Забелязахме, че използвате Ad Blocker

Разбираме желанието ви за по-добро потребителско изживяване, но рекламите помагат за поддържането на форума.

Имате два варианта:
1. Регистрирайте се безплатно и разглеждайте форума без реклами
2. Изключете Ad Blocker-а за този сайт:
    • Кликнете върху иконата на Ad Blocker в браузъра
    • Изберете "Pause" или "Disable" за този сайт

Регистрирайте се или обновете страницата след изключване на Ad Blocker

Отиди на
Форум "Наука"

Геннадий Воля

Потребител
  • Брой отговори

    1965
  • Регистрация

  • Последен вход

ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ Геннадий Воля

  1. Творцы всемірнаго повѣствованія именуютъ ее Росъ , Расъ и Арасъ, и по истолкованію Шепегеинову Аравляне на­зывали ее Росъ или Ал-Росъ, съ прибавле­ніемъ члена ал, какъ и нынѣ у Турковъ подъ симъ послѣднимъ именемъ Алъ-Р о с ъ она из­вѣстна. Сіе нарѣчія сходство раждаетъ вѣ­роятную догадку, что единое народа Скифскаго колѣно тамо обитая, или отъ рѣки сея прозвалось Руссами, или сей рѣкѣ въ ветхой древности свое приложило имя , и по проше­ствіи многихъ вѣковъ могло учиниться кор­немъ Россійскому народу. Во время оталённыхъ, при первыхъ еще Царяхъ Пер­сидскихъ , жили сіи Росани , или по Другимъ преданіямъ Роксани, долгія лѣта при бере­гахъ Араксы, иногда войну съ Персами имѣя , иногда служа подъ знаменами Царей Персид­скихъ, яко войска наемныя; при том ъ имѣли они своихъ Князей или вождей, и кажется, что Основатель Персидскія Монархіи, великій Киръ, отъ нихъ побѣжденный, лишился жизни. Задолго еще до Рож. Христа Спасителя народъ сей, или другимъ сильнѣйшимъ выгнанный, или причинъ неизвѣстныхъ ради, оставя прежнее жилище, пришелъ къ морю Хвалынскомъ , и даже до рѣки Волги разпространилъ кочевья свои. Сей великой рѣкѣ дали Россы, на память оставленнаго ими Аракса, сокращенное наиме­нованіе Ра, подъ которымъ именемъ въ Птоломеевомъ землеописаніи Волгу мы находимъ. Названіе Хвалисами подаетъ причину думать, что народъ сей былъ племени Славянскаго; ибо таковое Наименованіе другимъ Скифскимъ народамъ кажется не свойственно, о чемъ ниже подробнѣе изъяснится. Россы не долгои на семъ мѣстѣ пребывали. И такъ тронувшись отсюда раздѣленными сонмы, пошли они въ разныя страны, и можетъ быть, по Шетченіеву ска­занію, частью къ Сѣверу и частью къ Западу. Когда сіе и подобныя сему преселенія ихъ произходили, оное древность отъ насъ скрываетъ; видимъ токмо изъ разныхъ повѣствованій, что весьма задолго до Рож. Хр. часть изъ нихъ обитала на Сѣверѣ между Дономъ и Днѣпромъ, и что за сто лѣтъ до Христіанскаго счисле­нія содѣйствовала они въ войнѣ Митридата Эвпатера и Римлянъ. Потомъ вовремя земле­описателя Страбона при Августѣ и Тиверіѣ Кесаряхъ на самыхъ тѣхъ же мѣстахъ ихъ обрѣтаемъ. При первомъ случаѣ Россы съ 5000 войска помогали РимлянамЪ против Митридата, и Страбонъ, описывая ихъ ору­жія, говоритъ: " употребляютъ они шлемы изъ сырыхъ воловьихъ кожъ, имѣютъ также нагрудники и щиты оборонительнымъ, а копья, луки, стрѣлы и мечи наступательнымъ оружіемъ , и безстрашно съ непріятелемъ сражаются." Тацитъ, описуя Германію, о оружіи Тевтоновъ подобное вѣщаетъ, въ послѣдующія времена часть изъ сихъ Россовъ, по сказанію Шетченія, переселилась въ Крымъ, а другая осталась внѣ Крыма неподалеку отъ онаго. Сія послѣдняя часть соединилась съ Аланами, единоплеменнымъ, по свидѣ­тельству многихъ творцовъ, себѣ народомъ; и съ сего времени оба сіи народа совокупно ста­ли Россоланами называться; а сіе имя пре­вратилось потомъ въ Рокселановъ, т о есть въ имя того народа, от ъ котораго едва ли не всѣ внѣшніе Писатели Русской народъ и Россію производятъ. Объ Аланахъ сказываетъ Целларій въ познаніи древняго міра, что жили они между Волгою и Дономъ, имѣя влѣво отъ Дона Арстуркановъ, и вправо отъ Волги Сербовъ, за хребтомъ же своимъ желѣ­зныя врата ( *). Итакъ въ срединѣ сихъ двухъ Славянскихъ народовъ было жилище Алановъ от рода Скифо - Сарматскаго. П отомъ жили Аланы между Дономъ и Днѣпромъ, не подалеку отъ сѣвернаго брега моря Азовскаго. Сіи - т о соединенные съ Россами Аланы, по точному объявленію Страбонову, жили потомъ на Днѣпрѣ, и онъ ихъ новыми пришельцами туда называетъ; а Птоломей , раздѣляя по выше реченному жилище ихъ, полагаетъ и по всему сѣверному брегу Азовскаго моря. Здѣсь они, по сказанію Іорнанда и Аміана имногихъ другихъ Византійскихъ Писателей, жили до седьмаго по Христѣ вѣка, и можетъ быть еще далѣе.
  2. § 17. Въ окончаніи вступленія моего почитаю себѣ долгомъ предувѣдомить Читателя, подъ какими извѣстными по преданію Писателей именами разсѣялись Скифы по лицу земли. Геродотъ, Страбонъ, Юлій Кесарь, Тацитъ и Помпоній Мела предали намъ совокупно, другъ друга дополняя, что Скифы, какъ выше объвлено мною, изшедъ отъ Востока, населили Югъ, Западъ и Сѣверъ , и сіе преселеніе ихъ не вдругъ, но по времени весьма задолго до Рож. Хрис. они предполагаютъ. Геродотъ первый въ описаніи своемъ счи­таетъ подъ общимъ именемъ Скифовъ единоплеменными народами Сарматовъ, Массагетовъ, Исседонянъ , Аримасповъ и прочихъ многихъ. Потомъ въ числѣ единоплеменныхъ имъ Тацитъ и прочіе подъ именемъ Кельтовъ полагаютъ Гомеритовъ, Голлаговъ, Галловъ, Титановъ, Скаковъ, Кимеровъ, Готфовъ и иныхъ; и когда въ единое племя совмѣстили они и собственно Скифовъ и Кельтовъ, тогда подъ общимъ обоихъ именъ составили въ Сѣ­верной Европѣ народъ подъ четырьмя именами, яко то : I ) собственно Кельты, от коихъ Германцы или Тевтоны, Галлы , Британцы , Батавцы, Шпанцы, Свевы, Готфы и многіяеще колѣна, Тацитомъ и Страбономъ описанныя, и Шмитомъ въ новомъ Германскомъ повѣство­ваніи умноженныя, 2 ) Г унны , отъ которыхъ Авары , Аланы , фраки, Дани и прочіе, 3 ) Сарматы, отъ которыхъ Мосхіи , Славичехіи и Лехи , и наконецъ 4) Иллиріяне, отъ коихъ Дал­маты, Кроаты, Россіи, Сербы, Сарабы и прочіе Всѣ, древнѣйшія лѣтописи наши предлагаютъ произхожденіе народа Русскаго отъ плодови­таго Скифскаго корени, но отъ которыя вѣтьви, не объявляютъ. Основаніе сіе пріемлю я правдоподобнымъ, потому, что первое Руссовъ или Россовъ названіе открылось въ такой ча­сти Свѣта, гдѣ въ самой ветхой древности, по свидѣтельству Иродота, обитали племена Скифскія. Всемірное повѣствованіе, собраніемъ Аглинскихъ ученыхъ мужей издаваемое, сказуетъ, что въ самыя древнѣйшія времена жилъ между Хвалынскимъ и Чернымъ морями за хребтомъ горъ Кавказскихъ на простран­ныхъ степяхъ кочующій народъ, Россами называющійся. Жилище его было при вели­кой рѣкѣ Кирѣ, древнѣйшими землеописателями славимой по изобилію бреговъ, ею оро­шаемыхъ; и паче придерживались Россы другія рѣки, въ Киръ впадающей, которую Греки Ораксъ называли .
  3. Есть ли басни древнихъ Греческихъ творцовъ, въ недостаткѣ, за нѣкоторое пріемлются осно­ваніе, и самые Стихотворцы ихъ отъ свидѣ­тельства поздными Писателями не от­вергаются: то не знаю я, почему бы не до­зволено было и мнѣ древнихъ наш ихъ басно­словіи къ развязкѣ неизвѣстнаго начала на­шихъ Славяноруссовъ не употребить. Когда нѣкоторые и зъ нашихъ Писателей пріемлютъ лжетворца Снура или Стурлезона, Шведскаго XII вѣка повѣствователя, за справедливаго, и согласуются съ нимъ вовсемъ, что онъ къ славѣ Шведскаго и къ уничиженію Русскаго народа бредилъ, приведши Масоха, внука Ноева, въ Сѣверъ, или паче сказать, въ Швецію, и сыновъ его Масоха сотворилъ Короля­ми во всемъ Сѣверѣ чрезъ 80 лѣтъ по потопѣ (* ); и когда мы не токмо за возможное, но и за правдоподобное беремъ вѣщаніе Геродотово о населеніи Скифами Сѣвера задолго вѣковъ Христіанскихъ: то для чего бы не дозволя­лось и мнѣ такимъ же правдоподобіемъ почи­тать нашего Новогородскаго лѣтописца, сказующаго намъ о пришествіи Славянъ, по созда­ніи Славянска или Великаго града въ странѣ, близь озера Ильменя лежащей? Для чего меньше вѣрить намъ Іоакиму повѣствующу, что Александръ Македонскій прислалъ напи­санную золотыми буквами грамоту къ Новогородскимъ Славянамъ нашимъ , какъ и Курцію, которой въ житіи сего Даріева побѣдителя рѣчь пословъ Скифскихъ , присланныхъ къ не­му изъ дремучихъ лѣсовъ, витійственно пред­лагаютъ? Оба вѣщанія баснословны; оба однакожъ не безполезны: одно подаетъ понятіе, что за Кавказскими горами, или въ дрему­чихъ, по Дунаю и Черному морю около Таври­ды находящихся, лѣсахъ кочевали во время Александрово Скифы; а другое, что въ Сла­вянскѣ или великомъ градѣ Славяне тогда же обитали. И для чего къ симъ обоимъ Писа­телямъ не имѣть равныя довѣренности, какъ и къ Геродоту и Стурлезону? Хотя Геро­дотъ и прозванъ отцемъ повѣствованія, а Стурлезонъ древнѣйшимъ о Сѣверѣ Писателемъ Шведами и Нѣмцами почитается; но какъ первый не доказалъ, откуда произошло много­родіе Скифовъ , и отъ кого получили упоми­наемыя имъ колѣна наименованія свои; такъ и вторым , почему онъ возмечталъ, что вся полунощная страна отъ рѣки Рейна до устья нашея рѣки Двины или до бреговъ Бѣлаго мо­ря населена была Готфами, или Шведами, или по крайней мѣрѣ подвластными Шведскимъ Королямъ народами: то и оба не увѣ­или насъ, когда и отк уда пришли ихъ на­роды къ Сѣверу. Въ разсужденіи сего не на­хожу я затрудненія принимать съ такою жъ вѣроятностію и наше древнее баснословіе , съ какою и чужестранное пріемлется. От­крывается однакожъ то , что не въ древности народа Славянскаго недоумѣніе: ибо изъ мно­гихъ Писателей, особливо Византійскихъ, до­казать возможно, что и Славяне и Руссы, яко и прочіе от ъ раздѣленія Языковъ народы, пріемлютъ свое начало еще на Востокѣ, и подъ общимъ Скифовъ именемъ тамо сущ ество­вали. Въ томъ токмо остается неизвѣстность, въ которое время, отъ чего и гдѣ получили они частное свое Славянами и Руссами про­именованіе. Одни Писатели, но и то ужь поздные Византійскіе, называютъ Славянъ Слави, Славини, Славяки, Славіи; другіе Склавы и Склавони. Мы въ возраженіе сему напомянемъ токмо, что имя Славянъ въ самой еще древности позналось, что Писатели Византійскіе въ первыхъ по Рож. Хр. вѣкахъ, почитая ихъ издревлевъ малой Азіи обитавшихъ, были первые, которые имя Славянское прославили, и вѣ­дали сами и другимъ оставили, что во всей той странѣ рабства еще не было. Прокопій точно говоритъ: „Славяне и Анты не подле­жали единодержавной власти, но издревле имѣли общенародное правленіе, и потому въ случаяхъ благополучныхъ и вредныхъ обще­ственно совѣтовали.,, И въ самомъ Сѣверѣ до временъ Рюриковыхъ и по немъ не находимъвъ Новѣградѣ инаго правленія, какъ свободо­державно.
  4. § 11. Толь обширное земель пространство на­полняющіе Скифы на разныя раздѣлились ко­лѣна, прилагая вЪ первобытіи имена селеніямЪ; и кажется, что названія сіи по именамъ старшихъ племенЪ ихЪ прилагались. Мы чи­таемъ въ Иродотѣ, что когда Скифы напа­денія отъ Дарія опасались, тогда Царь Скифскій, не дерзая единъ противъ толь сильнаго ополчиться врага, приглашалъ себѣ на помощь многихъ олѣнъ Князей Скифскихъ. Я не выдаю сего за неоспоримую истину, но правдо­подобнымъ преданіемъ почитаю, и равно какъ Иродота не отвергаю, такъ и баснословія еди­наго изъ древнихъ Новогородскихъ лѣтописцовъ нашихъ не уничтожаю, которой съ подобнымъ Иродоту разборомъ, но съ меньшимъ ученіемъ, говоритъ: "якобы Скиф я великая проименовалась отъ Скифа, а Славянія отъ Славена, его брата." Скифія не просто великою на­зывается. Ежели все пространство, которое намъ древніе землеописатели оставили, при­нять за населеніе Скифами, то откроется едва вѣроятное предѣловъ ея разстояніе. Они предали намъ, якобы земля сія отъ устья Ду­найскаго, которое владѣніе Кельтовъ опредѣ­яло, простиралось въ обѣ стороны до 25и до п о степеней восточныя долготы. Она вмѣщала въ себѣ и Азіатскую и Европейскую С кифію и обѣ Сармаціи, Греками Савромакіями именуемыя, а нынѣ великую и Черкескую Татарію составляющія, и тогда Скифію Евро­пейскую съ А зіатскою пресѣкавшія; почему и самая Сармація сугубою въ преданіяхъ ихъ называется; ибо она отдѣлялась отъ Евро­пейской Скифіи рѣкою Дономъ, впадающею въ Азовское море, или Палусъ Меотисъ , и отъ Азіатской рѣкою Волгою, въ Хвалынское море втекающею. А понеже Сарматы единоплемен­ными съ древними Славянами почитаются: т о кажется, что и послѣдніе, подобно первымъ, по свидѣтельству Иродота, отъ Скифовъ про­изойти долженствовали: ибо сей Писатель, го­воря о С арматахъ, повѣствуетъ , "что они въ разсужденіи ихъ вѣры, нравовъ и обычаевъ столь Скифамъ подобострастны, что никакъ не можно не принять ихъ за вѣтвь отъ сего великаго древа или за потомковъ Скифскихъ.,, И такъ Скифія Азіатическая занимала во­обще всю великую Татарію и нынѣшнюю въ Азіи Россію. Первыя начинаются въ Малой Азіи, землѣ, Памфиліею называемой, и про­должаются къ востоку, раздѣляя Азію на сѣ­верную и южную. Скифія жъ Европейская, ко­торой предѣлы, древними писателям и пола­гаемые, начинались отъ Востока при рѣкѣ Донѣ и простирались къ западо-южной странѣ Европы до рѣки По и горъ Алпiйскихъ, раздѣ­ляющихъ ее съ Кельтическою Галліею, отъ которыя со стороны сѣвера рѣка Рейнъ ее отдѣляла.
  5. § 10. Достигшія до насъ самыхъ древнѣйшихъ творцовъ повѣствовательныя сочиненія свидѣтельствуютъ , что отъ разноплеменныхъ на­родовъ, подъ общимъ именемъ Скифовъ извѣст­ныхъ, произошли многочисленные народы, нашарѣ земномъ обитавшіе и нынѣ обитающіе; ибо Скифами называли Греки едва ли не всѣхъ вообще народовъ, именъ которыхъ они не зна­ли, подобно какъ и варварами всѣхъ тѣхъ, кои были не Греки. ... однакожъ изъ ихъ описанія то не безъ основанія пріемлет­ся, что Скифами обитаемый сѣверъ разу­мѣли они подъ тремя названіями, то есть : I. Сѣверъ Келътическій отъ рѣки Рейна до Балтійскаго или Варяжскаго моря; II. соб­ственно Схифскій, или Понтійскій на Чер­номъ морѣ отъ рѣки Дуная; III. Хвалынскій, или Каспійскій по обоимъ берегамъ сего моря и рѣки Волги. Кельтовъ , Кимвровъ и всѣхъ Германскихъ народовъ оставляю я, какъ до намѣренія моего не при­надлежащихъ, а токмо вкратцѣ предложу о тѣхъ Скифахъ, которые въ странахъ Чернаго и паче Хвалынскаго моря то селеніями оби­тали, то въ степяхъ кочевали; ибо отъ нихъ всѣ писатели Праотцевъ нашихъ , Руссовъ и Славянъ, производятъ. Древность сего Скифскаго народа является еще въ самомъ Еллинскомъ до Троянскія войны баснословіи. Сказы­ваютъ, что Задунайскіе Скифы и въ Аргонаутском съ Язономъ были походъ ; а то и весьма несомнѣнно, что братъ единаго Скифскаго владѣтеля, именемъ Анахарсисъ , еще до Царя Кира, Монархіи Персидской основателя, былъ ради ученія въ Афинахъ и въ число Греческихъ причтенъ мудрецовъ. Походъ Да­рія, Царя Персидскаго, противу Скифовъ, путе­шествія повѣствователя Иродота въ Скифію и Александра Царя Македонскаго побѣды надъ живущими въ сосѣдствѣ Персіи и при самомъ Дунаѣ Скифами , свидѣтельствуютъ древность сего народа, и нудятъ почитать его единымъ и зъ первѣйшихъ по смѣшеніи языковъ. Я не упоминаю о войнахъ поздныхъ между Митридата и Римлянъ, которые имя Скифовъ из­вѣстнымъ Риму учинили, и истинну подви­говъ ихъ утверждаютъ. Что жъ касается до Скифовъ Хвалынскихъ, о нихъ достаточное подаетъ намъ Иродотъ извѣстіе, на котораго и ссылался.
  6. Сочинение Ивана Елагина, начатое на 65 м году от его рождения, лета от Р. Х. 1790, двора его императорскаго величества обер-гофмейстера. РѢдкая древность и многія на шарѣ земномъ бывшія перемѣны учинили первобытныя различныхъ народовъ совокупленія во глубинѣ неисповѣдимыхъ вре­менъ погребенными. Самое лѣтоизчисленіенамъ сомнительно. Разность Хронографовъ Гре­ческихъ и Римскихъ есть камень претыканія, о которой довѣренность наша къ обоимъ разшибается. Аглинское ученое Собраніе, помногомъ изслѣдованіи началъ, соорудило насемъ единственно основаніи огромность своего всеобщаго о цѣломъ мірѣ повѣствованія, и наши коренные дѣеписатели, и всѣ о Скифахъ, Сла­вянахъ и Славяно-Руссахъ писавшіе внѣшніе творцы, отъ Моисеева о потопѣ и при столпѣ Вавилонскомъ раздѣленія языковъ начинаютъ свои дѣесказанія. И такъ по примѣру Аглинскаго Собранія послѣдуемъ и мы въ преселеніи Скифовъ , праотцевъ наш ихъ , сему божественному Писателю (*); однакожъ не часто, и токмо въ необходимыхъ случа­яхъ ссылаться на него будемъ , дабы иноска­заніе его простою не показалося истиною.(*) * Моллетъ, во вступленіи въ Датскую Исторію, Скифами населяетъ весь Сѣверъ, особливо Ким­врами, единымъ изъ Скифовъ племенемъ; и Титъ Ливій проводитъ ихъ въ Италію, подъ именемъ Венетовъ; а оттуда по долгомъ вре­мени видимъ сихъ Венетовъ и въ хладный нашъ Сѣверъ пришедшихъ.
  7. § 2. Паденіе Горской Словеніи. 12 г. до Р. Х. Ибо 19 лѣтъ спустя, т. е. „въ 738 г. (13 году „до Р. Х.), Жупаняри съ Норійцами (Pannonii cum „Noricis)" говоритъ Діонъ „напали на Истрію, но „отраженные Силіемѣ и зависящими отъ него воена„чальниками (Legatis), принуждены были просить „мира. Такимъ образомъ Жупняки подали поводъ и къ „порабощенію Норійцевѣ и Ретійцевъ.“ Діонъ кн. 44. § 3. Окончательное покореніе всей Словеніи. 6-9 по Р. X. Кончилась эта война въ 9 году отъ Р. Х. пораженіемъ Словенѣ при рѣкѣ Bathinum, и совершеннымъ покореніемъ всей Словеніи, (Vell. Patercul. Cap. 114). Hо въ горахъ Далмаціи еще продолжались нѣкоторое время разбои и набѣги. (Dio Cassius lib. cit). Подунайская Словенія раздѣлена была на области подъ именами Раппonia, Noricum, Rhetia. Pannonia отъ Будина (Ofen) и Пожуни (Presburg) простиралась помежду Дуная и ШтиріискоКаринтійскихъ горъ, чрезъ рѣки Драву и Саву, чрезъ Кроацію къ предѣламъ Далмаціи, и до временъ Императора Антонина составляла одну область; но съ его времени была раздѣлена на верхнюю и нижнюю (Pannonia Superior u Pannonia Inferior). Provincia Norica отъ Винделиціи съ запада отдѣлялась рѣкою Иномъ, къ Сѣверу Дунаемъ, съ Востока Панноніей, а къ Югу простиралась въ Штирію до горъ омываемыхъ Савою. Раздѣлялась на Побережную т. е. Дунайскую (Ripensis) и Средиземную (mediterranea).
  8. І. ДРЕВНІЙ ПЕРІОДЪ СЛОВЕНІЙ. Сообразивъ сіи имена, выходить, что о Словенахъ есть древнѣйшія извѣстія, относящіяся къ первобытной до-Римской эпохи сей самой южной отрасли изъ Славянскихъ племенъ. О Бенетянахъ (Veneti) упоминаетъ Геродотъ, причисляя ихъ къ Иллирійцамъ. Поливій отличаетъ языкъ Бенетянъ отъ языка жителей Галліи. Страбонъ, читая нѣчто объ имени какихъ - то Юлія Цесаря, который у береговъ Сѣверной Галліи съ ними воеваль, смѣшалъ съ ними и нашихъ Бенетянъ по созвучію, и пустился на производительныя догадки о возможномъ происхожденіи Бенетянъ отъ Цезаревыхъ Венетовъ Не менѣе старо у древнихъ и имя Краинцевъ: Ливій къ 584 году отъ построенія Рима или къ 167 году до Р. Х. говорить, что послы Краинцевъ, Истрійцевъ и Япидовъ (Carnorum, Istrorum et Japydum) предспавляли Римскому Сенату жалобы на причиненный имъ вредъ К. Кассіемъ, военнымъ трибуномъ. Упоминаются Краинцы и въ Фастахъ подъ 638 годомъ отъ построенія Рима или 113 г. до Р. Х., въ которомъ М. Емилій Крассъ имѣлъ тріумфъ de GALLEIS KARNEIS. Катанчичь думаетъ читать, по мнѣнію нѣкоторыхъ, SARNEIS по той причинѣ, что де здѣсь Краинцы названы Галлами; но напрасно, ибо Galli у Римскихъ писателей неимѣло опредѣленнаго племеннаго значенія, и употреблялось относительно къ Западу почти такъ, какъ Скиөы у Грековъ, или Турки у Арабскихъ писателей. Такимъ образомъ и Помпоній Мела (L. II. с. 4) говорить о Бенешянахь и Краинцахъ: „Sinistra (Adriatici maris) parte Carni et Veneti colunt Togatam Galliam." Объ Истрійцахъ въ Фастахъ подъ 174 годомъ до Р. Х. (577 отъ П. Р.) имѣлъ тріумфъ Консулъ Appius Claudius Pulcher de ISTREIS. Часто объ нихъ и Ливій. У Скимна, Ενετῶν ἔχονται Θρᾶκες Ιστριοι λεγόμενοι, за Бенетянами слѣдують Өраки, называемые Истрійцами или Истрійскими. Аполлодоръ у Стефана Ὑπὲρ δὲ τοὺς Υλλους Λιβουρνοὶ, καὶ τινες Ιστροι λεγόμενοι Θρᾷκες, высше Галловъ суть Ливурнцы и нѣкіе Истріяне, Өраки. Такимъ образомъ поморская часть Словеніи гораздо прежде до Р. Х. встрѣчается у древнихъ, между тѣмъ какъ сѣверная, Подунайская, озарилась только со временъ Августа, т. е. съ совершеннаго ея паденія подъ иго Италій. Паденіе Словеніи происходило постепенно: началось оно за 170 лѣтъ до Р. Х. т. е. полуостровъ Истрійскій палъ въ 174 году, а Поморье до самой Венеціи 7 лѣтъ спустя. Владѣтельный домъ Словенъ въ сіе время былъ въ кровной связи съ Яровитомъ (Ariovistus), достойнымъ соперникомъ Цезаря въ десятилѣшней съ нимъ борьбѣ въ Галліи. Изъ словъ Цезаря видно, что Яровить былъ мощнымъ обладателемъ (Rex) странъ по сію сторону Рейна, владѣнія простирались за Рейнъ, за которыя онъ вступилъ въ кровавую борьбу съ Италіей. Такимъ образомъ за 32 года до Р. Х. покорена та часть Словеніи, которая въ послѣдствіи была управляема Римлянами подъ названіемъ Pannonia Inferior или Valeria. Но недолго оставались Словене спокойными.
  9. 9) Vindelicia, Vindelici. Замѣчательно, imo Vindelicia, какъ имя Провинцій, не встрѣчается ни въ царствѣ надписей, ни у древнѣйшихъ писателей: и тѣ и другіе употребляли Vindelicus, ми. Vindelici, какъ имя, означающее племя емя; на пр. въ Пизарской надписи: F. Abucius NAT. VIND. (natione Vindelicus ); на Флоранской: Q. Caecilius Cisiacus Procurator Provinciae Rhaetiae et VINDELIC. m. e. Vindelicorum, a ne Vindeliciae; или на Венафрской: Sext. Fulfennius tribun. Milit. Cohortis I militum VINDELICOR. и проч, - Городъ Аугсбургъ, въ Баваріи, былъ при Римлянахъ столицею Винделиціи, и назывался AUSUSTA VINDELICORUM для отличія ошъ дру гихъ Augusta (Augsburg вместо August'sburg). Я уже высше упомянуль (стр. 12), что Vindi, Vene di, Winden, Wenden не то, что Истрійскіе Venetae, ибо это происходить изъ другаго источника, изъ языка другаго народа, а именно изъ этнографической номенклатуры Нѣмецкаго языка. Съ незапамятныхъ временъ Нѣмцы всѣ Славянскія племена, отъ Дуная до береговъ Балтійскаго моря, называли Виндами, Вендами, не смотря на то, что эти племена имѣли свои отдѣльныя племенныя названія. Эшимъ же прозвищемъ, взятымъ съ Сѣверныхъ Славянъ, именовали они и Словенъ. Не сюда принадлежишъ изыскивашь, съ чего взяли Нѣмцы прозывать Славянскія племена Виндами; замѣшимъ только, что это нарицательное и довольно общее имя увѣковѣчено писателями всѣхъ столѣтій, подвергалось однако разнымъ правописаніямъ а). Замѣчательно, imo Venedus u Vindelicus появляется у древнихъ писателей только со времени завоеванія Галлін, гдѣ Римляне въ первый разъ услышали ошъ Рейнскихъ Нѣмцевъ слово Winden, Wenden. Исторія правописанія этого имени зависитъ отъ языка, въ который оно было принимаемо. Wende, Winде получило свое начало въ Нѣмецкомъ; перенято въ Латинскій и Греческій, въ которыхъ подвергалось двумъ Формамъ. 1 форма. У древнѣйшихъ Римскихъ писателей встрѣчается оно у Юлія Цесаря (de B. G. III, 8); у Плинія (IV. 18) Veneti, у Тацита Venedi; Балтійское море Sinus Venedicus; изъ болѣе новыхъ у Іорнанда Venedi, Vinidae. У Греческихъ: такъ какъ военныя записки Юлія Цесаря служили единственнымъ источникомъ для Географовъ того времени относительно къ Западу Европы, и какъ эти записки вскорѣ были переведены и на Греческій языкъ, по Страбонъ и Птоломей многія имена Цесаревы, и даже Ένετοι. Вообще Римское ихъ правописаніе, внесли въ свои Географіи; посему Wenden и у Грековь очутилось въ видѣ Veneti Ένετοι. Самихъ Римлянъ не мало путало созвучіе словъ Бенетяне (Venetae) и Венды, и тѣмъ болѣе еще, что и тѣ и другіе были Славянскаго поколѣнія. Это послѣднее обстоятельство и затрудняло Страбона въ рѣшеніи ихъ происхожденія однихъ отъ другихъ, такъ что онъ производилъ Бенетянъ отъ Wenden какихъ то Галлійскихъ говоря: „λέγω δ ̓ δυκ ἰσχυριζόμενος ἀρκεῖ γὰρ περὶ τῶν τοιούτων τὸ ἐικος : ne утверждаю әтаго рѣшительно, ибо въ подобныхъ вещахъ должно довольствоваться догадкою. “ Позднѣйшіе западные писатели, говоря о Германскихъ Славянахъ, къ общему Vendi, Vinidi, Venedi нерѣдко для опредѣлительности прибавляли имя племенное, на пр. Vinidi Sorabi, ш. е. Сербскіе Венды и проч.
  10. § Jllyricum. Jllyricum писалось различно какъ въ царствѣ надписей (на камняхъ и монетахъ), такъ и у писателей. Обитатели у Греческихъ писателей постоянно Ιλλύριοι, Illyrii. Греческому правописанію слѣдовали отчасти и Фасты Римскіе, и надписи, на пр. Illyrici. Нерѣдко Греч. У замѣнали буквою V: Jlluricus, Jllurii, даже Jllurenses. ваніе страны, кажется, коренное есть Ιλλύρις, Illyris, idis. Прилагательныя: Ιλλύριος, Illyrius Иллиріецъ, и Ιλλυρικός, Jilyricus Иллирійскій. У Римлянъ даже и Illuricus, Illyricianus, Jaluricus. Такимъ образомъ ILLYRICUM (regnum), какъ названіе страны, вмѣсто ILLYRIS, имя производное. Итакъ, Иллирикъ имя быть, Греческое, иностранное ; отъ изученія Греческихъ и Латинскихъ классиковъ, оно возобновилось въ воспоминаніи позднѣйшемъ, не смотря на то, что со временъ паденія Римской Имперіи Иллирикъ изгнано изъ Географии. Давно уже и сами Греки забыли объ немъ. Къ нещастію появленіе его на вновь издаваемыхъ картахъ древняго міря стало соблазнять добрыхъ людей. Оставалось узнать, кому изъ нынѣшнихъ племенъ, имѣющихъ свои народныя названія, принять это имя, славное у древнихъ Поэтовъ и Историковъ. Сербы не имѣли къ нему охоты, потому что очень мало занимались древними классиками; Сербы занимались только Славянскими часословами. Мало заботились объ этомъ и Словене, потому что въ офиціальномъ Римскомъ Иллирикѣ живутъ нынѣ уже не они, а Кроаты и Черногорскіе Сербы. Венгерская канцелярія иногда называетъ книги, издаваемыя Сербами въ Будинѣ церковными буквами, libri Jllyrici. Наполеонъ присоединенную къ Французской Имперіи Каринтію, Краину, Бенетское Побережье, велѣлъ называть Иллирією (Illyrie). Съ 1815 г. эша новая Иллирія перешла обрашно къ Австрійскому дому подъ именемъ Королевства (das Königreich Jllyrien), которое однако нынѣ заключаешъ въ себѣ изъ всѣхъ Славянскихъ племенъ однихъ Словенъ (Краинцевъ). Такимъ образомъ хотя и возобновлено послѣ столькихъ столѣтій офиціальное значеніе слова Иллирія или Иллирикъ, однако оно сдвинуто съ мѣста ; ибо Римскій Illyricum нынѣ находится по большей части отдѣльно отъ Königr. Jllyrien, въ Славоніи и Далмаціи.
  11. 7) Dalmatia, Delmatia. Поморье отъ Истріи къ берегамъ Албаніи называется Далматіею. Слово это происходитъ отъ имени города Delminum, коего жители, какъ можно заключать, искони, съ зависящею отъ нихъ областію, составляли политическое общество. Dalmata значитъ Делминецъ, и по окончанію на tа образовалось по свойствамъ Греческаго языка, сообразно со словами Асгopolita, Metropolita, Suliota, Speciota и проч. Разница только въ томъ, что вмѣсто Delminiota или Dalminiota вошло въ обыкновеніе Delmata, Dalmata. За аmо сокращеніе мы обязаны Римлянамъ, какъ и за Sarmata изъ Sauromates (которое впрочемъ составилось изъ другихъ словъ, какъ мы видѣли на стр. 41.) Изъ Dalmata образовалось уже Dalmatia. Имя Делминцевъ увѣковѣчилось въ словѣ Dalmatae единственно отъ мѣстнаго положенія; ибо море и горы позволяли Делминцамъ дѣлать безнаказанно морскіе и сухопутные разбои. Такъ какъ имя Dalmatae не было племенное, по такъ называемыхъ древнихъ Далматинцевъ должно отнести къ Словенамъ, а не къ зашедшимъ къ нимъ въ послѣдствіи Сербамъ и Кроатамъ. Нынѣ впрочемъ нарѣчіе есть нѣкоторый отпечатокъ Сербскаго и Кроатскаго; не смотря на это Дубровничане (Рагузинцы) и теперь любятъ свой языкъ называть Slovinski-мъ. Филологи еще замѣчают, что въ Кроатскомъ, преимущественно пограничномъ съ Краинцами, есть много Словенизма. Какъ бы то ни было нынѣ, но древиѣйшихъ Делминцевъ или Далматинцевъ отдѣляю ошъ всѣхъ прочихъ Славянскихъ племенъ и причисляю къ Словенамъ.
  12. § 6. Peтia, Rhetia, Rhaetia, Остается Реція или Ремія (Bhetia). Выпишемъ о слѣдахв сего имени въ Царствѣ Надписей мѣсто изъ Катанчича: 1) „Хотя имя Ретовъ (Rhaetorum) славится у древнихъ, однако OHO въ надписяхъ не встрѣчается до временъ Октавіана" (разумѣется, ибо только съ сего времени завоеваны) „даже и на Друзовомъ профеѣ, на которомъ од нако Vindelici выставлены. Аніанъ, Лазій, и Грутеръ представляютъ Каетанскую надпись о Мунатів Планкѣ (Миnatius Plancus), который совершалъ тріумфъ о побѣжденій Рентовъ; только разнятся они въ правописаніи; первый сшавить EX RHETIS, второй EX RHOETIS, послѣдній ЕX RAETIS по примѣру другихъ надписей. Трудно спорить о дастоинствѣ надписи. Въ древнихъ Фастахъ (in Fastis antiquis) тріумфъ Мунатія EX GALLIA упоминается подъ 710 годомъ отъ Постр. Рима" (т. е. подъ 41 г. до Р. Х.) „Реты или Ретійцы, по свидѣтельству Діона Кассія, до завоеванія ихъ Римлянами, дѣлали частые набѣги на Италію и Галлію, коихъ Планкъ, находясь въ Раврикѣ, дѣйствительно могъ поразить. Но въ этомъ дѣлѣ я болѣе послѣдую Фастамъ, нежели камню, воздвигнутому, какъ мнѣ кажется, Мунашіевыми потомками. Ибо въ то время Реты, принадлежа къ числу горскихъ жителей, не были еще извѣстными подъ симъ особеннымъ названіемъ ; къ Галламъ же, о коихъ значится въ Фастахъ тріумфъ Планка, никто Ретовъ не причислялъ." Посмотримъ о правописаніи сего имени. „Должно думать, что слово Rhaetus произошло изъ Грёческаго языка. Въ надписяхъ, на паши Римскихъ памяшникахъ, находится RHAETVS. На Паннонскомъ: C. Dignius Secundinus natione RAEЕТ. На Мессинскомъ: Praefectus Cohor tis RAETORUM. На Мизійскомъ: C. Marius Sabinus, praef. coh. I, RAETORVM. Въ Римѣ: T. Aurelio Secundo NAT. RAITO. Hа Маянскомъ: miles cohortis RAITORVM." ,,Названіе страны употребилъ Патеркулъ, послѣ Пли ній, Тацитъ, Светоній, Евтропій и другіе. На камнѣ Цилійскомъ (Celeiano): T. Varius Clemens Proc. Aug. provinciae RAETIAE; шо же на Грецкомъ и Пешавскомъ. Въ Бѣлгородѣ Трансилванскомъ (Albae Carolinae): Leg. Aug. Pr. Pr. RAEΤΙΑΕ. Βο Φіоранѣ, по Греческому правописанію: Prolegatus PROVINCIAI RAITIAI. У Мураторія на одномъ Шширійскомъ камнѣ, коего мѣсто не означено: Flamen Dialis AVG. RHAET. MVN. Прилагательное представляетъ мраморъ Грандулфскій, на которомъ : Fl. Quirinus, lectus ex exercitu RAETICO. Въ Римѣ: Praef. Coh. I. RAETICAE. Въ Курій, на памятникѣ VI вѣка: RHAETICA tellus, если только Н находится на мраморѣ, о чемъ однако сомнѣваюсь" (За чѣмъ сомиѣваться?). „Въ Штерцингенѣ, по свидѣтельству Апіана, существовалъ камень, на коемъ въ пямять Tib. Clau dio RAETICIANO была вырѣзана надпись. Cie имя представляетъ прозвище лица по названію страны." Отвѣтимъ : 1) Слово Rhaetus или Rhetus точно Греческаго происхожденія, что доказываетъ воздыхательное, которое послѣ г свойственно только Греческому языку. 2) По тому-mo именно это слово и не встрѣчается въ подробномъ исчисленіи разныхъ общинъ на Друзовомъ трофее, что имъ не называла сама себя ни одна изъ побѣжденныхъ общин. Латинскій переводчикъ справедливо переводитъ Rhaeti et Vindelici вм. Kerheti et Vindologi; ибо въ другихъ мѣсшахъ эти два имена вмѣстѣ встрѣчаются въ печатномъ Страбонѣ наὶ ̔Ῥαιτοὶ καὶ Ουινδελικοὶ. Въ другомъ мѣстѣ: Ὑπέρκεινται δὲ τοῦ Κώμου πρός τῇ ῥίζῃ των Αλπεων ἱδρυμένου, τῇ μὲν ̔Ραιτοι καὶ Ὀυενονες ἐπὶ τὴν ἕω κεκλιμένοι, т. е. „Повысше города Кома, лежащаго у подошвы Альповъ, живутъ къ Востоку Реты и Веноны." „А оттуда далѣе все гористыя мѣста, лежащія къ востоку и югу, населяютъ Реты и Винделики, по предѣлы Гелветовъ и Бойевъ (Bojorum), съ землею коихъ они граничат. Реты простираются въ Италію до самой Вероны и Кома; у подошвы горъ, гдѣ они живуть, растеть Ретское вино, которое не уступаетъ лучшимъ Италіанскимъ. Реты тоже съ другой стороны простираются до (береговъ Рейна) тѣхъ мѣстъ, чрезъ которыя протекаетъ Рейнъ. Этого довольно, чтобы показать : 1) Что имя Реты было обще - употребительное какъ между Римлянами, такъ и между Греками, и не только во время ихъ паденія подъ иго Римское но и гораздо прежде до Р. Х.; ибо Страбонъ если ссылаетъ ихъ ко времени Сципіона и отца Помпеева, то это онъ дѣлаешъ по Римскимъ документамъ, по которымъ онъ описывалъ и многое другое. 2) Поелику Страбонъ полагаетъ предѣлы Ретамъ Верону и Рейнъ, то племя это было многочисленно. Равнымъ образомъ и Діонъ Кассій, который Ретовъ зналъ довольно коротко, свидѣтельствуешъ объ ихъ многочисленносmи (ἐπειδήτε ἐπολυανδρουν, καὶ ἐδόκουν τὶ νεωτεριειν η проч.) Посему Rhaeti употреблялось древними въ значеніи нарицательномъ цѣлаго народа. Разумѣется, что это Греческое имя не шло въ изчисленіе Друзова трофея, въ которомъ нужно было обозначить не имя цѣлаго народа, но только природныя названія взятыхь имъ мѣстъ. Слѣдственно, изъ отсутствія этого имени на памятникѣ вовсе нельзя было заключать о его новости. Теперь обозримъ всѣ слова одного корня съ ̔Ρητοὶ : ригоѵ рѣчь, выраженіе, слово; ῥητορεία (пиши rhetoria) рѣчь, слово; Oratio, словесность; ῥητορὲυω, быть словесникомъ, словесничать; ῥητὴρ или ῥήτωρ (rhetor) словесникъ, Ораторъ; ῥητορικός (rhetoricus) словесническій, принадлежащій къ словесности; ῥητορική (rhetorica) словесная наука, Решорика; ῥητος (rhetus) сказанный, словный, словесный, СЛОВЕНЕЦЬ, СЛОВЕнинъ. Во множ. Рητοι. Такимъ-то образомъ Словене или Реты и нынѣ еще населяющь Решію или Рецію Словенію:),
  13. § 5. Норикъ. Noricum. Noricum, какъ и Pannonia, не есть одно изъ древиѣйшихъ названій. Только Страбонъ упоминаетъ объ ономъ по Поливію, что золото добываешся ἐν τοῖς Ταυρίσκοις τοῖς Νωρικοῖς, III. е. въ Норическихъ Таврискахъ, или Таврискахъ именуемыхъ Норскими, Норичанами. Цесарь, въ 55 году до Р. Х., говоришъ, что Бои, жившіе за Рейномъ, и перешедшіе in agrum Noricum, (на землю Норійскую), и осаждавшіе Noreiam (городъ Норею), отозваны были Гелтенами а). Страбонъ утверждаетъ в), что-де еще до Юлія Цесаря консулъ Карбонъ сражался съ Кимврами при Нореѣ. Сей городъ Плиній называетъ Таврійскимъ, прибавляя, что Норійцами прослыли шѣ , которые прежде назывались Таврійскими (Taurisci) c). И такъ всякія догадки о происхожденіи слова Norici излишни, ибо оно опредѣлительно объяснено древними, именно отъ города Noreia. Было ли это Норва, Нарва, Нарова, Норова, все равно; покрайней мѣрѣ Можно отыскать въ Географическихъ словаряхъ Славянскихъ странъ множество мѣстъ и рѣкъ подобнаго корня. Дѣло въ томъ, что оштимени сего образовалось прилагательное на icus, (какъ мы видѣли и при словѣ Vindelicus) Noricus, a, ит, что буквально значитъ Норійскій, ая, ое, или Норіецъ, ка, или можетъ быть Норовець. и т. д. Вообще имя сіе у древнихъ и употребляется въ смыслѣ прилагательномъ; такъ въ надписяхъ напр. Ulpius Augulatus Natione NORICVS; или Q. Corn. Flacco NORICO; или Q. Paetus Memmius Apollinaris Procurator PROV. NORICAE; или Tib. Claudius conductor ferri NOR. (Norici). и пр. Цесарь землю, или область зависѣвшую ошъ города Noreia, называетъ ager Noricus; жену Аріовиста (Ariovisti), съ коимъ велъ войну, называетъ по происхожденію Норійскою уроженкою (Uxorem Noricam); владѣтеля сей области Норійскимъ (Rex Noricus); у Виргилія Castella Norica. и проч. Наконецъ то, что имя сей страны вошло въ употребленіе въ среднемъ родѣ, безъ существительнаго, объяснить тѣмъ, что, какъ изъ Цесаря видно, въ его время, вся Горская часть Словеніи имѣла своего владѣтеля, (regem), коего власть, можетъ быть, простиралась и на такъ называемую Паннонію; и какъ Римляне начали завоеваніе Словеніи съ Панноніи, какъ болѣе открытой части оной, а въ горы, въ управительцомъ отношеніи, проникали только постепенно; то они и болѣе щадили сію гористую страну, и оставили временно за нею нѣкоторыя домашнія ея права и названіе Королевства (regnum). Кашанчичь приводишъ надпись: Bassaeus Rufus, Procurator REG. NORIC. (Regni Norici): у Мураторія (въ Каринтін): Diadumenus, Dispensator REGN. NORIC. Paterculus, писатель може употребляетъ Regnum Noricum (Lib. II. c. 109); Светоній въ Тиберіи (с. 19) ставишъ Иллирикъ между Италіей Regnum Noricum. Во время Константина вошло въ обыкновеніе употреблять одно прилич. Noricum). Конечно, жители этой части Словеніи у древнихъ встрѣчаются подъ именемъ Νωρικοὶ, Norici (подразу. populi); но какъ это имя происходитъ отъ названія мѣста, то толки о Норикѣ, и о народѣ Норикахъ ни къ чему не ведутъ, развѣ къ замѣшательству; ибо по прекращеніи политическихъ отношеній сего города, и его владѣтеля и его жителей, имя въ послѣдующія столѣшія должно было непремѣнно выдши изъ употребленія, такъ что это могло бы подашь поводъ охотникамъ до переселеній народовъ къ вычурнымъ резоннементамъ о выходѣ, Богъ вѣсшь - куда, господъ Нориковъ, и о пришесшвіи въ ихъ мѣсша въ VI вѣкѣ, Словенъ, Богъ-вѣсть-откуда!
  14. §4) Pannonia, Pannones, Жупаны, Паны, Жупаній, Панства, Жупанства. Часть Словеніи, ошъ предѣловъ Истріи, чрезъ рѣки Саву, Драву къ Сѣверу между Дунаемъ и Штирійскими горами, называлась Панноніею. Знаменитый Катанчичь подробно толковалъ о происхожденіи этого имени въ своемъ Specimen Philologiae, гдѣ приводитъ изъ временъ - Римскихъ Словенскія надписи, изъ коихъ одна заключаешъ въ себѣ собственное названіе народа, т. е. на Словенскомъ языкѣ : KRANSI PANIARI, что по Латыни онъ цереводишь Confines Pannonii, пограничными Паннонцами. Слова сіи находятся въ слѣдующей Вѣнской надписи на золотой дощечкѣ: DAOV CVAME NEV A BRATA IVAZKA A KRANDI PANIARI. Кашанчичь переводитъ. „Предѣлы между вами и нами должны быть Юліевы враma (Portam Juliam) и по граничные (confines) Паннонцы." ) есть оборотное С, и чит. за S.; V и за U, и за V *). Подъ именемъ Юліевыхъ вратъ хотѣлъ сей ученый мужъ подразумѣвашь Тріумфальную арку Тиберія въ Карнунтѣ, неподалеку отъ вѣны: или же, указываепъ онъ, должно отнести къ Scarbantia Julia, другому ближнему городу въ Сѣверной Панноніи. Kransi, или Kranci въ этомъ выраженіи принялъ онъ въ значеніи прилагательнаго Пограничный, a Paniari за имя народа, и вмѣстѣ можественное съ Pannonli (confines, limitrophi Pannonii **), которое производить отъ слова Панъ (Pan), что въ Славянскихъ нарѣчіяхъ значит Господинь. Изъ всего впрочемъ видно, что слово Панъ есть сокращенное Жупанъ или Шпанъ ; и нынѣ еще, какъ и прежде, выражаетъ идею власти, начальства, управленія. Слово это принадлежитъ однимъ западнымъ Слав, нарѣчіямъ, и въ Южно-Русское вошло только отъ Поляковъ : корень же его слово Жупа. И такъ, если спросишь отъ котораго племени собственно переняли это слово Римляне, то древнѣйшій слѣдъ этого имени сосредоточивается именно у Словенъ, Римскихъ сосѣдей, ибо : 1) Въ Басарабъ и въ Молдавію слово это вошло въ слѣдствіе вліянія канцелярій Сербской, Кроатской, и Венгерской. 2) Мадяры сохранили это названіе власти шакъ, какъ они его нашли у Славянскихъ жителей во время своего (около 890 г.) прибыщія въ тѣ страны (образовавшія въ послѣдспівіи Венгрію, которой задунайская часть принадлежала прежде къ Словеніи ). 3) Сербы, Босняки, Далматскіе и Славонскіе Кроашы прибыли въ тѣ страны полько при паденіи Рииской Имперіи, слѣдственно слово Жупанъ, или Шпанъ не отъ нихъ перенеслось въ Римскую канцелярію. 4) Равнымъ образомъ и Чехи и Ляхи не могушъ быть приняты въ соображеніе касательно слова, ибо не были жителями Панноніи. Такимъ образомъ, если искать древнѣйшій слѣдъ (ш.. е. у Греч. и Римск. Писателей), имени Жупанъ, и Панъ, то останутся одни Словене, жители Бенешской, Истрій» ской и по-Дунайской страны, у коихъ, какъ жителей Панноніи и должно искать слова, Жупа, Жупанъ, Панъ." И такъ послушаемъ объ этомъ предметѣ весьма любопытное извѣсшіе писателя, жившаго въ Словеніи правителемъ области, съ 227 по 229 годъ, говоритъ Діонъ Кассій (кн. 49): „Обитаютъ же Паннонцы отъ Норика по Дунаю (между Норикомъ и Дунаемъ) къ Югу по границѣ Далмаціи и Мизіи Европейской 1). Живутъ весьма скудно; не имѣя ни плодородной земли, ни благораствореннаго воздуха, они не воздѣлываютъ ни оливковыхъ деревъ, ни винограда, кромѣ самаео малаго количества, поелику значительную часть года занимаетъ у нихъ жестокая зима 2); и пищу и напитки приготовляютъ изъ ячменя и проса 3). Впрочемъ они мужественнѣе всѣхъ извѣстныхъ мнѣ народовъ, и, какъ незнаютъ еще пріятностей хорошей жизни, то весьма вспылчивы и скоры къ убійствамъ. Это я говорю не по наслышкѣ, или по описанію, но пишу по собственному опыту, бывши ихъ правителемъ. Ибо послѣ моего управленія Африкою, я былъ назначенъ начальникомъ Далмаціи (которою нѣкогда и мой отецъ управлялъ) и верхней Панноніи: посему все пишу точно, и по собственнымъ свѣдѣніямъ. “ „Панноны получили названіе отъ того, что, по обычаю той страны, выкраивая изъ полотнищъ, щьютъ себѣ верхнюю одежду съ рукавами, которую называютъ Панномъ. Впрочемъ отъ этого ли они прозвались, или отъ чего другаго; но нѣкоторые изъ Грековъ, не зная настоящаго имени, называютъ ихъ Пеонами. Но это названіе есть древнее и принадлежить не сей странѣ, морской Македоніи. По сему и я Родопу и пристану сихъ послѣднихъ называть Пеонами, а первыхъ Паннонами, доелику такъ, и они сами себя, и Римляне ихъ называютъ.“ Какъ бы то ни было, но все остановливается нерушимо на слѣдующемъ : 1) Источникъ слова Pannones и по этимологіи, и по свидѣтельству очевидца, есть домашній Словенскій; 2) Panones не есть названіе этнографически или народно - племенное, (Veneti). - Нынѣ Жупанію называютъ Унгрією потому, что ее населяютъ Венгры.
  15. § 2. Carnia, Carni, Краина, Краинцы. Дальнѣйшихъ жителей Словенскаго Поморья, жившихъ сплошь по нынѣшней Краинѣ называли собственнымъ ихъ именемъ Carni, Karni (Краинцы), Carnia. Со среднихъ временъ Нѣмцы Краину называюшъ Kärnten, а изъ этого нѣмецкаго выговора образовалось Ново-Латинское Carinthia : Малая Краина уменьшительно названа Carniola, и Carniolia. § 3. Istri, Istria. Истряне. Третье областное названіе Поморской Словенской области, выдавшейся угломъ въ море между Фіумомъ и Тріестомъ, есть Истрія. Трудно опредѣлить происхожденіе и значеніе сего слова. Нѣкоторые думали, что имя это взято ошъ имени рѣки Истры, которой однако нынѣ не находимъ въ Истрій. Впрочемъ названіе рѣки Дуная отъ Бѣлграда до Чернаго моря у Грековъ есть Истръ; названіе одной рѣчки впадающей въ Москву рѣку есть Истра. Но я не знаю можно ли чпо изъ эшаго вывести. — Знаменитый Кашанчичь думаетъ, чипо сей полуостровъ названъ Истрією отъ слова Ostrov, или Oistrov. Но за это я не ручаюсь. Какъ бы то ни было, это названіе упомянутаго полуострова встрѣчаешся у древнѣйшихъ Грековъ, какъ на пр. начиная съ Перипла Скилаксова, и Римскихъ Фастовъ, и слово Ібгροι, Istri, Истрійцы, было употребляемо очевидно не какъ племенное, а мѣстописное.
  16. СЛОВЕНЕ ПОДЪ ВЛАДЫЧЕСТВОМЪ РИМЛЯНъ (Италіянцевъ). Завоеваніе всей Словеніи произошло въ царствованіе Имп. Августа. Римляне ее раздѣлили на Noricum, (Сѣверная гористая Словенія прилежащая къ Дунаю); Раппопіа (вся плоская восточная часть Словеніи, отъ горъ къ Востоку по Дунай; сюда принадлежала отчасти и Кроація); и Rhetia (Сѣверо-Западная часть гористой Словеніи, и Тироль). Наконецъ въ Словенской Украинѣ, или Поморской части Словеніи Venetia, Carnia, Istria; а въ Баваріи Vindelicia. 1. Venetiae, Venetae, Венеты, Бенетяне. Объяснимъ эши названія областей Словеніи : Юго Западная, прилегающая къ Италіанцамъ, часть Словеніи, называлась Venetia, а чаще во множ. Venetiae. Это была западная часть поморской Словеніи. Изыскащели ломали себѣ голову надъ значеніемъ и происхожденіемъ сего имени: бросались въ Лексиконы, и нашли, чшо Heneti (?) значитъ по Гречески славные, и тотчасъ отыскали переводъ этому въ словѣ новѣйшей фабрики Славяне. Другіе находили Генетовъ въ Пафлагоніи; • Венетахъ Адріатическихъ упоминаетъ даже Геродошъ и другіе писатели древности; къ большей бѣдѣ нашли еще Венетовъ у южныхъ береговъ Балтійскаго моря; даже Венетовъ отыскали въ Сѣверной Галліи, гдѣ съ ними воевалъ на морѣ Цезарь. Тутъ-то пошли мнѣнія и догадки объ отношеніяхъ между Венетами Адріатическими, Балтійскими и Галлійскими ! Къ тому на бѣду присоединилось еще и то, что Нѣмцы Балтійскихъ Славянъ называютъ Wenden, Словенъ Winden. Тогда пошли догадки о тожествахъ, переселеніяхъ! Мы знаемъ, что жители весьма часто получали названіе отъ имени мѣстности; такое Географическое названіе не должно ставишь наравнѣ съ племеннымъ, собственнымъ, именемъ народа, ибо Географическое названіе всегда касается только одной небольшой части племени, и никакъ не можетъ быть принято въ соображенія объ участи всего народа: въ прошивномъ случаѣ оно отвлечетъ изыскателя съ настоящаго пуши. Это имя Венетовъ къ имени Словенъ находится въ такомъ отношеніи, въ какомъ на примѣръ имя Костромичей къ имени Россіяне. Если же именемъ Veneti не обнимается даже вся масса Словенскаго племени, то вообразите себѣ оплошность такихъ изыскателей, которые въ имени Veneti стараются отыскивать не только всѣхъ Словенъ, но и всѣ прочія Славянскія племена! Каковы же могушъ быть изысканія на подобномъ основаніи ! Мы должны незабыть, что Veneti, у Древнихъ, говорится только въ смыслѣ Греческомъ и Латинскомъ, и что это имя сдѣлалось нарицательнымъ только части Словенскаго племени; и что Нѣмцы, которые жили на СѣвероЗападѣ Словенъ, не могли свое Winden или Wenden образовать изъ Veneti, т. е. называть Словенъ Бенетянами въ смыслѣ Греч. и Италіанскомъ, ибо не жили на ихъ мѣстѣ.
  17. Краткая Исторія Словенъ. Исторически извѣстно, что вся Штирія, Каринтія, Южная часть Австрійскаго Герцогства по самый Дунай, часть Тироля, и вся за-Дунайская Венгрія, еще въ ІХ вѣкѣ были населены Словенами. Такимъ образомъ границы Словеніи были съ Сѣвера Дунай; съ Востока Дунай и Кроашы; съ Юга Адріатическое море отъ Фіуме по Венецію; граница съ Запада отъ Венеціи прямо къ Сѣверу чрезъ Тироль, и Баварію по рѣкѣ Изарѣ до Дуная. Участь сего племени Славянскаго, большею частію сокрытаго въ горахъ, была постоянное иго. Ее раздѣлить можно на 4 эпохи, смотря по народамъ, коихъ вліянію оно подвергалось. Первая эпоха Кельтская, т. е. въ которой они покрываются Кельтскимъ мракомъ, или молчаніемъ. Вторая Римская, т. е. подъ владычествомъ Римлянъ отъ Августа по Аттиллу, т. е. съ Р. Х. по 450 г. Третья Русская, съ Аттилы по Карла В., п. е. съ 450 по 800 годъ, въ коей подвергались владычеству такъ называемыхъ Гунновъ, или Аваровъ (Болгаръ), собственно жителей Руси. Четвертая Франкская, а вскорѣ Нѣмецкая отъ Карла В. до нынѣшнихъ временъ.
  18. Т.2. Древние и нынешние Словене, в политическом, народописном, историческом и религиозном их отношении к Россиянам. Ю.А. ВЕНЕЛИН НЫНЪШНІЕ СЛОВЕНЕ. Нынѣ занимаютъ они нижнюю часть. Штиріи (Untersteiermarck), числомъ болѣе 300,000 ; нижнюю часть Каринтій (Unterkärnten) въ 100,000 (верхнія части сихъ областей заселены Нѣмецкими колоніями, а отчасти онѣмѣчены); въ Краинѣ ( Krain) болѣе 350,000; а въ западныхъ смежныхъ Графствахъ Бенгріи (Салійскомъ и Vas-Vár-скомъ) болѣе 50,000: всего болѣе 800,000. - Словенами (Slowentzi) называютъ себя жители Штиріи, Каринтіи, и Венгріи; Краинцами (Kraintzi) жители Краины; языкъ и пѣхъ и другихъ составляетъ одно и тоже нарѣчіе. Вторую отрасль Словенъ составляютъ Словаки, въ Сѣверо-Западной Венгріи всплошь, а въ нѣкоторыхъ Жупанствахъ колоніями, до 1,000,000. Языкъ ихъ составляетъ второе Словенское нарѣчіе, къ Чешскому и Польскому. Нѣмцы первыхъ называютъ нарицательно Winden, а послѣднихъ собственнымъ ихъ именемъ Slowaken. По тожеству имени и Словенъ и Словаковъ я причисляю ихъ къ одному племени Словень... Имя Краинцевъ, которое приняла часть Словенъ, не есть племенное, а мѣстное, географическое и совершенно въ томъ же смыслѣ, въ копоромъ и не одинъ Русинъ называетъ себя Украинцемъ. Иные производять слово это отъ край, т. е. страна, другіе напротивъ отъ крайній; Русь и Польша называли тѣ только области Украиною, которыми оканчивалось отечество со стороны иноплеменниковъ, Татаръ и Турковъ. Точно также и Южные Словене, примыкая съ одной стороны къ Италғанцамъ, асъ другой къ Арнаутамъ, назвали свою пограничную страну Краиною о, или Украиною. Имя Краины столь давнее, сколь давно у Словенъ и самопознаніе, III. е. древнѣйшее. Римляне өту самую Краину Словенскую называли Карнісю (Carnia, а жителей Carni, Carnos).
  19. Въ Венгріи Православное Греко-Славянское Богослуженіе было господствующимъ до XIV столѣтія, т. е., пока продолжался царствующій домъ Арпада, твердо послѣдовавшій ученію Восточной Церкви. Въ ХІ столѣтіи вкрались было въ Королевство нѣкоторые Латинцы, коихъ, однако, Король, Св. Владиславъ, изданнымъ имъ указомъ изгналъ изъ Государства. Но болѣе успѣвали Латинскіе монахи въ Моравіи и Богеміи: укрѣпясь сямъ и тамъ въ сихъ странахъ, и учреждая монастыри, мало по малу умножали они своихъ прозелитовъ. Въ покровительствѣ не терпѣли недостатка; ибо тамошніе Короли и Князья женились весьма часто на сосѣдственныхъ Латинкахъ, Нѣмкахъ ли, или Западныхъ Славянкахъ (Поморянкахъ), все равно. Такія матери, при содѣйствіи монаховъ своей Вѣры, весьма легко могли вскружить головы своимъ дѣтямъ; эти и подобныя другія обстоятельства постепенно причинили то, что Латинцы усилились до равновѣсія съ Греко-Славянами; надлежало только склонить Государя на свою сторону, и вотъ Латынь стала уже господствующая. Не смотря на сіе, однако, Славянское Богослуженіе не вдругъ можно было истребить, но постепенно, пока послѣдній лучь онаго угасъ. Когда Латынь взяла верхъ надъ Грецизмомъ, и до какихъ поръ тлѣло въ Богеміи и Моравіи Греко-Славянское Богослуженіе, теперь еще утвердительно сказать нельзя; ибо сего никто еще не изслѣдовалъ, чего, впрочемъ, нельзя было и ожидать, тѣмъ паче, что нынѣшніе Чехи и Моравяне, будучи Католиками, производять все изъ Рима, и неохотно признаютъ истину въ пользу Грековъ, коихъ, они остаются всегдашними врагами. По крайней мѣрѣ съ достовѣрностію можно полагать, что Славянское Богослуженіе продолжалось, хотя при постепенномъ ослабленіи, въ сихъ странахъ до XIV столѣтія. Какія мѣры могли употребить Латинцы при истребленіи Восточной Церкви въ Богеміи и Моравіи, они не замѣчали, ибо это не послужило бы къ ихъ чести; впрочемъ, это легко можно себѣ вообразить, если хорошенько разберете церковную исторію Венгріи съ XVI столѣтія: угнетенія всякаго роду, ругательства, хулы на ученіе Восточной Церкви и проч. Развѣ не извѣстно, что дѣлали Поляки съ доставшимися имъ Русскими областями? Латинцамъ нужно было представить съ благовидной стороны новое свое ученіе и свои доказательства въ пользу Рима; и, кажется, тамошній необразованный народъ легко можно было переувѣрить. Для сего надлежало унизить всѣ заслуги и достоинства Востока, чтобы возбудить высокое понятіе о Римѣ, т. е., надлежало прибѣгнуть къ выдумкамъ, лжи и обманамъ; этого требовали успѣхи въ предпріятіи.
  20. Въ Венгріи Православное Греко-Славянское Богослуженіе было господствующимъ до XIV столѣтія, т. е., пока продолжался царствующій домъ Арпада, твердо послѣдовавшій ученію Восточной Церкви. Въ ХІ столѣтіи вкрались было въ Королевство нѣкоторые Латинцы, коихъ, однако, Король, Св. Владиславъ, изданнымъ имъ указомъ изгналъ изъ Государства. Но болѣе успѣвали Латинскіе монахи въ Моравіи и Богеміи: укрѣпясь сямъ и тамъ въ сихъ странахъ, и учреждая монастыри, мало по малу умножали они своихъ прозелитовъ. Въ покровительствѣ не терпѣли недостатка; ибо тамошніе Короли и Князья женились весьма часто на сосѣдственныхъ Латинкахъ, Нѣмкахъ ли, или Западныхъ Славянкахъ (Поморянкахъ), все равно. Такія матери, при содѣйствіи монаховъ своей Вѣры, весьма легко могли вскружить головы своимъ дѣтямъ; эти и подобныя другія обстоятельства постепенно причинили то, что Латинцы усилились до равновѣсія съ Греко-Славянами; надлежало только склонить Государя на свою сторону, и вотъ Латынь стала уже господствующая. Не смотря на сіе, однако, Славянское Богослуженіе не вдругъ можно было истребить, но постепенно, пока послѣдній лучь онаго угасъ. Когда Латынь взяла верхъ надъ Грецизмомъ, и до какихъ поръ тлѣло въ Богеміи и Моравіи Греко-Славянское Богослуженіе, теперь еще утвердительно сказать нельзя; ибо сего никто еще не изслѣдовалъ, чего, впрочемъ, нельзя было и ожидать, тѣмъ паче, что нынѣшніе Чехи и Моравяне, будучи Католиками, производять все изъ Рима, и неохотно признаютъ истину въ пользу Грековъ, коихъ, они остаются всегдашними врагами. По крайней мѣрѣ съ достовѣрностію можно полагать, что Славянское Богослуженіе продолжалось, хотя при постепенномъ ослабленіи, въ сихъ странахъ до XIV столѣтія. Какія мѣры могли употребить Латинцы при истребленіи Восточной Церкви въ Богеміи и Моравіи, они не замѣчали, ибо это не послужило бы къ ихъ чести; впрочемъ, это легко можно себѣ вообразить, если хорошенько разберете церковную исторію Венгріи съ XVI столѣтія: угнетенія всякаго роду, ругательства, хулы на ученіе Восточной Церкви и проч. Развѣ не извѣстно, что дѣлали Поляки съ доставшимися имъ Русскими областями? Латинцамъ нужно было представить съ благовидной стороны новое свое ученіе и свои доказательства въ пользу Рима; и, кажется, тамошній необразованный народъ легко можно было переувѣрить. Для сего надлежало унизить всѣ заслуги и достоинства Востока, чтобы возбудить высокое понятіе о Римѣ, т. е., надлежало прибѣгнуть къ выдумкамъ, лжи и обманамъ; этого требовали успѣхи въ предпріятіи.
  21. Довольно: Латинамъ удалось отнять у Сарациновъ Перусалимъ и Антіохію, а Папамъ поставить въ нихъ Патріарховъ изъ среды Латинскихъ монаховъ, не смотря на то, что тамошніе Христіане имѣли собственныхъ Патріарховъ и совсѣмъ не нуждались въ Латинскихъ: отсюда произошло то, что въ обоихъ сихъ городахъ находились по два Патріарха. Но этимъ не довольствовались Папы: оставался еще патріархать Византійскій; его падлежало болѣе всего усмирить. Всякому извѣстно, сколь подлымъ и измѣнническимъ образомъ, въ 1204 году, Латинцы, взявъ видъ диверсіи, на пути въ Палестину, вдругъ обратились къ Константинополю для взятія онаго, безъ всякой политической причины со стороны Грековъ, безъ всякихъ переговоровъ; взяли столицу, провозгласили Императоромъ Балдуина, одного изъ начальниковъ сей Латинской банды, и, на мѣсто выгнаннаго Греческаго Патріарха, посадили" Латинскаго монаха. Вотъ то-то торжество Папъ! Западный и Восточный Императоры, Западные и Восточные Короли, и три Патріарха, ими поставленные, у подножія ихъ каөедры. Папы обратили вниманіе на независимыя Государства на Востокъ Европы, въ коихъ господствовала Церковь Славянская: это были Болгарія, Венгрія, Моравія, Богемія и Польша. Государи сихъ странъ наслаждались совершенною независимостію, и были въ точномъ смыслѣ государями, межь тѣмъ какъ Западные не могли выпутаться изъ подъ вліянія и диктатуры Папъ, а Государства ихъ должны были платить дань (десятинные дохолы, decimas et annatas) Римскому престолу. Таже участь угрожала и Славянскимъ Государствамъ. Произвесть сіе войною было весьма трудно и неудобоисполнимо; ибо ни Нѣмцы, ни Италіянцы небыли въ состояніи завоевать сіи Государства, а принудить ихъ къ сему Папы не возмогли. За то у нихъ были многочисленныя монашескія полчища, которыхъ употребленіе тѣмъ паче было необходимо, что средства приведенія сихъ Государствъ къ повиновенію должны были быть тѣ же, которыми Римскій Дворъ привелъ въ зависимость и Западныя, т. е., надлежало навѣсить имъ на шею догматы Латинской Церкви, Латинское Богослуженіе, Латинское суевѣріе и выгнать Славянское Богопочтеніе; и вотъ завоеваніе готово! И такъ, нападеніе Латинцевъ на Славянскую Церковь произошло по всей линіи ихъ соприкосновенія съ нею: но сильнѣе сей напоръ былъ на Богемію и Моравію, гораздо слабъе на Венгрію, какъ болѣе могущественную; Болгарія же оставалась почти неприкосновенною.
  22. Непреоборимая ненависть Латиновъ къ Восточной Церкви обнаруживалась не только въ словахъ, но еще сильнѣе въ дѣлахъ. Сего рода нападенія Латинцевъ на Восточныхъ начались съ ХІ столѣтія. Григорій VII, чтобы на дѣлѣ доказать, что Папа есть глава Церкви, желалъ было привести въ повиновение себѣ и Восточныхъ Христіанъ и ихъ Патріарховь; это была самая лестная мысль для властолюбивой его души. Сіе ихъ намѣреніе поддерживалось постепеннымъ упадкомъ Византійской Имперіи и покореніемь трехъ восточныхъ Патріаршествъ: Антіохійскаго, Іерусалимскаго и Александрійскаго, подъ иго Сарациновъ. Сіи области, потерянныя Греками, захотѣлось Папамъ отнять у Сарациновъ, разумѣется, что не для Грековъ, а для себя; и тогда не было бы ничего легче, какъ надѣлать изъ своихъ послѣдователей покорныхъ себѣ Патріарховъ. Но Григорій занять былъ особыми распрями Гвелфовъ и Жибеллиновъ, и утвержденіемъ своей власти по Западу; умирая послѣ 10-лѣтняго папствованія, онъ оставилъ свою мысль въ наслѣдство своимъ преемникамъ, которые не преминули исполнить сіе знаменитое предпріятіе. * Вотъ почему предприняты Крестовые походы: на Западѣ трубили въ походъ для освобожденія Святой земли и Христіанъ изъ-подъ ига Арабовъ, которые, впрочемъ, были гораздо просвѣщеннѣе и человѣколюбивѣе, нежели сіи Западные варвары; они позволили Христіанамъ свободное отправленіе Богослуженія, Св. Гробъ и каөедры оставили въ цѣлюсти и въ ихъ рукахъ; а Патріархи и Епископы, завися отъ нихъ, управляли, впрочемъ, своими паствами по прежнему. Посему Крестовые походы для жителей Востока приносили еще большее несчастіе; ибо, кромѣ того, что отечество ихъ должно было остаться въ рукахъ чужестранцевъ же, чуждыхъ образованности, и обычаями и языкомъ болѣе отдаленныхъ, чѣмъ самые Арабы, имъ угрожала еще особая власть Папы и новые догматы. Довольно: безчисленная, оборванная и развратная сволочь Запада, подъ предводительствомъ пустынника Петра, устремилась, подобно саранчѣ, чрезъ Венгрію въ Греческую Имперію, не щадя на пути, въ надеждѣ на силу даннаго Папою отпущенія грѣховъ, ни собственности, ни жизни, дѣвственной невинности жителей. Венгерскій Король принужденъ былъ обуздывать набожные порывы сихъ героевъ сильными конными отрядами и очистить отъ нихъ Королевство, перегнавъ ихъ за Дунай, гдѣ они, почти всѣ, исчезли подъ ударами Болгарскихъ мечей. Не смирнѣе сего были переходы и послѣдующихъ экспедицій Императоровъ, Королей. Князей и проч. Греки, замѣтя цѣль Папъ и испытавъ неистовство первыхъ Крестоносцевъ, не могли не принять мѣръ предосторожности. Несмотря на это, они дѣлали имъ всякое снисхождение; однако, Латинцы каждый разъ не могли обойтись безъ безчинствъ. И за сіе перенесеніе Греками оскорбленій въ самой ихъ Имперіи, Латинскіе писатели, съ крайнимъ безстыдствомъ, не усомнились обвинять Грековъ же въ коварствѣ и подлости, между тѣмъ какъ пользы ихъ отечества были для нихъ достаточнымъ основаніемъ къ тому, чтобы даже и не позволить ни одному Крестоносцу вступить въ предѣлы Имперіи.
  23. ... изъ числа ихъ одинъ молодой человѣкъ, именемъ Василій, вступившій въ службу при одномъ сенаторѣ и достигшій важиѣйшей должности при Дворѣ, наконецъ, въ 867 году, возшелъ на престолъ Имперіи, и извѣстенъ подъ именемъ Василія Македонскаго. Сыновья его, Леонъ Философъ, Александръ, внукъ Константинь Багрянородный, прочіе потомки: Романъ II, Василій П и Константинъ царствовали со славою. Это была вторая Славянская династія, изъ коей Имперія имѣла лучшихъ своихъ Государей. ...Константинъ В. Отець его Χλορος, Грекъ, женатый на Гречанкѣ Еленѣ, родомъ изъ Виөиніи, въ службѣ Имперіи принялъ имя Constantinus. Онъ былъ военнымъ Губернаторомъ страны Славянской, жилъ на берегахъ рѣки Нишавы, въ городкѣ сего же имени, который Греки называли Ναϊσσος или Ναϊσσα, α Латины Nissa (тамъ родился Константинъ). Константинъ, сдѣлавшись Самодержцемъ, перенесъ столицу Имперіи въ страну родную, и Римъ, повелитель міра, сталъ слушаться съ покорностію повельний Византіи. Исчезна послѣдняя тѣнь владычества Рима, отъ коего остался на родамъ въ наслѣдство мертвый судебный Латинскій языкъ, коему долженъ былъ обучаться не только Грекъ, или Славянинъ, но и самъ Италіянецъ. Ѳеодосій І раздѣлилъ Имперію на двое: Западная часть оной наводнена Слявянами и Готами, и Римъ занятъ Варварами; Восточная же, болѣе уцѣлѣвшая отъ ударовъ, осталась населенною Славянами Греками, Армянами, Сирійцами, Коптами. Восточные народы, состоя большею частію подъ общимъ правленіемъ и не имѣя, такъ сказать, права назвать все Государство своимъ именемъ, удержали за собою старинное, уже ничего не значащее, имя Римлянъ. Но какъ столица находилась между Греками и Славянами, то они вмѣстѣ хозяйничали въ оставшемся послѣ Римлянъ ихъ отечествѣ, и Греки и Славяне восходили на престолъ. По прибытіи Болгаръ, и въ царствованіе Iустина и Iустиніана Великаго, Славяне стали брать верхъ надъ Греками. Армія, высылаемая въ Африку и Италію противъ Готовъ, состояла большею частію изъ Славянъ; безсмертный ея начальникъ былъ такой же Славянинъ, какъ и Императоръ, коего гвардія въ столицѣ состояла исключительно изъ однихъ Славянъ. И все, что сіи люди сдѣлали добраго, или злаго, слыветъ подъ именемъ Римлянъ!! сіи самые Латинцы провозгласили Грековъ, своихъ учителей, и Славянъ, и всѣхъ принявшихъ ученіе Церкви Восточной, за то, что они не хотятъ признать Папу непогрѣшительнымъ и главою Церкви, раскольниками, (шизматиками, schismatici) и даже еретиками! Прошу только прочесть тѣ пасквили и гнусныя выходки противъ Церкви Восточной, которыя себѣ позволяли въ своихъ сочиненіяхъ Латинскіе монахи, преимущественно же езуиты, въ среднія и даже въ новѣйшія времена.
  24. Получившая свою политическую независимость, Нѣмечина сдѣлалась, однако, зависимою отъ папъ, и служила орудіемъ пропаганды въ ея интересахъ; мѣсто Франковъ въ Германіи заступила образовавшаяся Нѣмецкая Имперія. Между тѣмъ Римская Консисторія не теряла охоты обратить Славянскія Государства; не умѣя владѣтъ языкомъ, надобно было схватиться за мечъ, чтобы заставить жителей Лабы и Оддоры повѣрить тому, что говорили имъ Римскіе и Нѣмецкіе монахи изломаннымъ Славянскимъ языкомъ объ истинъ Христіанской Религіи и о достоинствахъ папы. Нѣмцы, съ своей стороны, щелкали зубами, смотря на Балтійскую Славонію, изобилующую дарами природы, сокровищами всего Сѣвера, стройнымъ, красивымъ народомъ и богатыми городами. Коротко: дѣло Апостольства у Германскихъ Славянъ предоставлено имъ; двинулись Крестовые походы противъ Эльбы. Борьба между Нѣмцами и Славянами въ Германіи была продолжительная; ни какой народъ въ мірѣ не принималъ Христіанской Релгіи такъ тяжко, такъ медленно, какъ Балтійскіе Славяне. Въ продолженіе ІХ, Х, ХІ и ХІІ столѣтій защищались они съ отчаянностію. Наконецъ, Нѣмцы, въ послѣдній разъ перешедъ Эльбу, заняли У– крайну, Сербію и нѣкоторыя другія области, и истребивъ жителей сей страны, какъ говоритъ Шлецеръ, до корня, ввели въ развалины ея Христіанскую Религію не иначе, какъ вмѣстѣ съ Нѣмецкими колоніями. Когда Балтійцы и Сербы приняли Христіанскую Вѣру, прочіе Славянскіе народы давно уже были Христіанами; а сіе потому, что между тѣмъ, какъ Западная Церковь употребляла мечь и лила кровь, Восточная, своею кротостію и терпимостью, силою слова Божія, а не оружія, покорила сильныхъ государей и подымала на нихъ руки только для благословенія. Примѣру монарха Болгаріи послѣдовали князья Словенъ Паннонскихъ, господари Моравіи и Чеховъ, а послѣ нихъ, въ одно почти время, Стефань, Король Венгерскій, и Владиміръ Великій Россійскій.
  25. Въ сіе время Болгарія, послѣ раздѣленія Франкской Монархіи, была однимъ изъ первостепенныхъ государствъ Европы; въ пространство ея владычества входили лежащія вокругъ ея о бласти, въ послѣдствіи сдѣлавшіяся извѣстными подъ именемъ Валахіи, Венгріи, Сербіи, Босніи, Кроаціи, Славоніи; а по силъ послѣдняго мира съ Греками, въ Имперіи остались за Болгаріею область Берегова и Загорское княжество. Словене въ Крайнѣ и Сѣверной Италіи были Христіанами уже издавна и принадлежали къ Медіоланской (Миланской) епархіи; въ послѣдствіи же учреждено было для нихъ епископство въ Лавреакѣ (Laureacum) или Лархѣ, послѣ перенесенное въ Пассавъ, и Франки нашли ихъ уже Христіанами или, если находились между ними еще язычники, довершили ихъ обращеніе. Однако, Паннонскіе или Блатенскіе Словене, Кроаты и Сербы, принадлежавшіе Болгаріи, были еще язычниками. И такъ до сего времени изъ всѣхъ, такъ называемыхъ, Славянскихъ народовъ, были Христіанами: 1-е Болгаре, живущіе во Өракіи, а преимущественно въ Македоніи; 2-е Словене, отчасти въ Сѣверной Италіи, а отчасти въ Украйнѣ; первые были подвластны Грекамъ, а послѣдніе - господствовавшимъ поперемѣнно въ Италіи Христіанскимъ властямъ. Первые принадлежали къ Патріаршеству Константинопольскому; по правиламъ Восточной Церкви, они могли молиться Богу, читать изложенія истинъ Христіанской Вѣры и слушать Божественную Литургію на своемъ языкѣ; между тѣмъ какъ послѣдніе должны были довольствоваться обветшалымъ и непонятнымъ языкомъ Латиновъ. Сіе обращеніе пріостановилось на предѣлахъ его завоеваній, на границахъ или длинной линіи Славянскихъ Государствъ. Самое Сѣверное изъ нихъ было: 1-е царство Вандальское, или Балтійской Славоніи, къ западу простиравшееся до рѣки Везера; 2-е, Сорабія или Сорбія, къ югу отъ Вандаловъ: это нынѣшняя Саксонія, которая по рѣкѣ Салѣ простиралась до Турингіи; далѣе: 3-е, Чехи и Великая Моравія, которая къ югу граничила съ Дунаемъ и Болгарскими владѣніями въ Венгріи, и наконепъ 4-е, Болгарія. И такъ въ обращеніи Славянъ были большія затрудненія. Однако же обращены. Да: съ двухъ сторонъ возсіялъ имъ свѣтъ Евангелія и на двое распался міръ Славянскихъ племенъ; одни отошли къ Царюграду, а другіе къ Риму; одни послѣдовали Болгарамъ, а другіе Словенамъ подъ сладкое иго ученія Христова; но съ какою противоположною охотою!!

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Дори малко дарение от 5-10 лева от всеки, който намира форума за полезен, би направило огромна разлика. Това не е просто финансова подкрепа - това е вашият начин да кажете "Да, този форум е важен за мен и искам да продължи да съществува". Заедно можем да осигурим бъдещето на това специално място за споделяне на научни знания и идеи.