-
Брой отговори
1753 -
Регистрация
-
Последен вход
Всичко за Геннадий Воля

- Рожден ден 5.11.1960
Contact Methods
-
AIM
henavola
-
Yahoo
henavola@yahoo.com
Лична информация
-
Пол
Мъж
-
Пребиваване
Люберцы-Москва
Последни посетители
21384 прегледа на профила
Геннадий Воля's Achievements
-
В своей монографии Г. Ф.Турчанинов Открытие и дешифровка древнейшей письменности Кавказа (Середина III тыс. до н.э. - IV-V вв. н. э.) https://www.icl-international.ru/caucasusatlant/wp-content/uploads/2023/02/Turchaninov_G_F_-_Otkrytie_i_deshifrovka_drevneyshey_pismennosti_Kavkaza_M__1999.pdf автор даёт на стр. 42 Силабарий Ашуйского языка в сравнении с буквами библского языка проф. М.Дюнана. Я нашёл и написал количество знаков письма для одного силабического значения: А - 2, плюс один дифтонг У - 4, плюс два знака библского письма, которых нет в ашуйском. стр. 43. Б - 2, плюс 1 библский. П - 2, плюс 1 библский. М - 1, плюс 2 библских. Д - 2, плюс 1 б. Т - 4, плюс 1 б. Ц - 2, плюс 3 б. стр. 44. З - 2, плюс 1 б. (№33-35) и ещё 3 плюс 2 б (№ 47 - 50) Ч - 2, плюс 4 б. С - 2, плюс 1 б. стр. 45. Ш - 4 библских Н - 4, плюс 1 библ. Л - 2 Р - 2, плюс 1 б. Г - 6 К - 3 Х - 9 И ещё раз повторю моё мнение и вывод, что не бывает алфавитов, буквенных систем, в которых бы было 4-9 символических знака на один звук, и наоборот с такой дешифровкой можно любые знаки подогнать под любой язык.
-
И вот, что здесь примечательно, кажется, Турчанинов относился к абхазам с высокомерным презрением, ведь он мог же придумать и сказать, что письменность в Междуречье принесли мореходы или торговцы абхазские, ан нет, именно рабы! Раз проглотили древнюю письменность 3 тысячелетия, самую древнюю, так и рабов проглотите! И возражать не будете! Вот не к стати пример, как Турчанинов сделал своё открытие и производил дешифровку: https://sputnik-abkhazia.ru/20170404/opasnoe-otkrytie-lingvista-turchaninova-1020766565.html "Как это происходило, Ирина Басария-Анкваб показала наглядно. Она взяла лист бумаги и нарисовала на нем два древних знака, которые были выбиты на одной из каменных плит. Эти древние буквы имели звуки "ц" и "р". Турчанинов, расшифровывая надписи, подставлял гласные буквы между этими знаками, чтобы понять на каком языке они прозвучат. Следуя этому примеру, подставив гласную "а" между звуками "ц" и "р", получилось абхазское слово "ацар", что значит "острый" на абхазском. И по такой системе Турчанинов расшифровал все надписи, разъяснила языковед. Во многих языках есть подобные звуки, но сочетая их и подставляя гласные, не прозвучал ни один язык, кроме абхазского. На майкопской табличке, расшифрованной Турчаниновым, была фраза, которая на русском звучала так: "Письменность, имеющих ашуйских людей страна". А вот я сразу могу сказать, что буквы ц и р могут быть поняты, как русское слово ЦаРь, при чём даже могу сказать, что на одном из шлемов руских такие буквы в орнаменте есть над буквами: ...вича велик...: Кстати вспомнился ещё один пример букв Ц и Р и даже в одной лигатуре, и здесь она явно значит ЦаРь Асень надпись в Пловдиве про царя Асеня болгарского! Български: Надписът на цар Асен I при Асеновата крепост, Асеновград English: Tzar Asen's inscription at the Asenova fortress, Bulgaria
-
Следует добавить, что Турчанинов осчастливил не только осетинский народ открытием его древнего письма и языка, но и абхазов тоже! И даже можно сказать абхазский народ больше, чем осетинский, поскольку осетинская письменность датировалась им 8 веком до нашей эры, а вот абхазская письменность датировалась 3 тысячелетием до н.э. и была древнее библской письменности Междуречья! А это, я Вам честно могу сказать, открытие мирового значения и уровня! "В 1964 г. Турчанинов заявил об открытии и дешифровке так называемого ашуйского письма. Турчанинов Г. Ф. О языке надписей на камнях Маяцкого городища и флягах Новочеркасского музея. Советская археология. № 1. 1964. Согласно его теории, это письмо древних абхазов, абазин и убыхов, которые некогда называли себя ашуйцами, а страну свою Ашуей. В III тысячелетии до н. э. эта страна простиралась от Чёрного моря на юге до нынешнего Майкопа на севере и выходила за пределы рек Кубани на северо-западе и Фазиса (Риона) на юго-востоке. Письменные памятники ашуйского языка охватывают период с середины III тысячелетия до н. э. по IV—V века нашей эры. В конце III тысячелетия до н. э. — начале II тысячелетия до н. э. ашуйское письмо было занесено в древнюю Финикию продававшимися туда ашуйскими рабами и утвердилось в ней как протобиблское (псевдоиероглифическое) письмо. Этим объясняется однообразие в письменностях Ашуй (древней Абхазии) и Библа (Финикии). Ашуйское письмо в Библе явилось в дальнейшем основой для создания собственно финикийского письма." Турчанинов, Георгий Фёдорович
-
Но, один рисунок, мой самый любимый, я дам "а ля натюрел", как есть: Надпись на баночном сосуде из погребения близ с. Рубцы (V — начале IV в. до н. э. Северное Причерноморье) Летом 1937 г. украинский археолог Н. В. Сибилев (М. В. Сiбiльов) при раскопке кургана близ с. Рубцы Краснолиманского района Донецкой обл. обнаружил впускное погребение со скорченным положением костяка. При погребенном оказался баночной формы сосуд высотой 17 см с диаметром горла 18 см. На сосуде, богато орнаментированном разнохарактерными значками в виде вертикальных и горизонтальных штрихов и точек, оказалась надпись (см. табл. III. рис. 1), о чем Н. В. Сибилев и сообщил в своей публикации. Но ведь здесь любой русский и особливо южнорусский прочтёт всем известное слово ШЫНОК! Понимать надо так, что шинкарка али шинкарщик, шобы посетители, туристы не тырили из кабака крынки, кувшины, в качестве бесплатных сувениров, нацарапали слово "ШЫНОК" , чтобы доказать своё право собственности и чтобы всегда можно было обнаружить сворованное и изъять свою вещь в случае кражи... А лингвисты, да историки всякие, которые ридну мову совсем не разумеют находят всякие древние тексты, письмена, да расшифровывают как древний язык и письменность, давно исчезнувших народов... Шынок - шинок - шинковать Шинкова́ть и шинка́рить юж. нем. быть сидельцем или хозяином шинка́ (шино́к м.), кабака, питейного дома, торговать чарочной продажей питей. Шинко́вый, шино́чный к шинку относящ. Будет шинковать, научится воровать. Шинка́рь м. шинка́рка ж. целовальник, сиделец шинка́. Выпьем же чарочку за шинкарочку! Пушкин. Шинкарев, шинка́ркин что лично их; шинкарский, к ним относящ. шинкарство, занятие, промысел этот. || Значение истор. в дореволюционной России — небольшое питейное заведение ◆ Таким образом, как только чёрт спрятал в карман свой месяц, вдруг по всему миру сделалось так темно, что не всякий бы нашёл дорогу к шинку, не только к дьяку. Н. В. Гоголь, «Ночь перед Рождеством» Русск. шинок (также стар. шинк — с 1697 г.), как и укр. шинк, шино́к, белор. шынк, — заимств. через польск. szynk «трактир». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. PS я так понимаю, что премудрая шинкарка - не знала, что Жи Ши пиши с буквой И!
-
Тут я вспомнил Остапа Бендера, героя Ильфа и Петрова, который читал членам шахматного клуба лекцию о великом будущем Васюков. Так я Вам скажу, что Остап Ибрагимович просто молодой аспирант по сравнению с профессором! Поскольку далее Турчанинов (стр 6) начинает писать не только о письменности, которая чуждая осетинам, но и о речи осетинской " в её развитии с 8 века до н.э. по 14 век н.э., к сожалению пока со значительными лакунами по векам". Понимаете, ну, кто ж его опровергнет? Кто же знает, как звучала речь любого народа, в том числе осетинского в 8 веке, хоть до нашей, хоть нашей эры!? стр. 8 "В целом это письмо, поскольку по дукту оно арамейское, едва ли можно считать созданным ранее 8 века до н.э." "... возникло где-то в местах сопредельных Хорезму, Согду и Бактрии, и оттуда двинулось в Восточный и Северный Казахстан, а затем и Нижнее Поволжье и Северное Причерноморье." стр. 12 Древнеосетинское письмо, засвидетельствованное в надписях 8 века до н.э. - 3 века н.э., использует все буквы арамейского алфавита." стр. 9 " Поэтому можно считать эти надписи памятниками древнеосетинской речи, не деля их на скифские, сарматские и тем более киммерийские, ..."
-
И ещё несколько комментариев общего характера к творчеству Турчанинова: Те, кто писал дипломы и диссертации по гуманитарным дисциплинам в позднее советское время помнят, наверное, поговорку, бывшую тогда в ходу: - ... а здесь мы поставим деревянные заклёпки, потому что никто и никогда эту ерунду читать не будет! Читая Введение Турчанинова к монографии "Древние и средневековые памятники осетинского письма и языка", я так понял, что Турчанинов тоже так считал, а посему сразу и в самом начале на стр. 5 написал честно и откровенно: (Средневековые памятники осетинской эпиграфики) " Они написаны чуждой осетинскому языку письменностью, к нему неприспособленной." Вот что ещё дальше можно писать про осетинскую средневековую письменность? Даже, если поставить после такого заявления союз "но", всё равно получится полный нонсенс! Ведь ясно мнение автора, письменность не осетинская! Или автор просто решил соломки, так сказать, подстелить на случай провала гипотезы или правда, так был уверен, что никто читать не будет, а кто прочтёт не поймёт или не захочет понять? Кстати, могу, сказать, что некоторые его последователи и поклонники, которые цитирует в своих статьях слова Турчанинова из Введения, эти слова опускают, видно поняли! И в конце этого же абзаца автор просвещает, что "надписей такого вида только три: две греческого письма и одна собственного несторианского." А из этих 3 какая-нибудь названа автором осетинской? Нет!
-
И второй риторический вопрос, на который дам ответ сам: Вот если Турчанинов и иже с ним собрали столько данных по письменности осетинской, то почему они не составят или не восстановят полный алфавит осетинских букв? Что мешает? Я Вам скажу, смотрите таблицы букв, определенные Турчаниновым, начиная со страницы 201, Очерк 3. Надпись на баночном сосуде из погребения близ с. Рубцы (V — начале IV в. до н. э. Северное Причерноморье) Очерк 4. Надпись на горшочке с поселения эпохи поздней бронзы близ г. Умани (V в. до н. э. Украина) Очерк 8. Фрагмент надписи на венчике сосуда с горы Крестовой в г. Кисловодске (V в. до н. э. Северный Кавказ) Очерк 1. Фрагмент аланского граффито на обломке амфоры из Херсонеса (VII в. (689—690 гг.) н. э. Крым) Очерк 6. «Податная» запись на остраке из Саркела (X в. Подонье) и Вы обнаружите, множество разных изображений одной буквы, я, например, насчитал до 7 изображений одной буквы в таблицах к 5-6 рисункам: С - 2 формы-буквы М - 2 А - 7 Н - 2 О - 2 Т - 4 (последняя форма такая же как выше у -о-) Р - 3 когда имеется или допускается такое количество вариантов идентификации-толкования (от 2 до 7), то я думаю можно творить, толковать всё и так, что и как душа позволяет, и подогнать хоть под какой язык, особенно который мало кто знает! А вот составить алфавит не получится!
-
стр. 36 Глава 1 Очерк 1 Надпись на сосуде... близ деревни Мало-Красноярки на протоке Иртыша (Восточный Казахстан) У меня вот сразу и давно уже возник вопрос географический: а вот когда находят в разных далёких странах и землях: Иртыш (Казахстан), Волга, Таганрог (Россия), Умань, Северное Причерноморье, Днепр (Украина) артефакты с граффити, то осетины думают, что их предки жили не только в Осетии, но и на бескрайних просторах Евразии: от Каталании (Испании) до Восточного Казахстана? Или, что в Осетии гончары осетинские делали кувшины, кружки, котелки глиняные на них царапали что-то по-осетински, а потом эти гончарные изделия поставляли в разные страны разным народам? Потому что наверняка другие народы сами же не умели делать гончарные изделия из глины! а вот осетины могли и только!
-
Сравниваем ещё рисунок № 2, справа таблица с буквами - звуками: 2 строка Y - рожками вверх звук И(ы) 5 строка эта же буква рожками вниз - буква, звук А. И сравниваем со сводным рисунок в конце статьи (см. выше): №6 YT - но рожками вниз Турчанинов даёт ИН! Стоп! но он же выше разделил их с точностью наоборот, звук И даёт именно вариант Y , а в № 6 он перевернутому варианту даёт звук И, вместо звука А, как указал выше!
-
Турчанинов находит и здесь, на Волге в 12-13 веке осетинские графити 1. Осетинское граффити на стенке сосуда процарапано после обжига. Несмотря на то, что на обломке цельных буквенных знаков осталось только три, а остальные в той или иной степени фрагментарны, из сохранившихся и полусохранившихся букв можно заключать,... Смотрим итоговую картинку Здесь вижу на картинке в самом конце статьи определения букв под номерами подлог и фальсификацию Турчанинова: № 1. две буквы АГ превращаются в 3 буквы, хотя первая буква явно русская буква Юс малый , а вторая Г превращается в НТ !? с какой стати? №2. Это шеде-врально! Это же 10 век согласно признанию Турчанинова! У Турчинова это 3 буквы НИС!? Так это, господа-товарищи, христианский, всем известный символ ХРИЗМА - Хризма или хрисмон (Хи-Ро), ☧ — монограмма имени Христа, которая состоит из двух начальных греческих букв имени (греч. ΧΡΙΣΤΌΣ) — Χ (хи) и Ρ (ро), скрещённых между собой ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0И А совсем не осетинское слово Цель! № 4 снова Ѧ, ѧ (малый юс) , а не ЭЕНТ - Удача осетинская. Юс малый А вот в № 8 мы имеем как раз самый настоящий подлог! Турчанинов толкует этот знак, как Цель осетинскую НИС АН. То есть мы должны не верить своим глазам, потому что знак №8 совсем не похож на знак №2, а Турчанинов считает, что эти оба знака, совсем разные, означают одно и то же слово! №10 Турчанинов ловко превращает снова 1 букву I в букву З, а затем в три буквы - 3 звука и додумывает осетинское слово зин - тягота. в №11 он снова халтурит, потому что в №1 он букву Г превращает в 2 буквы НТ, а в №11 эта же буква у него значит 1 букву Н, к которой он добавляет 2-3 буквы и выходит у него осетинское слово НЫВ - счастье!
-
Георгий Фёдорович Турчанинов (4 апреля 1902 года — август 1989 года) — советский лингвист, доктор наук. Автор гипотезы о протокавказской письменности, не признанной большинством лингвистов. В 30-40-е года XX века работал в должности старшего научного сотрудника в Кабинете кавказских яфетических языков в Институте языка и мышления им. Н. Я. Марра АН СССР (ныне Институт лингвистических исследований РАН). Считался сторонником академика Н. Я. Марра. Был секретарём партийной ячейки института, но в 1933 году был исключён из рядов ВКП(б) как «не оправдавший доверия партии». В военные годы был отправлен в эвакуацию в Нальчик. На 1 ноября 1945 года числился в Отделе кавказских языков, к тому времени получив степень кандидата филологических наук. После официального осуждения марризма был уволен из института. С 1950 года по 1952 год — заведующий кафедрой русского языка и литературы Адыгейского учительского института. В 1990 году вышла книга Древние и средневековые памятники осетинского письма и языка Авторы: Г. Ф. Турчанинов Год издания: 1990 Кол-во страниц: 121 Издательство: Издательство "Ир" Владикавказ объединившая все его труды в этом направлении. Фрагменты аланских граффити с городища Титчиха (Х в. н. э. Среднее Поволжье). Во время раскопок восточно-славянского городища Титчиха, производившихся археологом А. Н. Москаленко с 1954 по 1962 года, среди лепной керамики были обнаружены фрагменты сосудов салтово-маяцкого типа. Керамика этого типа составляет около 10% всего керамического материала городища. На основании ряда объективных данных А. Н. Москаленко заключает, что городище Титчиха перестало существовать не ранее конца Х в., хотя по некоторым вещам (например, браслету XII-XIII вв. в полуземлянке №17 (можно полагать, что жизнь здесь) замерла значительно позже.
-
На одном из барельефов Ликийского Саркофага из Сидонского некрополя обратил внимание на береты двух всадников - охотников на кабана! Для определения времени и страны происхождения берета используем мой любимый метод сравнительного анализа информации на разных языках одной и той же страницы википедии, даю на русском языке перевод он-лайн Берет?ysclid=mmg7ewhg5g45008837 Берет (фр. béret «баскская шапочка», что от прованс. berret — «шапка, колпак»)[1] — мягкий головной убор без козырька, мягкая круглая плоская шапка без тульи и околыша. В Средние века берет получает широкое распространение, как среди аристократии, так и в незнатных сословиях. Об этом позволяют судить книжные миниатюры. В эпоху Позднего Средневековья появляются указы о введении военной формы одежды, где в качестве основного головного убора фигурирует берет. Широкое распространение берет имел в Германских государствах Германо-римской империи в эпоху Реформации[3]. https://www.ms77.ru/articles/fashionhistory/renaissance/14950/ Популярность берета в Европе стала падать в начале XVII века с распространением широкополых шляп. Биретта Считается, что слово «биретта» — итальянского происхождения (итал. beretta), и, в свою очередь, было заимствовано из латинского языка (лат. birrus, «грубая накидка с капюшоном»). Возможно, этимология названия восходит к греческому слову πυρρός («огненно-красный»), а латинское слово «birretum» могло означать «капюшон». https://www.pravenc.ru/text/149217.html Первое упоминание о Б. относится к кон. XIII - нач. XIV в. Ок. 1320 г. упоминается как один из атрибутов докторской степени в Болонье. В то время Б. представляла собой маленькую круглую шапочку с небольшим помпоном. Позже этот головной убор распространился среди университетского и вообще ученого духовенства Зап. Европы. Он несколько увеличился в размерах, а наверху стали закладывать три складки, чтобы его удобнее было снимать и надевать. Из этих складок впосл. образовались свойственные совр. Б. полукруглые гребешки. К нач. XVI в. Б. приобрела свой совр. вид. Форма ее, характерная для лютеран и реформатов, также восходит к головному убору средневек. ученых в том виде, в к-ром он существовал в Сев. Европе в XVI в. Греческий Μπερές Берет — это разновидность мягкой шляпы , которую обычно носят немного криво, и в основном её носят солдаты, служащие в армии. Название происходит от французского слова berret . английский Beret Берет ( Великобритания : / ˈbɛreɪ / BERR - ay , [ 1 ] США : / bəˈreɪ / bə - RAY ; [ 2 ] французский : béret [ beʁɛ] ; баскский: txapel [t͡ʃa.pel]; испанский: boina [ ˈbojna ] ) — мягкая , круглая , плоская шапка , изготовленная из шерсти ручной вязки , хлопка, шерстяного войлока [ 3 ] или акрилового волокна . Массовое производство беретов началось в XIX веке, в частности, в Стране Басков , где они уже были распространенным головным убором среди коренного населения , прежде чем распространиться на Южную Францию и север Испании ; таким образом, берет по-прежнему ассоциируется с этими странами. Англоговорящие пытаются запихнуть берет в древность Археологические и искусствоведческие исследования показывают, что головные уборы, похожие на современный берет, носили с бронзового века по всей Северной Европе и на юге вплоть до древнего Крита и Италии , где их носили минойцы , этруски и римляне . Такие головные уборы были популярны среди знати и художников по всей Европе на протяжении всей современной истории. Венгры называют их "швейцарской шапкой", но пытаются свалить ношение беретов на древних греков и римлян, но в то же время те береты считают изобретением басков и беарнцов-французов: Svájcisapka Этот головной убор был известен также древним грекам и римлянам (birretum) . В венгерском языке его называют швейцарской шапкой , хотя ссылка на швейцарское происхождение, вероятно, неверна или вводит в заблуждение, поскольку изначально такую шапку носили баски (поэтому её также называют баскской шапкой ), оттуда она распространилась во Францию . Французское слово béret происходит от венгерского слова beret , которое также используется в венгерском языке, но имеет немецкое происхождение , и английского названия beret . Массовое производство беретов началось в XIX веке, в частности, в Стране Басков , где они уже были распространенным головным убором среди коренного населения , прежде чем распространиться на Южную Францию и север Испании ; таким образом, берет по-прежнему ассоциируется с этими странами. Берет вошел в моду в XV веке и носился как знатными мужчинами, так и женщинами. Позже его внешний вид различался в зависимости от социальной группы (ученые, члены гильдий, горожане и т. д.). В качестве отличительной черты он украшался перьями, небольшими рисунками и т. д.; его спускали до середины спины с помощью шнурка, свисающего с шеи. Несмотря на запрет, его в упрощенном виде носили также крестьяне и ремесленники. Типичный головной убор эпохи Возрождения , его версия с большими, прорезными и выпуклыми полями была особенно характерна для одежды наемников в первой половине XVI века. После 1570–1580 годов он вышел из моды, а его модифицированный вариант, небольшой жесткий токе, продолжал существовать в испанской моде. Он также оставался в официальной одежде и позже развился как официальная одежда священников, университетских профессоров, судей и адвокатов, следуя примеру старых беретов, обозначавших профессию. В первой половине XIX века многие носили его как головной убор художников , а затем он снова вошел в моду в 1930-х годах XX века . Французы приписывают его изобретение беарнцам в средние века Béret Le béret ou berret[1] (du gascon berret) est un type de couvre-chef d'origine béarnaise. Il s'agit d'un bonnet en feutre souple ou en laine tricotée et feutrée, de forme circulaire et plate, généralement garni d'une couronne intérieure en cuir. Ce type de chapeau sans bord existe depuis le Moyen Âge sous d'autres appellations dans les divers pays d'Europe, avec une forme souvent plus ample. On ne sait guère à qui revient l'invention du béret. Des sculptures du Moyen Âge attestent la présence dans les Pyrénées d'un couvre-chef très proche du béret, notamment à l’église Notre-Dame de Bellocq (Pyrénées-Atlantiques) но само слово зафиксировано с 1835 года ÉTYMOL. ET HIST. − 1835 (Ac.). Empr. au béarnais berret « couvre-chef de laine, plat et sans bord, porté par les paysans du pays » (v. Lespy, P. Raymond, Dict. béarnais, 1877); (Palay, spécialisation de l'a.prov. ber(r)-et « bonnet », fin xives., trad. prov. de la Turpini-historia [Pseudo-urpin], éd. O. Schultz dans Z. rom. Philol., t. 14, 1891, p. 490, 11 : e ditz lhi que aquels que vesia amb beretz d'una color aquels ero evesques), dér. du b.lat. birrum « sorte de capote à capuchon, en usage dans toutes les classes de la société sous les derniers empereurs », attesté au mil. du iiies. [258] Passio Cypriani, 5 dans TLL s.v., 2006, 5, peut-être d'orig. celt. (irl. berr, kymr. byrr « court »; cf. CGL, V, 410, 80 : byrrus cuculla brevis), le gr. β ι ́ ρ ρ ο ς « courte capote à capuchon » est prob. empr. au lat. (Ern.-Meillet, Chantraine). STAT. − Fréq. abs. littér. : 191. https://www.cnrtl.fr/lexicographie/beret/0 Итальянцы называют берет баской Basco (copricapo) Il basco è un copricapo di panno, sfornito di falde e visiera. Realizzato solitamente in maglia di lana, oppure in feltro. È usualmente associato all'abbigliamento militare, poiché è in questo campo che viene soprattutto utilizzato. Origine Il basco divenne popolare tra i contadini dei Paesi Baschi, regione da cui, in italiano, ha preso tale nome, ed in cui è il copricapo tradizionale nazionale. In Italia, sino al secondo dopoguerra, era comunissimo come copricapo della classe operaia. Испанцы называют берет бойна или война Boina Boina (del euskera boina, y este quizá del latín tardío abonnis 'bonete'), también llamada boína [1][2][3][4][5] en algunos países y regiones, es una prenda de abrigo para la cabeza en el conjunto de las gorras sin visera, ni ala u orejeras. Tradicionalmente asociada a la vestimenta popular de algunas regiones europeas (en especial en Francia y gran parte de España), complemento oficial en el traje típico de las Tierras Altas de Escocia, y tocado frecuente en la indumentaria militar,[8] la boina, como tocado masculino, con o sin borla de adorno, ha generado una amplia tradición cultural. Boina vasca El País Vasco comparte con Francia el posible origen de la boina, especialmente como se conoce en la actualidad. в Средние века Se anota asimismo en el glosario de este manual, su posible relación con el birrete de la Edad Media y cómo, sin embargo, cuando este tipo de tocado se pone de moda durante el periodo romántico, se remite su origen al tocado tradicional bearnés, a pesar de tener poco en común. Boucher, Francois. Historia del traje en Occidente. Yvonne Deslandres (2008 edición). Gustavo Gili. Арабы, персы, турки, евреи считают его изобретением европейцев: французов, испанцев. Итак, вывод: наличие беретов на всадниках на барельефе Ликийского саркофага позволяет считать его европейским изделием Средних веков.
-
Думал я про стили разные саркофагов, про смешение культур и цивилизаций, про саркофаг в стиле Ликийском, про Ликию в Малой Азии, там где находится нам всем известный город Анталия, а потом вспомнил, что рядом, буквально на другой стороне залива, находится не менее известный город Конья. Вот там именно и кони и мой любимый Ламперт, хунгар - мадьяр, сын венгерского короля, брат Ланки, жены князя Ростислава - Михаила ибн Сельджук, он же основатель Ликийского султаната. Действительно характерная крышка саркофага Сидонского, встречается у саркофагов, найденных в Ликии Так, что с этим можно вполне согласится, что похоронили в нём выходца из Ликии, что в Малой Азии. И судя по схеме и комментариям, он самый нижний и может быть самый первый И судя по этим сфинксам, они европейские, и их историки называют эллинскими Но вот конные сцены, четверик в колесницу запряженный И охота на кабана на лошадях. А какие береты на охотниках! Явно, это не про эллинов, не про греков. А тем более кентавры - это скифы! А кто у нас в Европе степной конневодческий народ? Конечно, хунгары - мадьяры! Привет, Ламперт, королевич венгерский и дети Ланки Венгерской, его племянники! Вот уже, точно и верно в период Крестовых походов на Святой земле встретились, столкнулись 3 или даже 4 цивилизации, культуры и упокоились саркофаги разных стилей разных народов в одном Некрополе!
-
Посмотрел косвенные факты, за отсутствием прямых доказательств нашёл один отрицательный факт, то есть отсутствие позитивных свидетельств в историческом источнике 11 века. САФАР-НАМЭ (КНИГА ПУТЕШЕСТВИЯ) Авторы: Насир-и Хусрау Перевод; с персидского Бертельс Е. Э., под общей редакцией Гордлевского В. А. и Крачковского И. Ю. Год издания: 1933 Издательство: Издательство: Академия Серия: Восточные литературы http://history-fiction.ru/books/all/book_6606/ Насир Хосров проехал в 1047 году город Сидон - Сайду и ему никто ничего не рассказал про великий Сидонский некрополь и похороненных там великих царей и не показал их великие саркофаги, равных которым нет, и даже знаменитая "Пещера Аполлона" ещё не знаменита. Приведу карту Сидона и окрестностей Цитаты их Востлита https://vostlit.info/Texts/rus10/Safar_name/frametext1.htm?ysclid=mmdh8bwy146812140 В Реби-ал-ахир 7 четыреста тридцать седьмого года, когда Абу Сулейман Джагры-бек Дауд 8-ибн-Микаил-ибн-Сельджук [30] был эмиром Хорасана, я выехал из Мерва Мои любимые русские князья сельчуки, Володарь или Василько, сын князя Ростислава - Михаила ибн Сельджука. 2 СИРИЯ. ТРИПОЛИС И БЕЙРУТ Поскольку описание небольшое, то дам город до Сидона - Бейрут и город Сури - Тир после Сидона: "Оттуда мы проехали в город Бейрут. Я видел камедную арку, под которой проходила проезжая дорога и высоту ее определил в пятьдесят гезов. По бокам она была крыта плитами белого камня, каждая весом больше тысячи мен. Эта постройка возведена из кирпича на высоту двадцати гезов и наверху ее воздвигнуты мраморные колонны, каждая высотой в восемь гезов и такой толщины, что ее не охватить двум человекам. На этих колоннах покоится арка, выстроенная с таким расчетом, что камни ее с двух сторон соприкасаются и не соединены ни глиной, ни известью. Над этими арками сверху другая большая арка на самой середине, высотою в пятьдесят араш. Высоту каждого камня, пошедшего на постройку этой арки, я определил [53] приблизительно в восемь араш в длину и четыре араша в ширину, а весом каждый около семи тысяч мен. Все эти камни покрыты скульптурной и резной работой столь красивой, что и на дереве скульптуру такой красоты видеть доводится редко. Кроме этой арки, в этой местности других строений не осталось. Я спросил, что это за место, и мне ответили: — Мы слыхали, что это были ворота в сад фараона и что они очень древни. Все степи этой местности покрыты мраморными колоннами, отдельными капителями и колоннами без капителей, все они из разукрашенного мрамора, закругленные, четырехугольные, шестигранные и восьмигранные. Камень этот настолько тверд, что железо не оставляет на нем никакого следа. Но в окрестностях нигде нет горы, где могли бы быть каменоломни. Другой камень напоминает искусственное соединение и его так же, как и другие камни, не берет железо. По всей Сирии мне попадалось около пятисот тысяч колонн, или капителей, и ни одна живая душа не знает, что это было такое или откуда привезено. Оттуда мы проехали в город Сайда, тоже на берегу моря. Там много плантаций сахарного тростника, а город окружен прочной каменной стеной с тремя воротами. Соборная мечеть красива и чрезвычайно закончена. Пол в ней покрыт пестрыми циновками. Базар тоже очень хорошо убран, так что, увидев его, я подумал, что город украсили для приезда султана или по случаю какой-нибудь радостной вести. На мой вопрос мне ответили, что такой в этом городе [54] обычай. Сады и деревья в этом городе были так прекрасны, что, казалось, какой-нибудь царь развел там сады по своему желанию и устроил в них киоски. Большая часть деревьев была полна плодов. Оттуда, проехав пять фарсахов, мы прибыли в город Сур. Этот город устроен так. На берегу моря была большая скала: на ней и выстроили этот город и притом так, что стена кремля идет по суше не больше ста гезов, вся остальная часть ее омывается морем. Стены сложены из обтесанных камней, а щели замазаны смолой, чтобы вода не могла туда проникнуть. Пространство города я определил приблизительно в тысячу шагов в квадрате, здания пяти- и шестиэтажные, один этаж над другим, устроено много фонтанов, красивые базары и большое богатство. Город Сур славится богатством и обилием среди прибрежных городов Сирии. Жители там большей частью шииты. Был там кадий суннитского толка, по имени сын Абу-Укейля, человек красивый и богатый. У ворот города выстроен мешхед, там много ковров и циновок, серебряных и золотых ламп и светильников. Город лежит на возвышении, а воду он получает с горы. За городом построен акведук, и вода по этому акведуку идет в город. В горе против города есть ущелье, если проехать через него, направляясь к востоку, то в восемнадцати фарсахах будет город Дамаск." Данное отрицательное свидетельство даёт нам определённые основания датировать начало создания Сидонского некрополя после 1047 года, то есть скажем условно с 1050г.
-
There is support for the claim that Coster might be the inventor. In the anonymous Kölner Chronik of 1499, Ulrich Zell, a printing assistant from Cologne, who was then between the age of 60 and 69 years old, claimed that printing had started in Mainz. He based this statement on knowledge that Holland used to print Latin grammar texts (Donatus).[4] Neither Coster nor Haarlem are mentioned in that chronicle. If true, this points to Johann Gutenberg about a decade after Coster's death. However, the first securely dated book by Dutch printers is from 1471, long after Gutenberg.[5] Either way, Coster is somewhat of a Haarlem local "hero", and apart from a statue on the Grote Markt his name can be found in many places in the city. Between 1483 and 1486, Jacob Bellaert worked in Haarlem. His books were known for their artistic woodcuts. Haarlem, Gouda, and Delft were all cities with early printing presses. This was because these cities did not have powerful religious institutions or universities, where competing copyist production (scriptoria) took place. Bellart did not enjoy much success, however, because there were few buyers for his books in the Nederduits language. Most people who could afford a book wanted it to be in French, since that was the common language of the ruling classes. Perhaps the strongest evidence in favor of Gutenberg is therefore that Mainz has in its possession today a first-edition of Erasmus' Lof der Zotheid (English translation: The Praise of Folly), which was written in Gouda, but printed in Mainz in 1511. The earliest printed book from the Netherlands that has been dated with any certainty is from 1473. It is in the possession of the Museum Meermanno-Westreenianum and was printed in Utrecht, not Haarlem. In 1740 Martin Holtzhey produced a medal to commemorate 300 years of printing and Coster's invention. At the top of the allegorical scene, the heraldic shields of 4 men can be seen in addition to the coat of arms of Haarlem. They were all mayors of Haarlem and their names were Anthony van Styrum (1679-1756), who also served in the admiralty of Amsterdam, Pieter van der Camer (1666-1747), who commissioned his own commemorative medal to celebrate 50 years in the service of the vroedschap of Haarlem in 1743, Jan van Dyck, and Cornelis Ascanius van Sypesteyn (1694-1744), who himself was a collector of medals and who lived at Brederode.[6] This medal set a historical precedent in Haarlem for commemorative medals; Sypesteyn's son Cornelis Ascanius van Sypesteyn (1723-1788) later became the founding director of the learned society Hollandsche Maatschappij der Wetenschappen and its offshoot, the "Oeconomische Tak", and he hired Holtzhey's son Johann Georg to commission prize medals for both societies. In 1823 Haarlem celebrated the 400th anniversary of Coster's invention with a monument in the Haarlemmerhout. The monument is decorated with Latin inscriptions and a memorial text in Dutch, with symbolic "A" decorations at the top. The celebration was organized by Abraham de Vries, a Coster fan who became Haarlem's first librarian in 1821 and who received a commission from the city fathers to acquire Costeriana, or material relating to Coster's claim to fame.[7] De Vries was supported by the professor and city council member David Jacob van Lennep, who believed the legend and sponsored De Vries by obtaining funds from the city council for the monument. In the period after the Flanders Campaign which led to the French occupation of the Netherlands from 1794 to 1815, Haarlem's economy was severely depressed and the city council sought a local hero. In 1817, Van Lennep (who was in the city council at the time) had also placed the monument De Naald (Heemstede) at his own home in nearby Heemstede. https://en.wikipedia.org/wiki/Laurens_Janszoon_Coster
