал в типографию ленинградского отделения издательства "Наука". Затем со спокойной душой вернулся домой. На следующее утро ему позвонили и сообщили, что книга не выйдет, шрифт рассыпан. Это был удар для него, но он был человеком сильной воли, собрался и сказал, что им его так просто не раздавить, он будет отстаивать правду", — рассказала Ирина Басария-Анкваб. Грузинские ученые приложили максимум усилий, подключая все свои связи и все возможности, чтобы книга не вышла в тираж. "Георгий Турчанинов знал, кто ему помешал, и что это дело рук его грузинских коллег. Они были против того, чтобы книга вышла в свет, ведь ни у одного народа бывшего Советского Союза не было столь древней письменности. Книга сильно противоречила политике грузин в отношении абхазов", — продолжила рассказ ученица академика."
  9. Далее Турчанинов разделяет слова на слоги и смешивает слоги одного слова со слогами другого слова, свалив это на художника, добавляет Ашую и получает нужный результат: "в сторону слова ш эара наделенному значением “письмена”, он отнес выделенное из слова замаш эа - “некий медведь” словосочетание зама, в котором в элемент за, вместо значения “некий” (=один) оказалась вложена семантика относительного местоимения “что”, “который”, а элемент ма мастер использовал для глагольного корня “иметь”. Иначе говоря, словосочетанием зам а он передал причастную форму, ныне в абхазском звучащую змоу («-зымау). В соединении с уже известным нам словом ш эара - “письмена” получилось начало фразы: ш эара з а м а ... “письмена имеющая (которая им еет...)”. Эта фраза идеально соответствовала совр. абх. а(11ыракуа змоу ... - “письмена им ею щ ая...” Прочтя часть фразы, не трудно было догадаться, что на горловине сосуда фонетизированной силлабо-пиктограммой мастер хотел, видимо, сказать, что на сосуде изображена «письмена имеющая (аш уйская страна)», С этой мыслью я подошел к оставшемуся от слова замашэа слогу шэа. В этот последний слог, как мы убедимся ниже, мастер действительно вложил семантику топонима и этнонима (а) шэы (^(а)шэа) - “А ш уя”, как когда-то называлась нынешняя Абхазия. Скрытый за фигурами на горловине сосуда текст окажется предельно ясным, если после слова (а)шэа, последнюю его фигуру - название дерева воспроизвести в убыхском звучании, при этом более древнем, как *г1эыны, а не гэыны." Тут на помощь приходит прото-убыхский язык (Sic!) "Следуя уже известному принципу мастер силлабо-пиктограммы из протоубыхского (садзовского) слова гХэыны извлек два семантически самостоятельных слова, хорошо известных и часто встречающихся в публикуемых здесь текстах: г1эы- “люди” и ны-’земля’, “страна”. Если после всего вышесказанного, мы сведем воедино во фразу слова, которые видел мастер за фигурами двух деревьев и фигурой медведя на горловине сосуда, мы прочтем по-ашуйски: шэара зама (а)шэа г1эы ны - “письмена имеющая ашуйских людей страна”. Вот такой медведь в горах! Современный абхаз скажет: аюыракуа змоу ашэцуа ртэыла.
  10. Стр. 81 Далее продолжу почти как "по Задорнову", цитирую выборочно: "Перехожу к третьей силлабо-пиктограмме первого сосуда. Она помещена на его горловине, где изображен горный кряж . Силлабо-пиктограмма состоит из фигур двух деревьев и стоящего между ними на задних лапах медведя, профилем вправо, который лакомится какими-то плодами с находящегося перед ним дерева (см. табл. I, рис. 1 и табл. I, рис. 3 и 4). Уже знакомый с принципом составления мастером фонетизированных силлабо-пиктограмм, я при исследовании этой силлабо-пиктограммы рассуждал так: медведь может лакомиться плодами с различных кустарников и деревьев, но мастер, гравируя силлабо-пиктограмму, скорее всего имел в виду общее название растительного лакомства «плоды» (фрукты). В абхазском и абазинском это слово ныне звучит шэыр. " Заметьте, не просто медведь, но "некий медведь". Странно, но почему местоимение, а не просто "неопределённый артикль" , как в английском, французском, испанском и др. языках? А точно плоды? а вдруг ягоды? И как глубоко автор проникает в замысел художника! "Второй фигурой силлабо-пиктограммы оказывается изображение медведя. Я предположил, чему в дальнейшем получил поддержку, что гравируя фигуру медведя мастер имел в виду не определенного конкретного медведя, а какого-то, некоего (одного) медведя. В исследуемую эпоху, когда в ашуйском языке преобладала огласовка а, слово «медведь» с местоимением «некий» звучало замашэа." Жаль, что абхазском языке нет артиклей определённых и неопределённых! "В абхазском и абазинском употребление неопределенного местоимения идущего от числительного «один» в форме за уже не характерно, но известно, например, в давно сложившемся числительном 11 : абхаз, жаеиза (4-жваиза), абаз. жэиз (4-ж виза), букв. 10 и 1 . Но, тут снова автору повезло! Очередное научное чудо, совпадение, откуда не ждали! "В ашуйском языке в интересующее нас время омонимом слова* ш эара - “плоды” (фрукты) было точно так же звучащее слово ш эара - “письмена”. Какое великое сожаление, что рисунок не передает нюансов фонетических! "Силлабо-пиктограмма майкопского сосуда не раскрывает нам всех фонетических нюансов произношения этого слова. Здесь могло быть и ш и с'." Но спасают "резанные книги" "В первообразной форме слово шэа - “письмо” не дожило до наш их дней. В соединении с глагольным корнем ка - “резать”, “долбить” это слово образовало композиту ш эака в значении “книги”, известную в такой форме в ашхарском диалекте абазинского языка."
  11. стр. 79 а зараз мы увидим, как автор выкрутится из такого тупика и превратит две фигуры животных в придуманную им фразу: "Именно с такой мыслью я и подошел к фигуре львицы. Каким первообразным именем называлась львица в древности, когда здесь водились львы, носящие табуированное им я лама-^лымг, мы не знаем. Абх. лымг ацс - “львица” никакого отношения к ее древнему названию не имеет. После долгих поисков, мне пришла в голову мысль, что табуированным именем для львицы, в кругу домашних животных, изображенных на придонной части сосуда, могло быть нечастое абхазское название “самки домашнего животного” -еш а (МАСл. 127,6) || бзыб.еша (МАСл. 9, а). Слово это двухсложное и если предположить, что каждый компонент его в древности был первично огласован через а т. е. если предположить древнюю форму для “самки домашнего животного” <еаша || еш а , то искомая величина (... «(имя рек) сделал») окажется, как мне представляется, найденной. При решении этого вопроса, следует иметь в виду, что для личного имени мастера первый слог названия самки (львицы) отойдет к оставшемуся от предыдущего слова слогу гьа. Получится личное имя Гьаеа || Гьа«а. Это личное имя в более позднем звучании известно в садзовской фамилии Гячевых, оставивших свой след в топонимии около Адлера. ™Садзовцы как установил А. Н. Генко, были убыхами,™одним из абхазоязычных племен. Еще столетие назад фамилия Гячевых была здесь известна, сейчас ее уже нет. Дойдя почти до нашего времени, фамилия за тысячелетие в фонетическом отношении сильно изменилась. Вместо эпиграфического 1^ьаеа|Гьаеа она стала произноситься Гьач (Гьачба)." Ну, ведь, правда, восхитительно, просто чудесно! Просто научное чудо! И даже фамилия в 19 веке нашлась подходящая и даже совсем не далеко, возле Адлера! "Второй слог названия самки (табуированного названия львицы) =ша, при фонетизированном восприятии силлабо-пиктограммы отойдет к последнему ее слову. Оно будет представлять основу глагола (а)ша(ра) - “создавать”, “творить”, убых. “делать” (Уо§^1;, 187, 1783). Глагол (а)ш а(ра) в тексте силлабо-пиктограммы был преподнесен, как и следовало ожидать, в аористной, финитной форме, окончанием которой являлся и является слог =т («- ты). Здесь-то на месте и оказывается изображение “барана”, словесно не в ее нынешней фонетической форме - поабхазски ты, а с абруптивным ты (т1ы), какой её сохранили убыхи (Уо^1, 194,1907).®®" Жалко только, что сами убыхи не сохранились, остался от них только аорист! Стр. 80 и вот так 2 животных превратились во фразу древнюю из 4-5 слов! "Если после всего сказанного, посмотреть на фонетизированную силлабо-пиктограмму придонной части сосуда с речевой стороны, то она представится нам в виде следующей фразы: абы 5^эа (и)ца Гьаеа || Гьаеа(и)шаты. В переводе на современный абхазский язы к эта древняя фраза будет звучать так: абри Х,эа ица Гьач иша(й)т - “Это Хуа сын Гяч сделал (создал)”. Таким образом, придонная фонетизированная силлабо-пиктограмма представляет собой личную роспись мастера сосуда."
  12. Продолжим, и вот Турчанинов из животных выстраивает фразу на абхазском языке стр. 76. "Выстроив фразу сазыха и омонимичные названиям животных слова в единый словесно-звуковой ряд, мы справа налево читаем: сазыха Лымеы ца - “садзовский царь Лымеы цо рода...” добавляет последний штрих, превращая вола в слово старый, древний, а в современном абхазском - мощный! "В фонетизированном пиктографическом ряду остается еще одна фигура животного внешне почти аналогичная волу. Она изображена идущей ему навстречу (см. табл. I, рис. 5). Мне представляется, что это фигура коровы. Вымя в гравировке недостаточно четко выражено. Корова в древности как и ныне в абхазском и абазинском называлась односложным словом жд, а это слово было омонимом другого, точно так же звучащего во всех трех языках, со значением “старый”, “древний” в совр. абхазском к тому же переносно “мощный”. Ашуйский язы к, как и нынешний абхазский, абазинский и убыхский подсказывает, что в фонетизированном пиктографическом ряду фигурой “коровы” передано определение “старый”, “древний” и относится оно к слову “род” (фамилия), представленному изображением быка (вола). Суммирую сказанное. Фонетизированным пиктографическим рядом «сазыха “лев-лошадь-вол-корова” мастер, используя переносные значения и омонимию слов, передал на сосуде по-ашуйски фразу: сазыха Л ымеы ца жэ - “Садзовский царь Лымеы рода древнего есть.” На современном абхазском языке фраза прозвучала бы так: Сазто ах Лым Ачаа ры ж эла жэытэ ауп - “Садзовский царь Лев Ачбовых рода древнего есть”. Учитывая абхазское переносное значение слова жа - “старый” как “мощный” (ср. абх. хэажэ - “старая гезр. мощ ная свинья”), приведенная выше фраза могла иметь значение: «садзовский царь Лев Ачбовых рода мощного (могущественного) есть». Ну, дальше автор переходит к доказательству того факта, что древние языки и письменность древних абхазов, абазинов и убыхов была древнее, чем письменность Библа: "Случай представился можно сказать исключительный. Исключительность его заключается не столько в этапном значении, но более в том, что после него не остается места для сомнений, что ашуйское письмо, как письмо древних абхазов, абазин и убыхов, создано было здесь, на месте. Я полагаю, что фонетизированную силлабо-пиктограмму придонной части сосуда следует читать начиная с фигуры козла, снизу направо по кругу в такой последовательности фигур: козел, кабан, львица, баран. Изучение силлабо-пиктограммы подсказало мне, что на сосуде изображен “домашний холощеный козел”, называемый по-абхазски аб («-абы). Омонимом этого имени в древности было указательное местоимение ближайшей ориентации абы - “это”, “этот”, “эта”, представленное в ашуйском тексте библской стелы А (см. здесь, с. 127). Помещенный перед фигурой козла “домашний кабан-производитель”, стр 78. При переводе рисунка кабана в фонограмму автор пиктограммы, как оказалось, делил его натри значимых слова. В одну сторону, влево, к абы, он относил хэаца - “кабан”, омонимом которому оказывалась композиция хэа (и) ца - “Х уасы н”, в древности, вероятно без притяжательного местоимения и (<-ы), а в другую сторону, вправо, относил уже известное нам гь, в древности звучащее гьа. Последнее в соединении с односложным компонентом следующего за ним слова фонетизированной пиктограммы, как можно было догадываться, должно было образовать личное имя мастера, создавшего сосуд, поскольку нам стало известно его отчество: Х,аа (и)ца - “Х уасы н”. Отцовское имя Х,эа могло иметь в быту, как прозвище, два значения: 1) хэа - “Свинья” и 2) хэа - “Меч” (МАСл, 146, б). Собственное имя - прозвище Меч для отца мастера сосуда может быть окажется более уместным, если иметь ввиду, что профессиональная (цеховая) традиция в прошлом имела большее значение, чем ныне. Двум оставшимся фигурам животных в пиктограмме - львице и барану, при присоединении их названий к оставшемуся слева элементу (ъа первой части фразы, исполнитель силлабо-пиктограммы, по моему мнению, должен был подыскать такие омонимичные значения, которые передавали бы в совокупности конец фразы... «(имя рек) сделал»."
  13. Ну, и дальше всё пошло, как по маслу, главное не останавливаться, не сдерживать фантазию творческую: "Первым в ряду был изображен лев, перед ним лошадь, далее бык (вол) и опять бык (вол), но в обратном направлении. Для меня стало очевидным, что после фразы сазы ха... животные расположены в рядуне хаотично, а в какой-то определенной смысловой последовательности и, что эта последовательность фигур в целом вместе с композитой сазыха образует фонетизированную пиктограмму. Разумно было видеть в пиктограмме за словами сазыха- “садзовский царь” ... в образе льва личное имя царя (См. табл. I, рис. 2). стр. 74 Современное абхазское название льва - лым представляет собой забытое нашими современниками охотничье табу для наименования этого зверя. Имя лым, с учетом происшедших в нём несложных, в абхазском языке достаточно распространенных фонетических явлений, произошло из лымы. Подобные фонетические явления до сих пор хорошо известны в бзыбском диалекте абхазского языка. Поскольку в ашуйском языке редуцированное ы восходило к а, первоначальная форма имени лымы могла звучать лама и обозначать “силу имеющий” (ср. совр. абх. и-ло-уп|| <г- и-ла-уп - “силу имеющий”, где ла - “сила” и совр. абх. и-ма -’имея’, где ма первичная форма ; корня глагола “иметь”). Имя “силу имеющий” гезр. “сильный” как нельзя ! лучше подходило к богатому и, вероятно могущественному, владыке каким был погребенный в Майкопском кургане садзовский царь. Первообразное название льва нам остается неизвестным, а царь повидимому носил первообразное имя этого сильного зверя. Будем условно в тексте исследования называть в дальнейшем погребенного в Майкопском 1 кургане царя именем Лым. Словесно за личным именем царя, а изобразительно перед ним, в ряду животных образующих фонетизированную пиктограмму выгравирована фигура дикой лошади. (См. табл. I, рис. 3). Её название хорошо впишется в текст фонетизированной пиктограммы и придаст ей соответствующий смысл. стр. 75 Как называлась лошадь на ашуйском языке сообщила нам надпись на реверсе библской спатулы Асдрубала Х1-Х вв. дон. э.(см. здесь, стр. 178). Это название лошади, как показывает другой текст, текст таблички Д. X IX в. до н. э. образовывало ашуйскую царственную фамилию «ба, (см. здесь, табл. Д, строка 39). В фонетическом отношении фамилия *** “Коневы” постепенно упростилась, стала произноситься чба, т. е. потеряла связь с первообразным именем, но в народной памяти сохраняется предание, что фамилия (А)чба (<-(А) ***) в дореволюционной Абхазии уже не царская, а княжеская, самая древняя знатная фамилия среди абхазов. Помещенная перед фигурой льва, личным именем царя, фигура лошади, в древнем звучании-еа^-^ы, словесно указывала, как подсказал текст, на родовое (фамильное) происхождение царя. Лингвистически это подтверждается изображенной перед лошадью фигурой быка (вола) (табл. I, 4). В современном абхазском и убыхском языках быка (вола) называют цэ." В древности это слово было омонимом слову «род» в котором очень рано звук 9 перешел в у. В значении «род» слово засвидетельствовано в ашуйском тексте на библской стеле А XIX в. до н. э. (см. здесь, стр. 127, текст, строки 6, 8)." А бык, вол превращается в род, в фамилию "В современном абхазском слово сохранилось в форме (а)цу, (а)цута (МАСл, 109, а) в значении “поселок”, как полагают этнографы первоначально родовой.’^ В убыхском первообразный корень цэвош ел в наименование “дом”, первоначально, несомненно, родовой (Уо^^!, 102, 367).Таким образом фонетизированной фигурой быка (вола) в пиктограмме на сосуде мастер передал отвлеченное понятие «род» (фамилия)."
  14. стр. 72 "Исследование рисунков началось с первого серебряного сосуда, а в нём с изображения выходящего из реки растения, что выгравировано правее хищной птицы над фигурой льва. (См. табл. I, рис. 2). Даже беглого взгляда на растение оказалось достаточно, чтобы в нём узнать «упорядоченную» и стилизованную фигуру силлаба са стелы Г. (см. табл. IX, третий столбец справа, пятый силлаб сверху). Ашуйский язык подсказал и реальное значение рисунка. В убыхском; словом сы (с редукцией из са) до сих пор отдельно и в композитах называют “дерево” (напр, сы - “дерево” (Уо^к, 1 7 5 ,1577а), но бзыс - “ива” , букв, “водное дерево” (Уо^к 92, 157), цсас - “ель”, букв, “еловое дерево” (Уо^!, 159,1286) и т. п. В фонетизированной силлабо-пиктограмме Майкопского кургана ашуйское слово “дерево” дано в его древней форме са. Дерево соединено с рекой. “Река” по-ашуйски (ныне по-абхазски и по-абазински)- зы (4-за). “Дерево” + “река” в фонетизированном плане дают слово сазы (<-саза), которое является уже известным племенным названием. Далее мною было обращено внимание на находящуюся левее дерева хищную птицу, что гравирована над фигурой льва на первом сосуде. И здесь нельзя было не заметить, что такая же хищ ная птица, но как силлаб ашуйского письма, вырезана на библской стеле А XIX в. до н. э. (см. здесь табл. 1У, первая строка, первый справа силлаб х;^а). " Отсутствие нужного слова в абхазском языке Турчанинова не останавливает, и с благословения его учителя Марра орёл превращается в царя и появляется царь страны Абхазской: стр. 73 "Ни один из ашуйских языков не сохранил названия хищной птицы, звучащей ха (в транскрипции х^а). Судя по рисунку на стеле Г (см. здесь, табл. IX, рис. 2, первый столбец справа, пятый силлаб сверху) это был орёл. Изображение хищной птицы на протяжении всей истории ашуйского письма (в графике силлаб х,а) было одним из омонимичных значений древнего односложного ашуйского слова х^а - “царь” (совр. абх. ах). По рисунку на сосуде видно, что птица не нападает на льва. Лев сам по себе, птица сама по себе. Вне всяких сомнений фигура птицы на сосуде имела символическое значение. Она представляла собой только силлаб ха. Увидев в образе хищной птицы силлаб ха и прочтя по правилам письма композиту сазы и силлаб ха в строку справа налево, я получил уже не неожиданно для себя часть фразы: сазы ха... “садзовский царь” ... Начало фразы идеально отвечало более позднему абх. сазха в том же значении. Фраза была построена по тому же типу как и ист. абх. ацсха - “апсский царь” гезр. ацсха - “царь (всей) Абхазии)”, как это у Н. Я. Марра. (МАСл. 81, б). Так наметился язы к силлабо-пиктограммы Майкопского кургана. Это был древний язык абхазов, абазин и убыхов - ашуйский язык."
  15. Далее по ходу дела Турчанинов ярко проявляет своё классовое чутьё и отделяет имущественное неравенство от неравенства социального, классового: стр. 68 "Мнение археолога Е. И. Крупнова, что погребенный в Майкопском кургане, был только родо-племенным вождем, не выдерживает критики. Имущественная дифференциация оказывается слишком глубока, чтобы не видеть здесь классовой дифференциации. После открытия Мешокского поселения майкопской культуры®' вопрос о существовании классового расслоения стал очевидным. Богатство местных царей добывалось руками простых тружеников. Не говоря о богатствах кургана, обращу внимание на то, что трудовые затраты на возведение кургана в расчете на человеко-день требовали большого количества занятых людей. Ориентируясь на подсчеты в этой области К. X. Кушнаревой,®' можно предполагать, что на возведение Майкопского кургана 10,65 м высоты потребовалось не менее 15000 человеко-дней. " стр. 70-71 "На первом сосуде (см. табл. I, 1)... В верховьях реки, которая начинается вправо от фигуры медведя, показана плавающая птица, фигура которой по недостатку места, изображена вниз головой. В средней части тулова сосуда, начиная от реки с изображением какого-то растения, как окажется просто дерева, слева выгравированы: хищная птица, под нею лев, затем влево лошадь, перед ней бык (вол) и снова бык (вол) или, как мной определено ниже, корова, идущая навстречу быку (волу). В придонной части сосуда вокруг озера или моря выгравированы четыре животных. Под фигурой льва в этом случае оказывается львица, а перед ней влево по кругу идут баран, козел и кабан, крючок хвоста которого раздвоен. Другой гравированный серебряный сосуд менее насыщен рисунками, чем первый, (см. табл. I, 6). Горловина этого сосуда без рисунков. Она отделена от тулова бордюром такой же чеканки как реки на первом. По тулову сосуда в его срединной части по кругу влево идут: зверь типа пантеры с сидящей на его спине хищной птицей, такой же, как на первом сосуде. Влево от пантеры представлена фигура барана с глубоко сидящей на его спине нехищной птицей, перед бараном слева и ниже его идет такая же птица, что сидит на его спине, далее опять изображен зверь типа пантеры, перед ним вол или бык со странной заштрихованной выемкой на спине и, наконец, снова баран такого же типа, как первый. Мной установлено, что это изображение горных козлов (туров). Мой интерес к рисункам только что описанных сосудов возник неожиданно. На первом сосуде перед фигурами животных я обнаружил два рисунчатых силлаба древнего абхазо-абазино-убыхского письма, именуемого мною ашуйским,..." Любопытно было бы услышать мнение критиков Чудинова по поводу этих "силлабов" Турчанинова?

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Дори малко дарение от 5-10 лева от всеки, който намира форума за полезен, би направило огромна разлика. Това не е просто финансова подкрепа - това е вашият начин да кажете "Да, този форум е важен за мен и искам да продължи да съществува". Заедно можем да осигурим бъдещето на това специално място за споделяне на научни знания и идеи.