Забелязахме, че използвате Ad Blocker

Разбираме желанието ви за по-добро потребителско изживяване, но рекламите помагат за поддържането на форума.

Имате два варианта:
1. Регистрирайте се безплатно и разглеждайте форума без реклами
2. Изключете Ad Blocker-а за този сайт:
    • Кликнете върху иконата на Ad Blocker в браузъра
    • Изберете "Pause" или "Disable" за този сайт

Регистрирайте се или обновете страницата след изключване на Ad Blocker

Отиди на
Форум "Наука"

Геннадий Воля

Потребител
  • Брой отговори

    1618
  • Регистрация

  • Последен вход

Всичко за Геннадий Воля

  • Рожден ден 5.11.1960

Contact Methods

  • AIM
    henavola
  • Yahoo
    henavola@yahoo.com

Лична информация

  • Пол
    Мъж
  • Пребиваване
    Люберцы-Москва

Последни посетители

21257 прегледа на профила

Геннадий Воля's Achievements

Mentor

Mentor (12/14)

  • Reacting Well Rare
  • Dedicated Rare
  • First Post Rare
  • Collaborator Rare
  • Posting Machine Rare

Recent Badges

15

Репутация

  1. Вармийский епископ Кромер в своей хронике, которая высветила польскую историю из темноты и выгребла ее из глубокой и замкнутой пропасти, свое мнение и мудрое рассуждение о названии и происхождении сарматов пишет в начале первой книги в главе 12 под названием: ubi asserit Sarmatas esse Slavos et Venedos ipsosque esse priskos Sarmatas, vel it Graeci dicunt Sauromatas: dispersique a turris Babilonicae edificatione post diluvium universae terrae hominibus, has oras occupasse opinentur: Non a Twiskone sed ab Assarmote seu Sarmate, quem Moses et Josephus Hebraei scriptores Istri, vel Jectani filium, Semi nepotem 27, Nohae pronepotem fuisse memorant, nomen originemque ducentes, etc. (где он утверждает, что сарматы или савроматы, как их называют греки, это славяне и венеды, которые разбрелись после всемирного потопа и строительства Вавилонской башни и заселили эти края. Они произошли и были названы не от Твискона, а от Ассармота или Сармата, которого летописи Моисея и еврея Иосифа именуют сыном Истры или Иоктана, внуком Сима и правнуком Ноя). Sarmatae et Slavi non a Tviscone ut vult Crantius, sed ab Asarmote in Aeuropa. (Сарматы и славяне [появились] в Европе не от Твискона, как хочет Кранций, а от Асармота). А халдей Бероэс в кн. 4 пишет, что Твискон 28 был королем Сарматским от Танаиса до самой реки Рейн (Renu), а также в кн. 8 упоминает, что в 131 году от потопа Твискон основал великий народ Сарматов, и наряду с этим там же сообщает, что Моск (Moscus), Мосох (Mosoch) или Москва (Moskwa) заложил и размножил Московские королевства в Азии, а заодно и в Европе. Бероэс, кн. 4 и кн. 8. Там же в той же книге (eodem libro) также пишет: Anno hujus Nini quarto etc. На четвертом году правления Нина, третьего вавилонского короля, гигант или великан (obrzym) Твискон учил Сарматов праву или закону на Рейне (u Rhenu), и т. д. Наконец, Кромер asserens pulcherrimis argumentis, Slavos et Sarmatas Germanos non esse cap. 6, lib. 1 (с помощью красивых аргументов (кн.1, гл.6) утверждает, что славяне и сарматы не немцы), с помощью красивых аргументов делает вывод, что Бероэса при полном доверии к его истории надо отбросить (zostawil), а Сарматов или Славян (Slowaki) считать размножившимися не от Твискона, а от Асармота или Сармата. Кранция, Иордана, французские хроники (Franciska Ironica) и немецких историков vi veritatis victos ac manus (как сам пишет) dantes, силой истины победил, добровольно поданые руки связал, суждения их своими ясными доводами порушил и в ничто обратил. Ясно свидетельствует об этом и честный Плиний, ученый географ и большого дарования историк, говоря: Sarmatae quidem serte Germani non sunt, etc. Воистину сарматы это не немцы, ибо отделены от них рекой Вислой, изгибающейся к восходу солнца. Плиниево мнение и суждение о Сарматах, подкрепленное исчерпывающими доводами, [разделяют] также Корнелий Тацит, Страбон, Птолемей и другие славные историки и географы.
  2. Тот же Мосох, сын Иафетов, живя над Понтом Эвксинским [или] Черным морем, размножил свое [племя] в великий народ, а потом, заложив там в полях королевство Колхов (Colchorum), славное золотым руном и плаванием Ясона, размножил и широко расселил там славянский народ. Когда славяне (Slawacy) поселились над Волгой и Доном. Его потомки двинулись дальше, в северные края за Понтийским или Черным морем, где широко расселились в полях над реками Танаисом или Доном и Волгой и над Меотийским озером или морским заливом, в который впадает Танаис, и за короткое время размножились в великие народы. Иафет [значит] расширение. Так в потомстве Иафета и Мосоха исполнилось значение их собственных имен, ибо Иафет на халдейском и еврейском языках означает расширение или расширяющий, а Мосох означает растягивающий, вытягивающий и далекий; так же и их потомки по счастливому поздравлению и благословлению патриарха Ноя и предназначению имен своих предков далеко расширили и протянули свои поселения и наполнили народами слявянского языка все северные страны и части света Среднего Востока (miedzywschodnie). Начиная от Каппадокийского и Колхидского царств и вышедши около Боспора Киммерийского к Черному морю или Понту Эвксинскому, заселили они все берега Танаиса, Оки, Волги, Камы (Chamy), Днепра, Буга 23, Десны, Днестра, Дуная и в своем долгом движении вплоть до истоков Двины и Немана и в конце концов до самого Ледовитого [океана] и Балтийского или Венедского, а по-московскому Варяжского моря, омывающего нынешнюю Лифляндию, Швецию, Финляндию и достигающего Норвегии, распространили имя, силу и власть славянского языка. Асармот же, или Сармата, сын Иоктана, внук Сима 24 и правнук патриарха Ноя, согласно Иосифу (Иудейские древности, кн. 1, гл. 14) и Моисею (Бытие, 10), который тоже поселился было в тех северных странах [вместе] с Мосохом, своим двоюродным (stryjecznym) дедом, дал свое имя и прозвище сарматам, и от него всех нас зовут сарматами, то есть людьми высокими и высокомерными (wynioslymi) 25. Ибо Тилеманн Стелла в выводе генеалогии Иисуса Христа (deductione Genealogiae Jesu Cristi) так объясняет название сарматов (Sarmatae vocabulum): Igitur a Riphat Filio Gomeri Riphaei qui sunt Sarmatae et Heneti. Nomen autem Heneti Hebreis significat Vagabundi, Graeci dixerunt Nomades, id est, subinde alia pascua et alia loca quaerentes, sarmata autem interpretatur Dux altitudinis, vel Dux superioris regionis. (Итак, Рифат — сын Гомера, Рифеи — это Сарматы и Генеты. Название Генеты на еврейском означает бродяги, греки же зовут их Номады, то есть время от времени бродящие в поисках других пастбищ и других мест. Сармата же означает князь высоты или князь вышележащих районов). Sarmata Dux altitudinis. (Сармата — князь высоты). Сарматы называются так от Ассармота или Сармата, сына Иоктана, внука Сима и правнука Ноя, а не от Твискона или Аскены, сына Гомера, как некоторые наши [авторы], а сначала и Длугош, писали из немецких хронистов. И не от Явана и Элиccы (Jawan i Helissa), как мимо брода (chibiwszy brodu) указал старина Меховский в первом рассуждении о происхождении поляков, кн. 1, гл. 1, стр. 1 (in deductione primae origines Polonorum), ибо Яван и его сын Элисса 26 размножили греческие и латинские народы, а не сарматов, которые и языком и старинными обычаями очень отличаются от греков и латинян, а также от немцев.
  3. Герберштейн о Москве. Однако сам Сигизмунд Герберштейн при описании города Москвы выше говорит так: А что город Москва другим местам давал от себя названия, это не точно, но правдоподобно, что город получил название от реки. Nam esti urbis ipsa olim caput gentis non fuerit, Moscorum tamen nomen veteribus non ignotum fuisse constant, ибо хотя сам город Москва перед этим не был столицей и не был главным у этого народа, однако верно и то, что древним историкам было известно имя московитского народа от Мосоха 20. Бытие. 10; Иосиф [Флавий], кн. 1, гл. 14; Филон, Библейские древности; Бероэс, кн. 4 и 5. Moscus vero Moschos simul et in Asia et in Europa fundavit. (Моски, а на самом деле Мосхи, одновременно обосновались и в Европе и в Азии). То же о Москве после долгого изучения происхождения славянских народов утверждает и Кромер в Польской хронике (кн. 1, гл. 8). И заканчивает так: Nec est incredibile eos (scilicet Moschovitas) cum Moschi, Modocae sive Amaxobitae antiquitus dicerentur, aliquando in vicinorum et cognatorum Russorum sive Roxolanorum nomen transisse, postea vero pristinum (id est nomen Moschorum) resumpsisse, etc. (кн. 1, гл. 8). (В древности их (то есть Московитов) называли также Москами, Модоками или Амаксобитами, иногда у их соседей и родственников появляется имя Русских или Роксоланов, а потом было восстановлено прежнее (то есть Москорум) название). Итак, Мосох, шестой сын Иафета, внук Ноя, после того смешения языков со всем своим народом двинулся из Вавилона за своим родичем Сарматом или Сарматой, сыном Истры или Иоктана, внуком Сима 21 и правнуком Ноя, о чем есть свидетельства у Моисея (Бытие, 10) и Иосифа (Иудейские древности, кн. 1, гл. 14) 22. Об этом тоже читай Кромера (кн. 1, гл. 21) о Сарматах. И вместе с сыновьями Истры, то есть со Славянами, которые к ним присоединились, как пишет Бероэс, они двинулись через Армянские горы и Скифские или Татарские поля, из восточных стран к северным частям света. Когда сарматы поселились у Черного моря. И сначала осели над берегами Понта или Черного моря в 131 году после потопа и на 25 году царствования Нимрода в Вавилоне, а согласно другим историкам и географам, в 175 году от потопа и в 1830 году от Адама. Эти русские народы славянского языка, которых Святое Писание в Библии и все старшие историки издавна называли не Руссаки и не Русины, а Мосохи, Мосхи, Месхи, Модоки, Моссены, Мосхоикоики, и т. п. (Mosochos, Moschos, Mesech, Modocas, Mossenos, Moschoicoicos), пошли от патриарха Мосоха Иафетовича, а не от этой нынешней новой Москвы.
  4. По изданию 1582 года ТОМ I Варшава, 1846 http://www.vostlit.info/Texts/rus7/Stryikovski_2/text4.htm КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ Глава 1. Истинное и достоверное происхождение всех славянских народов. Глава 2. О происхождении славного народа русского, славянского, сарматского и почему называются Словаками (Slowakami). Глава 3. О Белой и Черной Руси, древних народах, восточных, северных и южных, и их князьях: Велико-Новгородских, Изборских, Псковских, Белозерских, Киевских, Луцких, Владимирских, Волынских, Галицких, Подгорских, Подольских. Волгари или Булгары. И все же Руссаки, Москва и Булгары (Bulgarowie) или Волгари (Wolgarowie), названные от реки Волги (над которой широко жили с давних лет), а также другие Славяне (Slawacy), писать начали раньше, чем мои Поляки. В любом случае вернейшим и основательнейшим фундаментом [является то, что] как от других сыновей Ноя и их потомков другие [племена] размножились в разные народы, так и от нашего патриарха Мосоха (Мешеха), шестого сына Иафета и его потомков: Русса, Леха и Чеха достоверно выводят происхождение и имеют начало [своего] народа все Руссаки, Поляки, Москва, Болгары, Чехи и все славянские языки, какие только есть под небесами. О этом будет рассказано более пространно, но по определенным причинам отложим это на другое время, здесь же уделим немного места только для краткого [рассказа] о славянском патриархе Мосохе, чье имя издавна упоминают важнейшие историки: Mosoch, Moscus, Mosca, Mosci, Moscorum, Moschovitarum, Modocarum и т.п. Прежде всего Моисей, пророк и огласитель Закона Божьего (Бытие, гл. 10) и Бероэс, халдейский жрец и древнейший историк (кн. 4 и 5), под 131 годом после потопа и далее пишет так: Moschus vero Moschos simul et in Asia et in Aeuropa fundavit, будто бы Мосх (Мешех) основал народ Московитов сразу и в Азии, и в Европе, Потом Ксенофонт в Греческой истории, Аполлоний в песни Аргонавтика, Геродот и Гай Юлий Солин в Энциклопедисте (гл. 20 и гл. 40), Птолемей (кн. 5, гл. 6, 9 и 13), Плиний в Естественной истории (кн. 5, гл. 27 и кн. 6, гл. 9 и 10), Помпей Трог и Юстин, Помпоний Мелла в Истории о положении мира (гл. 2), Иосиф Флавий в Иудейских древностях (кн. 1), Филон Иудей (Александрийский) в Толкованиях Библии, Корнелий Тацит, Страбон и все прочие стародавние еврейские, халдейские, греческие и латинские историки, а из недавних и другие хронисты нашего времени, [такие] как Миареций (Miarecius) 12, Винцентий Кадлубек, Галл Аноним, Длугош, Меховский, Йост Деций в Происхождении поляков и Фамилии Ягеллонов, Ваповский, Кромер (кн. 1, гл. 5, 8 и 12), Бельский и другие польские [историки]; Тилеманн Стелла, Цезариус (Cesareus) 13, Карион, Филипп Меланхтон, Куреус и другие немецкие [историки]; Эней Сильвий, Волатеран, Дубравий (Datravius) 14 и другие итальянские и чешские [историки] во многих местах определенно (dowodnie) упоминают о патриархе Мосохе, о Москве (Moskwy) и местах с таким названием. А Теодор Библиандер 15 в de optimo genere explicandi Hebraica (о избранном народе евреев) говорит так: Mosoch vel Mesoch partem Asiae ad pontum accepit, ubi Moschitae, vel Moschovitae et Moschici montes et finitima loca Capadociae etc. (Мосох или Месох принял часть Азии от Понта, где [находятся] Мосхиты или горы Московитов и Москов и близлежащие районы Каппадокии)
  5. Раздел Хронология извержений Везувия (после 312 стр. в конце книги) стр. 29 Год 31 веков 16 (1631 год.) стр. 29 XVII.Kal.Ian.I стр. 30 XVl.Kal.Ian. Tum ignei quasi torrentes effufi immifto bitumine alij alijs excurrere diuortijs, more anguium, aut fulminis obliqui: incenfi agri, euerfse domus,templa diruta, ne veftigijs quidem relidis. villae, pagi, oppida triginta, & eo amplius,aut magnaex parte vaftata, aut plane deleta. greges plurimi,armenta multa opprefla: tria,vel quatuor hominum millia varijs in locis extinda j femiuftulati non parui in ipfa fuga. In Herculanum maxime,oppidum celeberrimu,atq; Pompeios turbo ille defxuiit. Tum cinerei torrentes in mare cu infinita materia deuoluti,intra horse feredimidiu (rem fane mirandam)nouam plagam maritimam, quae ad quingentos alicubi paflus excurritinmare, relictis continenti scopulis , toto fere tractu a Resinensi ad Pompeianum usq; ingenti mole effecerunt. Перевод на русский от Гугля он лайн Тогда огненные потоки хлынули, как битум, с других сторон, разбегаясь в разные стороны, как смерть змей или косая молния: поля были зажжены, дома разрушены, храмы разрушены, даже старых не осталось. Тридцать деревень, поселков, городов и т. д. были либо в значительной степени разрушены, либо полностью уничтожены. Было уничтожено множество стад и табунов. Три или четыре тысячи мужчин были истреблены в разных местах, и женщины не были пощажены во время своего бегства. В Геркулануме, самом известном городе, и эта буря смела помпейцев. Затем потоки пепла хлынули в море с бесконечным количеством материи, примерно в полумиле (действительно удивительное явление) образовалась новая прибрежная полоса, которая простиралась в море на пятьсот миль и вызвала создание огромной массы на континенте, почти на всем протяжении от Рима до Помпей.
  6. Вулкан Везувий после последнего извержения в 1631 году
  7. Вулкан Везувий и окружающие его города до извержения 1631 года
  8. De incendio Vesuvii excitato XVII kal. ianuar. anno trigesimo primo saeculi decimiseptimi libri X : cum chronologia superiorum incendiorum, & ephemeride ultimi Авторы: Masculus Joannes Baptista [1582-1656] Год издания: 1633 Кол-во страниц: 349 Издательство: Neapoli : ex officina Secundini Roncalioli Языки: латинский Джованни Баттиста Масколо (родился 14 или 24 июня 1583 года в Неаполе; умер 20 июля 1656 года в Неаполе) был иезуитом и профессором философии. ... в 1598 году пятнадцатилетний юноша присоединился к иезуитам. Здесь он развил не только свои риторические и экзегетические навыки, но и свой лирический талант. Будучи профессором иезуитского ордена, он в течение 17 лет преподавал риторику, экзегезу и еврейскую литературу. Джованни Баттиста Масколо пал жертвой эпидемии чумы 1656/66 годов. Помимо своих лирических произведений он опубликовал календарь святых на каждый день года. Будучи современником, он описал извержение Везувия 16 декабря 1631 года в своей работе De incendio Vesuvii XVII Kal. Jan. 1631 изд. 1633 года. По указанию Евгения Шуршикова - Elcano (+)
  9. Масуди 2 том Prairies d'or, Arabic edition and French translation of Muruj al-dhahab by Barbier de Meynard and Pavet de Courteille, Paris 1861-77 Vol 2 of 9 http://archive.org/details/lesprairiesdor02masuuoft/ Les prairies d'or (1861) Author: Masudi, d. 956?; Barbier de Meynard, C. (Charles), 1826-1908; Pavet de Courteille, Abel, 1821-1889 Volume: 2 Subject: World history -- Early works to 1800; Abbasids; Islamic Empire -- History 750-1258 Publisher: Paris : Impr. Impériale стр. 375 рассказ старца - копта: ...было время, когда из Египта ходили посуху до Кипра, а Испания была связана с Магрибом, возле Танжера и Феза каменным мостом... ...со временем уровень моря поднимался, и сухопутные пути залило море, ... это было в 251 год эры Диоклектиана, когда море поднялось и залило место, которое ныне называется озеро Тиннис. стр 377. Общий подъём моря был в 251 год эры Диоклектиана, то есть за сто лет до мусульманского завоевания Египта. Полагаю, что прорыв Чёрного моря и подъём уровня Средиземного взаимосвязаны! http://ru.wikipedia.org/wiki/%D5%F0%EE%ED%EE%EB%EE%E3%E8%FF В позднеримский период в астрономических и астрологических текстах получает широкое распространение эра от начала царствования императора Диоклетиана — 284 год, в ней составляются пасхальные таблицы (эта эра до сих пор сохраняется коптско-эфиопской церковью под названием «эры мучеников»). 284+251 = 535 год (от РХ) http://evropa-history.narod.ru/al3.htm за 100 лет до арабского завоевания: 639 - 646 г н.э. Мусульмане завоевывают Александрию. Осада Александрии арабами продолжалась четырнадцать месяцев, и в декабре 641 года гарнизон сдал город. Египет вошел в состав Арабского Халифата. 641 - 969 г н.э. 639(641) - 100 = 539(541) итого: неплохая точность 535-539 год! Итак, до середины 6 века Средиземное море было внутренним и не имело выхода в Атлантический океан, а следовательно придётся пересмотреть многое в древней истории, в частности, морские походы древних мореходов за оловом в Британию, войны Рима с Карфагеном, включая поход Ганнибала и т.д.
  10. Кажется уже "общеизвестно", что переписчики не стеснялись править "древних" авторов, их источники, в соответствие со знаниями своего более позднего и более просвещённого времени. Приведу тому доказательство, пример: где у Птолемея "греческого и латинского" был 0-вой меридиан, начало отсчёта, в изложении Масуди, а точнее переписчика 1708 года: Глава VIII стр. 179 Обитаемая часть глобуса простирается от 6 островов, называемых "Вечными" (Eternelles - Счастливыми - Fortunees), расположенными в Западном Океане. то есть по копии 1708 года в данной главе арабы-Масуди знают острова Канарские, а вот далее в главе XII стр. 256-257 при описании моря Средиземного, геркулесовых столбов и пролива - выхода в Океан Масуди цитирует общеизвестное "в кавычках": "нет путей-дорог за столбами геркулесовыми в Океане. стр. 258. "Ни один корабль туда не ходил, нет там земли обработанной заселённой, не известны ни его длина, ни ширина, ни чем он кончается, посему называется морем "Тёмным, окружающим"." Таким образом, ясно, что переписчик 1708 года в начале добавил "знание Птолемея латинского" о Канарских островах в Океане и начале отсчёта от островов Счастливых, но в дальнейшем не исправил незнание полное и абсолютное Масуди арабского об Океане западном!
  11. Проблема, старая-старая, сказка про великие, удивительные познания арабов в географии. Общеизвестно, что они много и многих древних знали, включая Птолемея и его труд География, где собственно 7 климатов якобы описаны. У наивного читателя (хотя может я один такой) от чтения современных изданий Птолемея и арабов может сложиться обманчивое впечатление, что арабы дошли до представления о земле как о шаре, сфере, с экватором и 4 сторонами света, о знании географических координат, в частности об использовании широты и долготы, одной координаты и долготы дня, который должен вроде как соответствовать максимальной долготе дня, то есть нашей современной широте, климатам Птолемея... ... но читаем издание "Масуди" французское, Главу VIII стр. 179 на стр.811-812 (такая нумерация в книге), где перечисляются страны по этим самым климатам, даю по-французски: 1 климат: страна Babel, le Khoracan, el-Ahwas, Mocul, el Djebal 2 климат: le Sind, Inde, Soudan. 3 климат: la Mecque, Medine, le Yemen, le Tais, le Hedjas и страны между ними. 4 климат: l'Egypt, l'Ifrikiah, страна Berbers, l'Espagne. 5 климат: la Syrie, страна le Roum, la Mesopotamie. 6 климат: страна Turcs, страна Khazars, страна les Deimeliens и les Slaves. 7 климат: страна Dail, la Chine, ...и понимаю я, что долгота дня, которая должна увеличиваться от экватора к северу не имеет ничего общего с этими климатами, что эта система климатов не предназначена для Земли как шар, глобус, но скорее для круга и имеет свой центр в 1 климате, в центре определённой страны от Вавилона до Хорасана (Иран+Туран), а все остальные страны отдаляются от неё, от центра, может и примерно по окружностям, но вряд ли. ...и понимаю я, что карта вот эта "Птолемея " не была известна и не существовала ни во время Масуди, ни других просвещённых арабских географов и писателей и море- и земле-ходов ...а карта могла бы выглядеть как-то так, как максимум с центром земли и империи где-то между Бабьим Лоном и Хорасаном! и в 13 и в 15 веках...
  12. Проблема - датировка источников Масуди: на востлите я не нашёл точного указания датировки наличных источников www.vostlit.info/haupt-Dateien/index-Dateien/M.phtml?id=2053 жил-писал, в Европу попал...в русских изданиях, переводах нет точного указания, но идут ссылки на французское и английское издания 19 века. нашёл я французское издание, начал читать en.wikipedia.org/wiki/Al-Masudi Prairies d'or, Arabic edition and French translation of Muruj al-dhahab by Barbier de Meynard and Pavet de Courteille, Paris 1861-77 Vol 1 of 9 издатели так описывают использованные ими для перевода источники: стр. Х. в Императорской библиотеке есть три рукописи, № 714 под литерой А была привезена из Константинополя 30 лет назад. 2 тома. 1 том - 473 листа, 2 т. - 359 листов. 1 том с 272 л. и 2 т - целиком были списаны Африканом Мухамедом сыном Ахмеда, эль-Бендери (Бендеры!?), который окончил свой труд N.B. в 1120 (1708г.) !!!!! этот источник лучший в Европе, без противоречий. вторая копия под литерой Б № 598 - 137 стр. написана в Сафеде (Safed) в N.B. 974 (1566г.) стр. ХI. копия Д - 312 л. написана Хибет Алахом, сыном Мухамеда, сыном Али, сыном Хасана в N.B. 591 г. (1194г.) однако рукопись не внушает доверия издателям в отношении её древности.
  13. www.vostlit.info/Texts/rus5/Masudi_3/text2.phtml?id=12480 АЛ-МАСУДИ КНИГА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПЕРЕСМОТРА КИТАБ АТ-ТАНБИХ ВА-Л-ИШРАФ 2 1. /c. 56/ Рассказ о втором море – Румийском 46 Второе море — Румийское. Это — море ар-Рума, аш-Ша’ма, Мисра, ал- Магриба, ал-Андалуса, ал-Ифранджи, ас-Сакалиба, Румии и других народов. Его длина — 5 тысяч миль, каких таких миль? если имеем перевод с французского, то ru.wikipedia.org/wiki/%CC%E8%EB%FF Французская сухопутная миля=1/25° экватора = 4,17 русских вёрст= 4448 м Откуда такая длина Средиземного моря у всё знающих арабских географов!? 2. "краткая история" Рима италийского: /с. 123/ Рассказ о первом разряде из /числа/ царей ар-Рума — язычников (ас-сабийун) 55 Первым, от которого считают тех, кто правил Румией, был Га’йус Кайсар 56, Он правил 18 лет, но перед ним уже было в ней царство первых их царей — Румулуса и Армалуса 57, и оба ее (Румии) основателя были известны как сыновья волчицы. По их именам была названа Румийа. Был назван также по их именам ар-Рум... Второй из /тесла/ царей Румии — Йулиус 58, /который/ правил 4 года и месяца; третий – Аугустус 59, и смысл слова "Аугустус" на древнем франкийском языке 60 — "сияние" 61, а объяснение имени "Кайсар" на этом языке — "разорван /с. 124/ из-за него" 62, и это — потому, что рассказывали, что его мать умерла накануне его рождения /от того, что/ от него был разорван ее живот и он /сам/ извлек /себя оттуда/. и Восточного Рима - Царьграда, кратенько: 8 /с. 136/ Владетелем аш-Ша’ма и /того/, что /находится/ возле страны ал-Джазира и /некоторых/ мест из /числа/ земли ар-Рум, стал Максймийанус 63, а владетелем города Румии и /того/, что относится к этому /городу/ из /числа/ земли ал-Ифранджа, стал Максантийус 64, и вместе с ними обоими владетелем страны Бузантийа 65 и /того/, что /находится/ близ нее, стал Кустанс 66, отец Кустантйна. Затем Кустанс умер и управление царством перешло к его сыну Кустантину 67, известному по своей матери Хилане 68. У него были длительные войны с Максантийусом 69 близ Румии и других /городов/ до тех пор, пока не погиб Максантийус 69, и Максймийанус облек себя властью, и время их совместного царствования — около 9 лет. 10 /с. 145/ Второй из /числа царей ар-Рума/, принявших христианство, — Кустантин, сын Кустантина, сына Хиланы, который правил 24 года 70, Его отец Кустантин завешал ему царство при его жизни и назначил его правителем <77> ал-Кустентинии. Его брата Кустанса 71 он назначил правителем Антакии, аш-Ша’ма, Мисра и ал-Джазиры и определил место его /пребывания/ в Антакии; а его /другого/ брата Кустуса 72 он назначил правителем Румии и того, что примыкает к ней из /числа/ стран ал-Ифранджи, ас-Сакалиба и других народов, и он поселил его в Румие.
  14. www.vostlit.info/Texts/rus5/Masudi/text2.phtml?id=10614 КНИГА НАСТАВЛЕНИЯ И УБЕЖДЕНИЯ КИТАБ АТ-ТАНБИХ ВА-Л-ИШРАФ ИЗВЛЕЧЕНИЯ ИЗ «КИТАБ АТ-ТАНБИХ ВА-Л-ИШРАФ» АЛ-МАС'УДИ, по изданию Do Goeje (EGA, VIII) * Сведения о гузах |60| И на нем (Хазарском море) (Хазарское море—Каспийское, стр. 146, прим 9) находятся многие из кочевьев гузов, из 4 (числа) тюрок, в пустынях, которые расположены там. |62| А из больших известных рек, впадающих в это море (Хазарское), р. Черный Иртыш и р. Белый Иртыш, вот так сразу Упс! и приходится толковать переводчикам-редакторам, почему Иртыши впадают в Каспийское море! или всё-таки Арал и Каспий был единым морем до 18 века!?
  15. www.vostlit.info/Texts/rus5/Masudi_3/text1.phtml?id=12479 АЛ-МАСУДИ ПРОМЫВАЛЬНИ ЗОЛОТА И РУДНИКИ САМОЦВЕТОВ МУРУДЖ АЗ-ЗАХАБ ВА МА'ДИН АЛ-ДЖАУХАР Том I Том II 3 /с. 66/ Царь ал-Бургар 7 в это наше время, в 332 году 8, — мусульманин. Он принял ислам в дни ал-Муктадира би-ллаха после 310 года 9 по причине сна, который он видел, и его сын уже совершил хаджж и прибыл в Багдад и принес с собой для ал-Муктадира знамя, ас-савад и деньги. У них есть мечеть, и этот царь совершает походы на области ал-Кустантинии во /главе/ около 50 тысяч всадников и более 10. Он распространяет свои набеги /на земли/ вокруг нее (ал-Кустантинии) к странам Румийа и ал-Андалус и к земле Бурджан 11, ал-Джалалика и ал-Ифранджа 12, От него до ал-Кустантинии расстояние в два месяца /пути по/ возделанным землям и степям.

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Дори малко дарение от 5-10 лева от всеки, който намира форума за полезен, би направило огромна разлика. Това не е просто финансова подкрепа - това е вашият начин да кажете "Да, този форум е важен за мен и искам да продължи да съществува". Заедно можем да осигурим бъдещето на това специално място за споделяне на научни знания и идеи.