-
Брой отговори
1086 -
Регистрация
-
Последен вход
ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ Геннадий Воля
-
Commencé en 1733 par les Bénédictins de la Congrégation de Saint-Maur qui en publièrent les douze premiers volumes (1733-1763) à l'initiative de Dom Antoine Rivet de La Grange, l'Histoire littéraire de France est un ouvrage monumental qui compte, en 2008, plus de 18 000 pages réparties sur 43 volumes. 1733 Les tems qui ont précedé la naissance de Jesus-Christ, et les trois premiers siécles de l'Église https://books.google.ru/books?id=IvlUpTpFDDUC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false SIECLES QUI ONT PRECEDÉ LA NAISSANCE JESUS-CHRIST. DE ETAT DES LETRES DANS LES GAULES durant ces temps-là. Selon l'ordre naturel des choses, c'est d'eux-mêmes que nous devrions apprendre ce bel endroit de leur Histoire; mais par un caprice assez bizarre ils ont pris le parti de ne laisser rien du-tout par écrit. Etrange entêtement qui nous a jettés dans une ignorance presque entiere de leurs actions, même les plus memorables! qu'en savons-nous en effet ? quelques traits répandus par hazard dans les écrits des Grecs & des Romains, & par conféquent échappés à des plumes le plus fouvent partiales, pour ne pas dire toûjours ennemies, ou tout au moins jalouses de la gloire de notre Nation. Encore parmi le peu de particularités qu'ils nous en ont conservé, ne trouvons-nous aucun éclaircissement fur le point que nous touchons ici. Et de quels autres Ecrivains en pourrions-nous attendre ? De nos Historiens modernes ? Plusieurs à la verité se sont mêlés d'en traiter. Mais tout ce qu'ils en ont écrit avec une certaine complaisance, ne passe plus aujourd'hui que pour d'agréables fictions. Ecoutez ce qu'ils en difent, & vous n'en jugerez pas autrement. Appuïez sur je ne sai quelle autorite, ils prétendent que les Gaulois commencerent à cultiver les Sciences sous Samothès leur premier Roi, frere ou fils de Gomer, & petit-fils de Japhet, environ cent quarante ans après le déluge. Que Magus second Roi des Gaules Prince sage & excellent Philofophe, qui succeda à Sahittmothès son pere vers l'an du monde 1957, 2000 ans avant Jesus-Christ, institua dans les Gaules les premieres études des Letres, que l'on nomme à présent Universitez. Qu'après lui Sarron son fils & fon fuccefleur au Sceptre Gaulois, Prince très-savant, ajoûta aux études des Belles-Letres celle de la Theologie, du nom duquel ceux qui la professoient furent nommez Sarronides. ... plus de 1800 ans avant J. C. non-seulement tous ces corps de Savans fleuriffoient dans les Gaules plusieurs siécles avant Cadmus en Gréce mais encore que ce sont les Gaulois qui ont appris aux Grecs & aux Asiatiques les Belles-Letres, les Arts liberaux, les Sciences les plus nobles. Qu'Ariftote l'a reconnu lui-même, & que la gloire qu'ont acquise à la Gréce fes Mathematiciens & fes Philosophes, appartient originairement à nos Gaules. Quoique nous ne donnions pas dans les sentimens trop flatteurs que nous venons de marquer, il faut pourtant avoüer, 'que Diodore de Sicile donne le nom Sarronides aux Philosophes & aux Theologiens des anciens Gaulois. De même S. Clement Alexandrin dit bien disertement que les Gaulois ont précedé les Grecs dans connoissance & la profession publique de la Philofophie. Mais il faut convenir aussi que ni Diodore n'assure point que le nom de Sarronides qu'ont porté ces Savans, leur soit venu de Sarron troisieme Roi des Gaules; ni S. Clement, que les Grecs aient pris des Gaulois le premier goût, ou pour la Philofophie ou pour les autres Sciences. Bien loin que la Gréce doive ses premieres connoissances à nos Gaules, c'est au contraire nos Gaules qui font redevables à la Grèce, au moins pour une grande partie, de la politesse & de la science qu'on a admirées dans quelques-unes de ses Provinces.
-
10. Городище близ Тетюш В Казанских писцовых книгах Семена Волынского 7156 (1648) года27 л. 343 об. после города Тетюш (ныне Казанской губ.) пишется «Государево дворцовое село Федоровское, Новый Усад тож, на реке Улеме (к северу от Тетюш верстах в 7-ми, см. на карте городищ село Федоровку). Того села полянка подле реки Машновки, да за нею полянка подле черного леса и по речке Городище и вверх до пустоши Городища Татарскова 125 десятин». И затем о самом этом городище: «того ж села пустошь Городище, что бывал городок Татарской на речке Городище» (см. оное на карте городищ). В переписных книгах Казани с городами 125 (1617) года28 на л. 1375 в дозорных книгах поместным и порозжим землям около Тетюш 127 (1619) года между прочим пишется: «сказали старожильцы Тетюшские: Государева дворцового села Федоровского, что под Тетюшами, крестьяне владеют сенными покосы на диком поле до реки до Брусянки, а от Брусянки до Татарского старого городища, без дачи, на 15 верст и больше в длину; того ж села Федоровского Мордва владеют сенными покосы, без дачи, на диком поле по Татарскому старому городищу и за городищем будет на столько же (?), что владеют крестьяне села Федоровского». В дельной статье о городе Тетюшах29 неизвестный автор, исторически показав, что построение Тетюш Русскими по взятии Казани для утверждения Русского там владычества надобно относить к 1565–1575 годам, замечает: «впрочем, нет никакого сомнения, что на месте, где ныне стоит город Тетюши, и в самые древнейшие времена находилось какое-нибудь поселение. Действительно, есть предание, что на месте Тетюш находился какой-то Болгарский город, и в нем, также как и в самой Болгарской столице (развалины которой лежат в 18-ти верстах от Тетюш), был выстроен высокий столп или башня, служившие телеграфами между столицею и этим городом. На северной стороне за Тетюшами указывают даже неясные признаки когда-то существовавших укреплений». Затем автор, излагая рассказ летописи о нападении в 1181 году Вел. Князя Всеволода Юрьевича на столицу Болгарскую и о скороподанной ей помощи от Болгар Тимтюзей, этих Тимтюзей хочет отожествить с Тетюшами, и отсюда вывести, что город Тетюши был Болгарский город.
-
6–9 Городища Кандалинское, Чибашское, Камнинское и Билярское по рр. Кандале и малому Черемшану, и некоторые другие Все эти городища более или менее удовлетворительно описаны в 1770 г. капитаном Рычковым в его Журнале или Дневных Записках путешествия по России стр. 3–24. Первое (Самарской губернии, Ставропольского уезда, см. на карте городищ) находится на высокой горе при речке Кандале, впадающей в Майну, против самого села Кандалы, стоящего на другой стороне речки. От Кокрякского городища это будет верстах в 15 на юг. Городок укреплен или обнесен с трех сторон двумя крутыми валами, – отделенными один от другого довольно глубоким рвом, в виде дуги или точнее скобы с немного закругленными углами, так что оба конца его упираются в крутизну горы, на которой он стоит. У Рычкова приложен и вид его с масштабом. Окружность городка, определяемого сими валами, составляет 300 сажен. По преданию туземцев это было Болгарское жилище. Далее по дороге к пригороду Билярску, верстах в 15 от Кандалинского городища, при Татарской деревне Старый Боран (Казанской губернии, Спасского уезда, см. на карте городищ) в густом лесу такой же и в ту же меру городок, укрепленный валами, а в 4-х от него верстах еще третий, с двойными валами, и недалеко от него четвертый. В 15 от них верстах, а в 3-х от Татарской деревни Чибаш (того же уезда, см. на карте городищ) такое точно, как Кандалинское в виде дуги или скобы укрепление, обнесенное тремя высокими валами и тремя глубокими каналами. Концы их обращены к речке Чибаш, за коей – места болотистые. Широта городка 86 саж., а длина 91 саж., внутри – бугры из красного кирпича и белого дикого камня, показывающие, что тут были здания. Эти признаки зданий находятся и вне укрепления на большое пространство. Приложен вид и этого городища. Верстах в 15 от него по той же Билярской дороге при Татарской деревне Камкиной (того же Спасского уезда, см. на карте городищ) на берегу малого Черемшана на верху крутой горы, находится также городок, представленный на рисунке Рычкова. Своею дугообразною формою он совершенно похож на предыдущие, укреплен валами и рвами, в окружности более 300 сажен, а высоты валы, считая и с глубиною рва, около 3 сажен, и сверх того хорошо защищен и укреплен самою природою; внутри его также довольно дикого камня и кирпича. В 20 отсюда верстах – пригород Билярск (Казанской губ., Чистопольского уезда, см. на карте городищ) близ малого Черемшана, стоящий на развалинах обширного Болгарского города, второго по Булгаре на Волге, от которого он отстоит по прямой линии на восток верстах в 70. Город обнесен тремя высокими валами и тремя глубокими рвами, во время Рычкова хорошо еще сохранявшимися: первый вал в окружности более 12 верст; потом на довольное расстояние, наполненное каменными развалинами, другой вал; последний вал, более прочих укрепленный, вероятно заключал замок или Кремль города, – и Рычков среди других развалин в центре его видел большой каменный столп из красного кирпича и дикого камня, не смотря на всегдашние расхищения их, имевший тогда высоты более 5 аршин, толщины 7, а в окружности 24 аршина. – Считаем не лишним сделать здесь выписку из Шереф еддина, Булгарского летописца XVI в., о проповедниках магометанства в Билярске: «в Билярске на вершине одной горы находятся могилы трех великих шейхов (святых): первый Ходжа Асгар, иначе Малюм Ходжа; второй Абдулла Ходжа Чубар, известный под именем Абдуллы, третий шейх Мухаммед. Из аула Баганэ Чакган-бай, сын Тирака, учившийся в Багдаде, пришел в Билярск и здесь наставлял людей»21. Рычков принимает Билярск за упоминаемый в одном акте XVII в. город Булымер22. Место это читается так: «в прошлом 185 (1677) году били челом Великому Государю мурзы и служилые и ясашные Татара всего Казанского уезда: в прошлых годах до Казанского взятия изстари построен был бусурманский город Балымерской за Камою рекою, а в нем был царь Балын-Гозя, и он де, Балын-Гозя, умер; да в тоже время был царь Татарской Сафаралей, и того де Балымерского царя похоронил и построил над ним палату каменную». Соображая изложенные городища 2–9 мы видим, что столица Булгарского царства обведена была полуциркульною линиею укреплений по рекам Утке, Майне и малому Черемшану, начиная от Балымерского городища и кончая Билярским. Скажем еще более. Далее за Билярском прямо на север к Каме доселе видны еще три городища: первое на речке Изгар, впадающей в малый Черемшан, село Никитинское Городище, Изгар тож, от Билярска по прямому направлению 25 верст, второе прямо против этого городища на север, в 10 верстах от него деревня Городище, Студеный Ключ тож (равно и соседственная деревня Ромашкина), третий на Каме близь Чистополя Жукотинское городище и Змиево Жукотинское тож24. О всех этих городищах говорит осматривавший их г. Артемьев в статье своей: Древний город Жукотин25. Никитинское городище по нему окружено было тройным валом, как и Жукотинское, о коем и сами мы скажем ниже. Таким образом помянутая укрепленная линия городищ идет от Булгара полукругом, простираясь до самой Камы, в том месте, где ныне город Чистополь. – Так точно по Исследованию городищ оказывается, что в половине XII века южную границу Руси с кочевыми племенами составляла река Донец и впадающие в нее Уда и Можа, – и по берегам сих рек шла оборонительная линия укреплений или городищ. Именно на правой стороне Донца городище Белгород, потом Салтановское, ниже его Колковское, еще ниже Гумнинье, за ним Чугуево городище, еще далее Мохначево, на устье Уды Баново или Каганово, вверх по Уде Хорошово и выше его Донец-Городок, при вершинах Мерефы огромное городище Кукулевского. Все эти древние укрепления, как и окружающие Булгар на Волге, расположены одно от другого верст на 10, на 20 и редко далее26.
-
2–5 Городища Маинское, Кокрышское, Балымерское и Уткинское по рр. Утке и Майне, и некоторые другие Верстах в 15-ти от Булгара на Волге к югу протекают две реки, Утка и Майна, параллельно одна другой идущие, но в устьях соединяющиеся и обе впадающие в Волгу. На этих двух реках было четыре городища или укрепленных места: 1) Маинское 2) Кокрышское, 3) Балымерское и 4) Уткинское. Все они – Казанской губернии, Спасского уезда. Мы имеем сведения о них из двух древних актов: а) из памяти Макарию Кисловскому 167 (1659) года Марта 31 о бывших по вышеозначенным двум рекам Майне и Утке за Патриаршим Домом рыбных ловлях, земли и покосах, которые теперь велено было отдавать в оброк охочим людям18, и б) из отводных книг Казанца Баранова и при нем подъячево Чередеева по наказу от Казанских воевод в апреле 176 (1668) года об измерении и описании земли по рекам Майне и Утке, особенно же старых городищ, валов, осыпей и бывших крепостей, с тою целью, чтоб отдать сии земли под поселение и в надел пленной (после Польской войны). Польской шляхте полковнику Гаславскому с прочими, а бывшие городища и всякие крепости обновить19. В памяти пишется: «меж рек Майны и Утки 1) Маинское городище в длину сажень в пятьдесят, поперек сажень с сорок». По Подробной карте Российской Империи, сочиненной при собственном Его Императорского Величества депо карт, на карте XVIII здесь означен Городок, от Булгара на Волге по прямому направлению верстах в 20-ти на юге; см. и его на приложенной при сем карте городищ. «Меж Утки и Болгарского городища (Булгара на Волге) – продолжает память – пашенной земли на 4200 чети и вверх той пашенной земли стоит 2) Старое Татарское городище, близко Утки реки, словет Кокрышское (в той же Подробной карте оно названо: Козмодемьянское, Кокрятское городище тож, верстах в 8 от Майнского городища на СВ. См. карту городищ), а ныне на том городище варят селитру про государев обиход, а того Кокрышского городища по мере в длину на полверсты, поперек тоже. А едучи от того Селитренного городища к Волге реке, по одной стороне подле Утки реки на низ хоромной лес длины 3 версты, поперек полверсты, да в отмерной пашенной земле два озерка небольших круглых длиною по сту сажень, поперек по 70-ти сажень – а переедучи ту отмерную пашенную землю на высокой горе 3) Татарское Балымерское городище (в вышеозначенной Подробной карте оно стоит под сим же именем Балымер, см. на карте городищ – от Кокрятского городища верстах в 15-ти на СЗ). В длину того Балымерского городища на 300 сажень, поперек на 250 сажень. От Волги версты с две, а от того Балымерского городища, версты с четыре, близко Утки реки другое 4) Татарское городище словет Утинское (чит. Уткинское, как в других местах), а около того городища ров, глубиною в сажень, а по мере того селища (т. е. как из последующего видно, бывшего тут села, Никольского-Полянки, см. на Подробной карте Рос. империи, и на нашей карте городищ) в длину на 70 сажень, поперек на 40 сажень. От Болгарского городища и до Балымерского городища хоромного соснового лесу и с бортными ухожаи на 12 верст, поперек 4 версты». В отводных книгах Баранова говорится: (отведено сенных покосов) «по Волге реке и за Майною рекою от Вышнего городища вверх по Майне реке (это – по предыдущему акту Майнское городище, в отводных книгах далее названное Высоким городищем, видно, по возвышенному своему положению, около него пишется ров)... да подле Балымского городища от Утки реки с верху (т. е. с самой северной ее оконечности, подходящей к Балымскому городищу) где прежь сего была патриаршая деревня Полянка. А Балымское городище отписано на Великого Государя». Ниже: «по другую сторону Утки реки городище (по предыдущему акту и нижеследующим словам – Уткинское), а в нем осыпь, а круг осыпи три рва, а по обе стороны того городища селище, что прежь сего было патриаршее село... За тем болотом городище, и на нем преже сего варена селитра, а круг того городища вал да два рва, а от того Селитреного городища едучи вверх по Утке реке над Уткою ж рекою городище, словет Кокря». (Из предыдущего акта, представляющего селитренное производство в Кокрышском городище, видно, что это Селитреное городище есть не что иное, как продолжение того же Кокрышского). При всем старании и переписке с разными лицами мы не могли добиться сведений о настоящем положении всех сих городищ. – Древний Татарский город Балымер, о котором пишет в своем Журнале капитан Рычков (см. ниже о городище Билярском) по всей вероятности надобно отличать от вышеозначенного Балымерского городища: он находился близь пригорода Билярска. Верстах в 20-ти от устья Майны на юго-запад, вниз по течению Волги, в 5 от нее верстах, находится старое село Ботма, Архангельское и Репьевка тож (ныне Самарской губернии, Ставропольского уезда. См. на карте городищ).
-
1. Булгар на Волге Столицею Волжско-Булгарского царства служил город Булгар на Волге в Казанской губернии, Спасского уезда, в 125 верстах от Казани и в 6-ти от Волги, верстах в 30 ниже впадения в нее Камы, где ныне находится село Успенское с развалинами этого города. Основание Булгара теряется в отдаленной древности. Татарские летописи, впрочем большею частью исполненные, баснями, между прочим построение его приписывают Александру Македонскому, творцу всех древних городов в Азии, как замечает г. Савельев1. Во всяком случае достоверно известно, что Булгар на Волге существовал уже и был столицею царства в первой половине X века. В 309 г. гиджры (921 по Р. Хр.) Булгарский царь Алмас, имевший свою резиденцию в означенном городе Булгаре, решившись принять или уже приняв магометанскую веру чрез посольство свое в Багдад к калифу Муктедиру, просил прислать к нему людей, сведущих в мусульманском законе и художников для постройки мечети и крепости. Калиф послал к нему в булгар Соусена эль-Раси и Ахмеда ибн-Фоцлана. Они ввели или утвердили здесь магометанство... После Ибн-Фоцлана был в Булгаре на Волге около 970 г. многостранствовавший и любознательный купец из Мосуля Ибн-Гаукаль, в своем «Землеописании» также сообщающий нам довольно о нем известий. В это время город Булгар имел в себе до 10 т. жителей, дома здесь строили искуснее, чем в Итиле (Астрахани), хотя не было таких высоких минаретов при мечетях и каменного дворца, как в Итиле; изб, обыкновенно деревянных, считалось не много более пяти сот. Из этого числа домов и жителей нельзя впрочем заключать о незначительности города: потому что Ибн-Гаукаль видел Булгар после разорения его Руссами в 968 г. и имел в виду только уцелевшую часть или центр города из настоящих домов, не упоминая о подвижных жилищах, кибитках и юртах, обыкновенно окружавших тогдашние Волжские и Азиатские города. В начале XI в. по свидетельству Абу Хамеда Андалузи, также бывшего в Булгаре, город был обнесен дубовыми стенами3. ... в 1712 г. учрежден мужеский монастырь. Казанский митрополит Тихон относительно сего писал тогда к Казанскому губернатору Апраксину, что издревле по походе благоверного князя Андрея Боголюбского12 пустеет в Казанских пределах царственное Болгарское мусульманское городище, весьма преславное и прекрасное,...
-
Оглавление 1. Булгар на Волге 2–5 Городища Маинское, Кокрышское, Балымерское и Уткинское по рр. Утке и Майне, и некоторые другие 6–9 Городища Кандалинское, Чибашское, Камнинское и Билярское по рр. Кандале и малому Черемшану, и некоторые другие Царство Волжско-Болгарское – колыбель Дунайских Булгар – и заступившее его место Казанское, существуя, может быть, более тысячи лет, с V до XVI века по Рождестве Христовом, когда было покорено Русской державе, и занимая северо-восток нынешней России, т. е. более или менее губернии Казанскую, Вятскую, Уфимскую, Симбирскую и Самарскую, как само по себе, так и по отношению к древней Руси, должно быть для нас вполне интересно. Уже в глубокой древности мы видим здесь значительную цивилизацию, особенно развившуюся при сношениях с Востоком, видим процветающие искусства, торговлю, грамотность, битие монеты и т. д. На это указывают развалины Булгара на Волге, главного города этого царства, и некоторых других его городов, надписи на памятниках, и разные вещи, находимые в раскопках его курганов и городищ. В Русских летописях различаются: 1) Булгары на Волге, 2) Булгары Серебряные или Нукратские, жившие на Каме или Вятке, 3) Булгары Тимтюзи, вероятно, смежные с предыдущими и 4) Булгары Черемшанские на реке Черемшане (Самарской губернии). Хвалисы, жившие при Каспийском море, были отдельный, хотя и единоплеменный с Булгарами народ. В 922 году Булгары приняли магометанство, но вместе видно и то, что христианство как прежде, так и после этого времени проникало в Булгарию. Язык этих Булгаров был собственно Турецкий, смешанный с Славянским... Как путешественники и географы Арабские, так и наши Русские летописи у Булгар указывают довольно городов: Ашли, Челмат, Собекул, Арнас, Жукотин, Кременчюк, Басов, Исбил или Исбол, Сивар, Бряхимов. В 1236 году Татары, вторгшись в эту Булгарию, положили конец Булгарскому царству... К статье мы приложили карту вошедших в наше обозрение городищ. Мы заимствовали ее из «Подробной карты Российской империи, Сочиненной, гравированной и напечатанной при собственном Его Императорского Величества депо карт» (1805 года), и состоящей из ста листов.
-
«В прошлом во 162-м (1653/ 1654) году по указу блаженныя памяти Великого государя царя и Великого князя Алексея Михайловича всея Великия, и Малыя, и Белыя Росии самодержца посыланы для его Государевых дел к гетману к Богдану Хмельницкому боярин и наместник Тверской Василей Васильевич Бутурлин с товарыщи. И под его, Великого государя, высокодержавную руку привели они Богдана Хмельницкого и все Войско Запорожское в подданство. Ближней государев боярин и наместник Тверской Василей Васильевич Бутурлин с товарыщи! Великий Государь царь и Великий князь Алексей Михайлович всеа Великия, и Малыя, и Белыя Росии самодержец велел вам говорити: по нашему государскому повелению были есте на нашей государской службе у Богдана Хмельницкого, гетмана Войска Запорожского и у всего Войска Запорожского для наших государских и земских великих дел. И будучи у гетмана нам Великому государю служили нашею государскою милостью ево гетмана и Войско Запорожское обнадежили. И гетман нашей государской милости обрадовался и говорил, что он со всем Войском Запорожским нам, Великому государю, служить и прямить, и за наше государево многолетное здоровье головы свои складывать ради. И веру нам, Великому государю, учинить и во всем по нашей государевой воле бысть готов. Да гетман ж говорил вам и полковников присылал, чтоб за нас, Великого государя, и вам боярину нашему Василию Васильевичю с товарыщи учинить вера на том, что их гетмана и Войско Запорожское польскому королю не выдать, и за них стоять, и вольностей их не нарушать. и милостию Божию и Пречистыя Богородицы помощию и заступлением московских чюдотворцев и всех святых, а нашим государским счастием гетмана Богдана Хмельницкого, и писаря Богдана Выговского, и обозничего, и судей, и ясоулов войсковых, и полковников в Переславле под нашу Государеву высокую руку приняли и к вере их привели на том, что быти им под нашею государевою высокою рукою з городами и землеми навеки неотступным и служити, и прямити, и добра хотети нам, Великому государю, и царице нашей, и царевнам нашим, государским детям, которых нам Великому государю впредь Бог даст, обещали и во всем быти по нынешней государской воле. А приехав в Киев, посылали х киевскому митрополиту Селиверсту Косову и Северскому архимандриту Иосифу Тризне, чтоб они прислали к вере шляхту и слуг дворовых своих людей, и мещан, которые у них живут, и митрополит и архимандрит, шляхту и слуг, и дворовых своих людей к вере прислать не хотели и стояли о том упорно, а говорили митрополит, которые де шляхты и слуги, и дворовые люди у них есть и те люди вольные и нам, Великому Государю, присягати и им не годитца. И вы митрополита и архимандрита уговорили и на то навели, что они шляхту и слуг, и дворовых своих людей к вере прислали. И милостию Божиею, а нашим государским счастием Великое княжество Киевское и Печерской монастырь и в нем церковь Успения пресвятые Богородицы, которому она Владычица сама была строительница, и святыя Пещеры преподобных отец Антония и Феодосия, в которых многие святых телеса в нетлении почивают, приняли и в городе Киеве сотников и ясоулов, и атаманов, и казаков, и митрополичьих шляхту, и слуг, и дворовых людей, и мещан, приняв к вере привели. Так ж и Черниговское Великое княжество и город Нежин со всеми людьми под нашу государеву высокую руку приняли ж. А иные войска Запорожского городы и места принимать и людей к вере приводить розсылали стольников и дворян и все учинили по нашему государскому указу.
-
«Сказка» о посольстве боярина Бутурлина Московское редкое издание Московского печатного двора 1674 г. «Служба Алексею, человеку Божию»; книга Лазаря Барановича «Благодать и истина», изданная в Черниговском Троицко-Ильинском монастыре в 1683 г., и достаточно редкое издание «Постановление от его Царского величества з Войском Запорозским року 1659», напечатанное в типографии Киево-Печерской лавры в 1659/1660 г.) Книги были сплетены вместе в конце XVII века в картонный переплет (ранее книги переплетали в деревянные доски), обтянутый кожей с характерным для Московского печатного двора золотым тиснением. Данный экземпляр типографской библиотеки интересен тем, что на форзаце нижней крышки переплета в нем скопирован текст «сказки» думного дьяка Алмаза Иванова, «говоренной» им по царскому указу в связи с награждением участников посольства к Богдану Хмельницкому (события Переяславской Рады 1654 года). Текст написан хорошим московским скорописным почерком XVII века (и является, скорее всего, выпиской из дел Посольского или Казенного приказа). Приводим его полностью. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Ukraine/XVII/1640-1660/Buturlin_V_V/skazka_posol_1654.htm
-
и ратификация Соглашения - решение майдана Войска Запорожского! 1654 г. января 8. — Описание Переяславской рады 8 января 1654 г. в отписке в Посольский приказ русского посла В. Бутурлина /л. 26/ Генваря в 8 день на явной раде в Переяславле на улице перед гетманским двором таков чин был. По тайной раде, которую гетман имел с полковники своими с утра того ж дни во вторый час дни бито в барабан с час времени на собрание всего народа слышати совет о деле, хотящем совершится. И как собралося великое множество всяких чинов людей, учинили майдан пространный про гетмана и про полковников, а потом и сам гетман вышел под бунчуком, а с ним судьи, ясаулы, писарь и все полковники. И стал гетман посреди майдана /л. 27/, а ясаул войсковой велел всем молчать. Потом, как все умолкли, начал речь гетман ко всему народу тыми словы. — Панове полковники, ясаулы, сотникн и все Войско Запорожское и вси православные християне. Ведомо то вам всем как нас бог свободил из [23] рук врагов, гонящих церковь божию и озлобляющих все християнство нашего православия восточного, что уже шесть лет живем без пана в нашей земле в безпрестанных бранех и в кровопролитии з гонители и враги нашими, хотящими искоренити церковь божию, дабы и, имя руское не помянулось в земли нашей, что уж вельми нам /л. 28/ всем докучило и видим, что нельзя нам жити боле без царя. Для того ныне собрали есмя раду явную всему народу, чтоб есте себе с нами обрали пана из четырех, которого вы хощете, первый царь есть турский, который многижды через панов своих призывал нас под свою область, второй хан крымской, третий король польский, которой будет сами похочем, и теперь нас еще в прежнюю ласку приняти может. Четвертый есть православний Великия Росии царь восточный, которого мы уже шесть лет беспрестанными молении нашими себе за царя и пана просим, тут которого хотите избирайте. Царь турской есть бусурман, всем вам ведомо как братия наша, православные християне, греки беду терпят и в каком суть /л. 29/от безбожных утеснении. Крымской хан тож бусурман, которого мы по нужди и в дружбу принявши каковыя нестерпимыя беды приняли есмя, какое пленение, какое нещадное пролитие крови християнской. От польских от панов утеснения никому вам сказывать не надобеть, сами вы ведаете, что лучше... и пса, нежели християнина, брата нашего, почитали. А православный, християнский, великий царь восточный есть с нами единаго благочестия греческого закона, единаго исповедания, едино семи тело церкви с православием Великия Росии, главу имуще Иисуса Христа. /л. 30/ Той то великий царь християнский зжалившися над нестерпимым озлоблением православныя церкве в нашей Малой Росии шестьлетных нашей моленей беспрестанных не презревши, топерь милостивое свое царское сердце к нам склонивши, своих великих ближних людей к нам с царскою милостию своею прислати изволил, которого естьли со усердием возлюбим, кроме его царские высокие руки благотишнейшаго пристанища не обрящем. А будет кто с нами по советует теперь, куды хощет вольная дорога. К сим словам весь народ возопил — волим под царя восточного, православнаго, крепкою рукою в нашей благочестивой вере умирати, нежели ненавистнику Христову поганину достатись. Потом полковник переяславский Тетеря ходячи кругом в майдане на все стороны /л. 31/ спрашивал голосно, вси ли тако соизволяете, рекли весь народ вси единодушно. Потом гетман рек велиим гласом — буди тако. Да господь бог наш сукрепит под его царскою, крепкою рукою. А народ по нем вси единогласно возопили — боже утверди, боже укрепи, чтоб есми вовеки вси едино были. На л. 26 об. помета: Государю чтено. ЦГАДА, ф. 124, Малороссийские дела, 1654, № 1, лл. 26 -31. Подлинник Опубл. в сб. «Собрание государственных грамот и договоров», т. 3. М., 1822. стр. 494 -495. Комментарии 1. В 1650-1653 гг. на Украине существовало 17 военно-административно-территориальных полков. Кроме них были еще полки как чисто военные соединения. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Ukraine/XVII/1640-1660/Russ_ukr_do_rady/text.htm
-
1653 г. октября 1. — Из решения Земского собора Главное здесь в решении Собора указан субъект договора, международных отношений, это не Украина, не Малоросия, но Войско запорожское со своими землями и городами и во главе с гетманом! |л. 39| ... А о гетмане о Богдане Хмельницком и о всем Войске Запорожском бояре и думные люди приговорили, чтоб великий государь царь и великий князь Алексей Михайлович всеа Русии изволил того гетмана Богдана Хмельницкого и все Войско Запорожское з городами их и з землями принять под свою государскую высокую руку для православные хрнстиянские веры и святых божиих церквей, потому что паны рада и вся Речь Посполитая на православную християнскую веру и на святые божни церкви востали и хотят их искоренить, и для того, что они, гетман Богдан Хмельницкой и все Войско Запорожское, присылали к великому государю царю и великому князю Алексею Михайловичю всеа Русии бити челом многижда, чтоб он, великий государь, православные християнские веры искоренить и святых божиих церквей разорить гонителем /л. 40/ их и клятвопреступником не дал и над ними умилосердился, велел их принята под свою государскую высокую руку. А будет государь их не пожалует, под свою государскую высокую руку Припяти не изволит, и великий б государь для православные християнские веры и святых божиих церквей в них вступился, велел их помирити через своих великих послов 2 чтоб им тот мир был надежен. И по государеву указу, а по их челобитью государевы великие послы в ответех паном раде говорили, чтоб король и паны рада междоусобье успокоили, и с черкасы помирились, и православную християнскую веру не гонили, и церквей божиих не отнимали, и неволи им ни в чем не чинили, а учинили б мир по Зборовскому договору 3. [22] А великий государь его царское величество для православные християнские веры Яну Казимеру королю такую поступку учинит: тем людем, /л. 41/ которые в его государском имянованье в прописках обьявились, те их вины велит им отдать. И Ян Казимер король и паны рада и то дело поставили ни во что и в миру с черкасы отказали. Да и потому доведетца их принять: в присяге Яна Казимера короля написано, что ему в вере християнской остерегати и защищати, и никакими мерами для веры самому не теснити, и никого на то не попушати. А будет он тое своей присяги не здержит, и он подданных своих от всякия верности и послушанья чинит свободными. И он, Ян Казимер, тое своей присяги не здержал, и на православную християнскую веру греческаго закона востал, и церкви божии многие разорил, а в-ыных унею учинил. И чтоб их не отпустить в подданство турскому /л. 42/ салтану или крымскому хану, потому что они стали ныне присягою королевскою вольные люди. NB вот оно - решение: И по тому по всему приговорили: гетмана Богдана Хмельницкого и все Войско Запорожское з городами и з землями принять. А стольники, и стряпчие, и дворяне московские, и дьяки, и жильцы, и дворяне ж и дети боярские из городов, и головы стрелецкие, и гости, и гостиные и суконные сотни, и черных сотен и дворцовых слобод тяглые люди, и стрельцы о государской чести и о приеме гетмана Богдана Хмельницкого и всего Войска Запорожского допрашиваны ж по чином, порознь. И они говорили то ж, что за честь блаженные памяти великого государя царя и великого князя Михаила Федоровича всеа Русии и за честь сына его государева, великого государя царя и великого князя Алексея Михайловича всеа Русии, стояти и против /л. 43/ литовского короля война весть. А они, служилые люди, за их государскую честь учнут с литовским королем битися, не щадя голов своих, и ради помереть за их государскую честь. А торговые всяких чинов люди вспоможеньем и за их государскую честь головами ж своими ради помереть. А гетмана Богдана Хмельницкого для православные християнские веры и святых божиих церквей пожаловал бы великий государь царь и великий князь Алексей Михайлович, всеа Русии по их челобитью, велел их приняти под свою государскую высокую руку. ЦГАДА, ф. 79, Сношения России с Польшей, 1653, № 8, лл. 39-43. Подлинник. Опубл. в сб. «Воссоединение Украины с Россией», т. 3. М., 1953, стр. 413-414.
-
И в заключение возвращусь к идее известной по поводу ариев и немцев, кто-то умный и очень образованный и начитанный как-то уже давно написал или сказал, что Гитлера и немецких нацистов обманули по поводу превосходства немецких ариев над славянскими народами! У де Гобино славяне относятся к арийским народам LIVRE SIXIÈME : La civilisation occidentale Chapitre I. – Les Slaves. – Domination de quelques peuples arians antégermaniques Chapitre II. – Les Arians Germains Славяне - не только арийский народ, но и по мнению дё Гобино являются более древними ариями Европы, чем галлы и германцы! Но чтобы, как-то ублажить и не обижать сильно галло-франков и германцев, дё Гобино написал в утешение, что славяне всё-таки какие-то недоразвитые арии и им требуется внешнее управление со стороны более развитых ариев! И отсюда, дранг нах остен! Ну, вот и сказка вся! Сказка кончилася!
-
Чтобы как-то обосновать свои идеи о превосходстве европейской арийской расы на другими, автор приводит два примера в качестве аргументов, доказывающих в его глазах их превосходство над другими народами: 1. По мнению дё Гобино лучше всех других народов переносят зимние холода и зимнюю стужу .... Готовы? Французы! а после них немцы-германцы! Дё Гобино, конечно же, не знал про Вторую мировую войну в Европе, не предполагал и не догадывался, как страдали от русских холодов и морозов представители всех европейских народов в ходе зимних компаний в России (СССР), но однако ему должны были рассказывать французские солдаты Великой армии об ужасе отступления из Москвы зимой 1812 года! Или французы считают, что они успешно отступили из России и лучше всех перенесли холода и морозы? 2. Второй пример у дё Гобино, по его убеждению англичане и французы обладают самым сильным ударом кулака среди всех народов мира! Честно, один перл - лучше другого! Опять же я понимаю, что французский и английский белый колонизатор и рабовладелец укладывал на землю своего черного раба с одного удара кулаком, но к сожалению или к счастью де Гобино не знал историю развития европейского и мирового бокса, и не мог предположить, что вот уже лет 50 нет ни одного белого французского и английского боксёра - Чемпиона мира по боксу!
-
Итак, в основе его идеи лежит логическая ошибка, если он сделал её не сознательно, или подлог, если он совершил его осознанно; дё Гобино исходит из обще известного и обще понятного факта, что все расы человеческие разные! С этим, конечно, можно и нужно согласиться, и спорить никто не будет, но из этого факта он делает неверное заключение, если они разные, то расы человеческие - неравные! Однако, именно в этом и состоит его логическая ошибка: строго логически из факта разнообразия рас можно сделать два вывода: расы равны и расы не равны; поскольку разнообразие не значит автоматически неравенство, превосходство одной расы над другой. Ведь чисто теоретически и практически разные, не похожие друг на друга расы человеческие могут быть однако равными в своём своеобразном развитии, хотя и обладать разными превосходящими одна другую своими особенными качествами и преимуществами! Разные, но равные! Однако автор, не приводя никаких аргументов в пользу своей идеи неравенства, вдруг выдвигает новую идею, опять же без обоснования и без подтверждения, что расы, как и люди, бывают женского и мужского рода! Автор никак не описывает критерии и признаки рас разного пола, а только заявляет, что женская раса ниже по своему положению и в своём развитии, чем раса мужская и должна подчиняться расе мужской, как женщина подчиняется мужчине, господину своему в семье человеческой! А чтобы читателям было ясно, автор приводит пример конкретный и задаёт риторический вопрос: а какая из двух рас мужская, а какая женская: индийская и китайская? Сам автор, к сожалению, не отвечает на этот вопрос. Может в 19 веке ему и всем европейцам было понятно и ясно, какая из этих двух рас мужская и женская, какая превосходит другую? Но, вот в веке 20 и 21 я лично затрудняюсь определить китайскую и индийскую расу, как мужскую и женскую, тем более, что по-французски и на большинстве европейских языков Индия и Чина (Китай) обе страны женского рода!
-
Дабы меня не обвинили в пропаганде идей расового превосходства, скажу сразу: данная статья имеет своей целью критику и разоблачение идей дё Гобино о расовом превосходстве, которые он изложил в своём труде «Опыт о неравенстве человеческих рас» (фр. Essai sur l'inégalité des races humaines). — основное четырёхтомное сочинение 1853, 1855 годо французского барона Артюра де Гобино, заложившего основы «расовой теории» («отца европейского расизма». Работа не была научной, она ориентировалась на широкую публику. Граф Жозеф Артюр де Гобино́ (фр. Joseph Arthur comte de Gobineau; 14 июля 1816 — 13 октября 1882) — французский писатель-романист, социолог, автор «арийской» расовой теории, впоследствии использованной германскими нацистами при разработке собственных идей. Сразу соглашусь с его критиками и ниже покажу, что ничего научного, основательного и обоснованного в его труде нет. Абсолютно и совсем! Русского перевода труда не видел, не нашёл и не знаю, был ли он когда- либо сделан полностью, но читал французский оригинальный текст 1853-1855 годов издания, скажу честно: целиком и полностью, до конца не смог, потому что бред и фантазии! Французский текст есть на сайте Университета Квебека: http://classiques.uqac.ca/classiques/gobineau/essai_inegalite_races/essai_inegalite_races.html
-
Многие знают это место у Константина Багрянородного Из «Книги церемоний» Константина VII Багрянородного Перевод с греческого и комментарии А. Ю. Виноградова. Перевод выполнен по билингвальному изданию: Constantine Porphyrogenete. La livre des ceremonies. Traduit pas Albert Vogt. Paris: Societe d’Edition ‘Les belles lettres’, 1967. 92 (83) Что следует соблюдать на ужине в Девятнадцати аккувитах, на так называемых Готских <играх> https://www.vostlit.info/Texts/rus11/Konst_Bagr/cerem_2.phtml «Непобедимой дланью Божьей увенчаны вы, владыки, с небес. Награда за победу, явились вы, любимые миром благодетели. Храбрыми явились вы перед неприятелями, Даруя ромеям живоносные благодеяния». Кстати и далее варианты «Наказы ваши паче оружия одолевают всех врагов. Жизнь ромеев и богатство, подлинное падение иноплеменников, Оказались вы стеной для граждан. Бог тебе дал ветви, сидящие с вами на троне, благодетель». Мне кажется готы защищают граждан ромейских от иноплеменников, как стена! И кажется готы господствуют в Державе ромейской, по жребию божьему! «Свет воссиял в нашей державе, подобно солнцу, – доблести ваши. Христос да будет с каждым <из вас>, осеняя ваши головы. По жребию его господствуя, Как господа и владыки пределов державы». По окончании алфавитария они говорят: «Многолетним да сделает Бога святое царство ваше» https://publications.hse.ru/mirror/pubs/share/folder/pw5ef8zj40/direct/201910039 Напомню, что Константин жил и правил в 10 веке, про какие-такие благодеяния готов они поют песни во дворце Василевса? О каком их господстве в Ромейской державе на благо ромейских граждан поются хвалебные песни? Кто-нибудь может найти что-то адекватное в официальной истории 10 века или ранее?
-
3. Святки - коляда - календы Свя́тки (святы́е, праздничные дни, зимние святки, коля́ды; др.-рус. свꙗтокъ) — славянский народный праздничный комплекс зимнего календарного периода, состоящий из двенадцати праздничных дней «от звезды и до воды» (рус. кубан.), то есть от появления первой звезды в канун Рождества и до крещенского освящения воды. В некоторых районах Полесья к Святкам относят ещё полтора дня после Крещения, то есть 7 (20) января (Зимний свадебник) и половину дня 8 (21) января, который называется Розданный день, поскольку он приходится на тот же день недели, что и Рождество. В христианской традиции — время с Рождества Христова до Крещенского Сочельника (с 7 по 17 января)[6][7]. Святки (от праслав. *svętъ, *svętъjь[8]) — старославянское слово, означающее святые, праздничные дни. Множественное число указывает, что праздник продолжается не один день (ср.: Червоные Святки, Зелёные Святки). рус. святки, святые вечера, свечки, коля́ды, колёды (з.-рус., ю.-рус.), рожествя́нские свя́тки (брян.), цветьё (Удмуртия)[10], окрутники (новг.)[11], кудеса (новг., вологод.)[12], субботки[12] (псков.); зап.-белор. калядныя святкi; між каляд, поміж каляд (то есть 'между колядами'); либо калядныя святкi, калядныя нядзелi; полес. коля́да, ко́ляды, свички́, святы́е вечо́ры, роздвяны́е свята́, Рожество; польск. Gody, Godnie Święta[13], Szczodre Gody, świeczki, święte wieczory; чеш. Vánoce («святые ночи»), Hody[13]; словацк. Vianoce, Hody, sviatky[14]; словен. Volčje noči (штир.)[15] (также см. Вучаренье); сербохорв. некрштены дани[16]; в.-болг. мръсни дни (нощи), погани дни; з.-болг. некрстени дни, некрштены дани; в Родопах — караконджерови дни, дяволски деня, вампирски дéн’ове, поганските дни, буганите дене[17]. Древнее двенадцатидневное празднование святок подтверждается церковным уставом Саввы Освященного (ум. 530 г.), по которому во дни святок «никакожо пост, ниже коленопреклонения бывают, ниже в церкви, ниже в келлиях», и запрещено совершать таинство брака. То же подтверждено и кодексом Юстиниана, изданным в 535 году. Вторым туронским собором в 567 году все дни от Рождества Христова до Богоявления названы праздничными. Коляда́ (Первая коляда, Рождественский сочельник) — славянское народное название рождественского Сочельника (чаще всего), праздника Рождества Христова, а также Святок от Рождества до Крещения. Основное значение — славянские обрядовые реалии Рождества. Неотъемлемыми атрибутами праздника являлись ряженье (с использованием шкур, рогов и масок), колядование, колядные песни, одаривание колядовщиков, молодёжные игры, гадания. Itaque, Calendae - oт Коляды (через Юс малый носовой) и в латинском получились калЕНды, а не наоброт! Коляда́ (от лат. calendae «первый день месяца») — славянский фольклорный персонаж, олицетворение новогоднего цикла. Название Сочельника и Святок в русской народной традиции, а также святочных обходных обрядов и сопровождающих их песен. Постои верување дека со оглед на тоа дека коледарските песни слават раѓање на младиот (новиот) бог, кој во јужнословенската митологија го претставувал Сварожиќ, синот на Сварог, Колед е второ име за младиот бог на плодност, Сонцето. Во јужнословенската митологија коледарските песни се јавуваат со напев „коледе, коледе“ со кој всушност се предизвикува појавување на божеството и неговото циклично владеење со предстојната годин Коляда — слов'янський міфологічний персонаж, уособлення новорічного циклу. Найчастіше фігурує у колядках. В образі рядженого (козел і ін.) — учасник народних різдвяних обрядів з іграми та піснями (колядування, колядки). За однією із версій Коляда є богинею неба і дружиною Дажбога[1], а за іншою — дочкою Дажбога та Майї і сестрою-близнючкою Овсеня.[2][3] Густинський літопис (XVII століття) — єдине писемне джерело, що вказує на Коляду як на бога. Слово коляда багатозначне: Святий Вечір, обряд славлення на Різдво, сама пісня, винагорода за колядування, різдвяний подарунок. Слово вважається запозиченим з латинського calendae «перші числа місяця» (календар, різдвяні канікули).
-
И вот не смотря на многовековое христианство и осуждение церковью и властью и в 16 веке Русалии на Руси отмечались в канун Рождества Христова и Богоявления (зимние Русалии), на неделе после Троицы (Русальная неделя) или в летний Иванов день (Иван Купала). Словом русалия/русалии в древнерусских источниках называли праздник Пятидесятницы. Во время Русалий песни и гуляния затягивались далеко заполночь. Церковь к подобным праздникам относилась крайне отрицательно: к примеру, Стоглавый собор 1551 года резко осуждал такие гуляния: Русальи о Иванове дни и в навечерии Рождества Христова и Крещения сходятся мужи и жены и девицы на нощное плещевание, и на безчинный говор, и на бесовские песни, и на плясание, и на скакание, и на богомерзкие дела. И бывает отроком осквернение и девам растление. И егда мимо нощь ходит, тогда отходят к реце с великим кричанием, аки беси, и умываются водою. И егда начнут заутреню звонити, тогда отходят в домы своя и падают, аки мертвии, от великого клопотания. У южных славян Русалии отмечали на Святки (от Рождества до Крещения), на святую Пасху, со Спасова дня (Вознесенья) и, особенно, на Русальной неделе, когда приходят «русали» (или «русалки»). Болгары считали, что в среду на Преполовение (25 день после Пасхи), которая называется в народе «Русальная среда», русалки «собираются в дорогу». да и в Древнем Риме это не был праздник декабрьский-январский В Древнем Риме праздник памяти умерших отмечали в апреле — мае. Это был праздник весны и цветов. Роза́лии (также розарии, от лат. Rosalia, Rosaria, Dies rosae «праздник роз») — первоначально италийский, а затем широко распространившийся праздник чествования памяти умерших с разными обрядами и пением, во время которого гробницы украшались венками из роз. Засвидетельствованный уже в императорскую эпоху, продолжал отмечаться и после принятия христианства. В христианских странах сроки праздника колебались от середины мая до середины июля в зависимости от сроков расцветания роз. В странах с мягким климатом — Италия, Испания, Южная Франция, розалии отмечались на Троицу (итал. domenica rosata «Розовое воскресение» или итал. Pasqua rosata «Пасха роз»), а в странах с более холодным климатом — в Германии, Австрии, Бельгии, Голландии — на День Петра и Павла. Среди христиан этих государств даже распространилось поверье, что на Петров день святой Петр рассыпает розы, приглашая в рай праведников.
-
2. Русалии - с этими русалиями схожая ситуация историческая, хронологическая и религиозная, как и с готами, и даже ещё хуже и древнее!! Поскольку Руса́лии (русальные дни) — праздник в память умерших у древних славян, поминальные дни с одноимённым поминальным обрядом. То есть праздник славянский и вроде как не христианский, и христианская церковь его осуждала, как бесовские игрища! и вроде как не древний (11 век!? а как же Константин Багряродный!? 10 века!?), поскольку древних славян нет, но... Древнейшее упоминание русалий — граффити № 23 (по А. А. Медынцевой) в Новгородской Софии, датируемое серединой XI века[5]. Первое летописное упоминание о русалиях содержится в Лаврентьевской летописи (под 1068 г.). В контексте осуждения языческого обычая призывания «дьявола» для предотвращения засухи: «Дьявол льстить, превабляя ни от Бога трубами и скоморохы, гусльми и русальи»[6]. В более поздних памятниках Русалии характеризуются как «бесовские игрища» и «потехи с плясанием», песнями, с ряжением в маски животных и т. п. В «Слове о злых женах» по списку «Златой Матицы», датируемому по водяным знакам второй половиной 1470-х — началом 1480-х годов, участницы русалий названы русалками. Праздник Русалий, будучи чисто языческим по содержанию, носит христианское название, или, по крайней мере, отпечаток греко-римского влияния. Праздник Русалий отмечался не только восточными славянами, но и южными — в Сербии и Болгарии, и само название Русалии появилось именно на Балканах. Считается, что слово Русалия (ст.‑слав. рѹсалиѩ, др.-серб. и др.-рус. русаліа, болг. русалия, сербохорв. русаље) образовано путём заимствования из лат. rosālia — «Розалии, праздник роз» — языческого праздника древних римлян, обряда поминовения предков. но каким-то непонятным образом находятся его древнеримские корни, древних римлян (Упс!) и тут лингвисты бросаются во все тяжкие фантазии, только чтобы не видеть его корень - русалия от слова - руский! и придумывают русскоязычные - русалок, а германские и римские розы - розалии. GENERAL: (см. Зеленин, ЖСт. 20, 357 и сл.). Производное от др.-русск. русалиıа "языческий праздник весны", "воскресение св. отцов перед троицей", "игры в этот праздник", ст.-слав. роусалиѩ (Савв. кн.), др.-сербск. русалиıа πεντηκοστή, болг. руса́лия "неделя перед троицей", сербохорв. ру̀са̑ље ср. р. "троица", заимств. через ср.-греч. ῥουσάλια "троица" или непосредственно из лат. rosālia -- то же, первонач. "праздник роз"; см. Мi. ЕW 283; Мурко, WuS 2, 142 и сл.; Томашек, DWА 60, 351 и сл.; Романский, JIRSPpr. 15, 127; Ягич, AfslPh 30, 626 и сл. Для русск. руса́лка Ягич (там же) предполагает влияние ру́сло. но вынужден разочаровать и русских и латинско-германских лингвистов, что русалки на Руси в январе спят подо льдом, а розы в Риме в январе также не цветут! знаете холодно всё-таки в январе и в Риме!!! и даже снег бывает!!! ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B0
-
history-fiction.ru/book_upload/2973/ Генварские русалии и готские игры в Византии. Авторы: Веселовский А.Н. Год издания: 1885 Кол-во страниц: 22 Издательство: (ЖМНП) русалии праздник у всех славян и не только, встречается впервые в письменным виде в толковании Вальсамона 13 век на 62 канон Трульского собора, по сообщению Димитрия Хоматиана (13 век) в Молисской феме, а также в Эпире, в албанских колониях Калабрии... стр. 21 пдф у Константина Багрянородного "О Церемониях" I 83, (перевода этой части на русский не знаю-не нашёл, наверное нам и не надо!) На святках ряженные готы танцуют с пандуристами (бандуристы?), а магистры и димоты (начальники димов) венетов и п-расинов (написание моё, у Веселовского - "празины") поют в честь императора Алфавитарий, песня прерывается пляской готов. Вот выше есть замечательные, удивительные, чудесные, восхитительные слова, если знать и понимать их исторический контекст: Русалии, календы и готские (пляски, игры) в Константинополе в 10 (-13!) веке... 1. Готы, как общеизвестно Го́ты — древнегерманский союз племён. С II века н. э. до VIII века н. э. играл значительную роль в истории Европы. В Европе со 2 по 8 век.... а потом куда-то исчезли, растворились, ассимилировались... а тут в 10 веке готы (Sic! еретики-ариане!) во дворце христианского императора, то есть Ромейского Василевса пляски пляшут и игры играют под песни руских и славян в первой христианской столице мира ... При чём ведь собственно готского дима и соответственно главы дима - димота готов история не знает, но готы пляшут под песни русскославянские димотов прасен и венетов! неэ, кончено, если напомнить слово визиготы, то Вам скажут, ну да, конечно и позже, но это там в Иберии, в Испании, а не в Империи Римской!!! и тем более в столице!!!
-
Для тех, кого насмешил именем казацким Могила, добавлю ещё пару картинок манчжурский - джурдженский царь 11-12 век атаман Макар Персидский вроде был к 1731 г. имел «24-летний стаж службы, участвовал во многих сражениях и в подавлении Булавинского восстания». А его корни вообще были неизвестны. Из опубликованных личных сведений о себе Макара Персидского читаем: «В службе я Войска Данскаго Ея Императорскому Величеству служю с 709 году, родился я но Воронеже и отец мой был города Воронежа посацкой ч[е]л[о]в[е]к, в Черкаской привезен меня малолетно, от роду мне лет с сорок». Таким образом, момент вступления его в казачью службу пришелся на пару лет позднее, и в 1709 г. он мог участвовать разве что в поиске и ликвидации остатков булавинцев.
-
Собственно нельзя сказать, что утрачено, потому что на заголовке ясно видна надпись, только руническая не менее, как в 6 строк, а китайская, как на памятнике Кюе-Тэгиня. 3 Т.е., отношение между отцом и сыном; подтверждение упоминания о памятнике Кюе-Тэгиня, что танской император считал себя как бы отцом Могиляня. 1 Что прямым наследником Могиляня был Дэнкэли (Тэнгри), а не Инань, об этом говорится ниже в объяснении Цзун-ли ямыня. PS Несколько фактов для памяти: у китайцев тоже не было названия тюрки кит. 突厥, пиньинь: Tūjué старотибетский: duruggu / durgu; ср.-кит.: tʰuot-küot; Тэгинь по-пекинскому чтению Тэ-Цзинь, то есть название династии и империи Золотая. Монгольское слово Тенгри, которое стало именем тюркского божества, произведено от китайского слова-иероглифа Тан, которое означает Небеса ("иже еси на небеси") и династию - империю Тан. Слово Могилян очень трудно не производить от русского слова могила и прозвища казацкого Могила.
-
II. Памятник Могиляня или Бикя (Бэлгэ) Хагана. Хотя (не так как в предшествующем памятнике Кюе-Тегиня, или следующем уйгурском) заглавие памятника и утрачено 3, [1] но одних ниже приводимых толкований Цзунь-ли-ямыня достаточно для удостоверения в том, что сохранившиеся иероглифы принадлежат к этому памятнику, т.е., поставленному над братом Кюе-Тэгиня Могилянем, известным в истории под почетным титулом Бикя (Бэлгэ?) Хагана. Видно по сохранившимся отрывочным словам, что он написан тоже в духе Кюе-Тэгиневского памятника. То же напоминание о китайском происхождении Тукюесцев (через Хуннов), о связи Танской династии с Ханом (строка V и VI), о сильном расположении Богдохана к Хану; он для него не только сын (строка XIII), но то же, что был для Конфуция его лучший ученик Янь-цзы (строка XVIII). II. (10-15 и 17-24) Сань-лан 1, [2] придворный 2, [3] да и 3 [4] участвующий в составлении истории чиновник 4 [5] III. (13-19) (был?) Государем над 10000 стран; при трех династиях путь 5 [6] (31-38) общие достоинства; блистали и внушали величие Ханьской воинственности. (Но) Ма и 6 [7] IV. (14-15) Срединное Государство (т.е., Китай). V. (9-11) кончил. Кэ-хань (13-19) напрягал силы (попасть в?) счастливый срок (условия?), уничтожить первоначального (главного? 7 [8] (26) раскрыл 8 [9] VI. (3) давать (пособлять? 9 [10]) (9-14) только северные страны, давно следуют (следуя?); люди (16-19) присоединились к одной (одинаковой) добродетели 10 [11] (11/12) VII. (1-3) бросили вместе (или общность 1 [12]) (11-13) устремились на нашу (провинцию?) Хэ(нань?) VIII. (19) человек (люди) (25-26) переменили, поставили IX. (14) человеколюбие (19) верх (Государство, высочайшее и проч.) X. (27-28) Хоу-ши (или фамилия Xoy) 2 [13] XI. (26-27) государство не... XII. (2-4) светлый в исследовании XIII. (1-6) путь отца и сына 3 [14] прежде (чрез?) (10-11) (после?) 4 [15] чрез верность 5 [16] (16-20) Сын неба похвалил это (?); почему (23) чрез XIV. (1-6) государство; тронутый добродетелями (милостями), страшась величия, просил (надеялся) 6 [17] (14) можно (25) перевезти 7 [18] XV. (1-6) десять тысяч (народов или стран?) умиротворены; все взошли на счастливое (10) не 8 [19] (15) хранить (поручать) (17) чрез 9 [20] (32-33) и не (39) прежде (12/13) XVI. (1-2) не оставить (покинуть? бу и) (4-6) утвердив наследовать (наследоваие после?) чрез 1 [21] (11-18) Великой (Танской дннастии) в 22-й год (правления) Кай-юань 2 [22] (33-34) Содрогнулся и огорчился (вероятно, когда уэнал о смерти Кэханя). XVII. (1-3)довольство (? согласно? траур?)для поднесения (жертвенных?) (5-7) церемоний; почему уже (10-19) (отправить для?) устройства (приказал) двоюродного дядю левого Цзинь-у-вэй (это было название одного столичного корпуса) Да-цзян-цзюня (22-28) Держа знаки, изъявить соболезнование, принести жертву, а похоронный пособия увеличить (33-35) (? как Конфуций 3 [23]) похоронил Янь-цзы XVIII. (1-8) истина (справедливость 4 [24]). (Если уже церемониальные уставы) правила (самим) святым и мудрым трудно вполне исполнить, тем более в чужой 5 [25]) (10-30) земля (хотя и) различна 6 [26] (как) внутри, (так и) вне (т.е., Китая и иностранных владений), но могла (могли) от начала до конца (быть), как одна жизнь и смерть; руководствуясь этим, так я (должен) глубже (быть тронут), чем Чжун-ни (Конфуций), он (32-36) (почтительнеe, привязаннее?), чем Янь-цзы; (если бы) не его (не так?) IXX. (1) место (3-6) возвышать любовь и уважение к старшим (10) знак род. пад. (13-15) сделаться отцом и сыном (24) согласие (13/14) (28-29) есть (окончат. частица). Заградить (31-34) (коварства и) лжи источник, и (36) (возвышать) искренность XX. (2-6) внушения стихов (Ши цзина) и истории (Шуцзина). Это (15-16) к небу (19-20) было (?) после (21-31) (Дэн?) Кэ-ли-Кэхань 1 [27] с преданностью принял прежние (древние, святые) наставления (36-37) просил (надеялся) совершать (исполнять, упражняться) XXI. (1-6) Последующие повеления (продолжение окончания предыдущей строки) для проявления высокого света (16-17) отец (,) так (то) (19-29) его сын; почему отправил (Ли) Цюаня поставить его изображение в кумирне и описать подвиги (31-35) (на?) камне, для показания сыновьям (и внукам, т.е., потомству) (37) не (забывать) XXII.поэтому повелел историографу представить (т.е., приписать к надписи?) эту (т.е., следующую) эпитафию: XXIII.(1-8) (как ни был?) блистателен Вэнь-мин 3, [28] (но и ему) жертвоприношение прекратилось от (династии) Шан, (12-15) сто поколений (продолжалось) (17-23) (отличаясь?) счастьем, ясным пониманием, умом, успокоил отдаленные захолустья (степи?) (31) много XXIV. (1-8) соорудить кладбищенские храмы для ознаменования подвигов, для отличения достойных и отдаленных (11) говорить (13-16) область (страна), величественное небо не (18-19) равномерно (31-32) руководя (с) прежним 3 [29] XXV. (31-33) (Кай) юань 23 (635 [д.б.: 735]). XXVI. (28) поставлен
-
Однакож, когда ныне открыто чтение рунических письмен, то оказалось, что должно читать не Кюе, а Куль или Кюль-Тэгинь. В турецком яз. есть слово кюль (), но оно значит озеро. Очевидно, что здесь куль всё-таки не туземное название, но и в китайском слова не оканчиваются на ль; следовательно, если кюль или кюе искажено из китайского, какое более подходящее? И так, если мы придём к предположению, что в имени Тэцзиня (Тайцзы или Тайчжи) Кюе — кюль есть превращение Хун, то мы будем как раз иметь целый титул: Хун-Тайчжи, какой носили цзюнгарские (торгоутские) князья — владельцы, не осмелившиеся принять священное для народа имя Хана. Трудно было бы, может быть, догадаться, чьими потомками считал император Тукюесцев, так как дальше после слов: «явились сгаршины», он переходит к народам, отличавшимся геройскими подвигами в Монголии (взлетели героями на севере), жившим прежде (головой начавшись) в Китае; но дальнейшее упоминание о Гуан-лу, т.е., о предложении известного хуннуского князя Хуханье защищать границу этого имени (Иакинф, Собр. свед. I, 73), в связи с дальнейшим упоминанием о дружественной связи с тукюесцами, устанавливает прежде всего тот факт, что, по крайней мере ещё в 8 столетии, китайцы считали Хуннов и Тукюесцев за одно племя. Что не Тукюесцы, а Хунны вышли из Китая, об этом сохранила память или предание история: когда, говорят, пала династия Ся, сменившая Шан, тогда Шун-вэй, потомок основателя первой Юй’я (он же и Сяхоу), удалился в Монголию и от него произошли Хунны. Пропущены 2 иероглифа, но по связи предыдущих слов с последующими смысл понятен: оказывал уважение к Тан-ли и за это получил.... Тан-ли — несомненно есть нынешнее монгольское Тэнгри — небо. И я все-таки напоминаю о моём давно высказанном предположении, что и здесь тан есть китайское тянь — небо.(http://kronk.spb.ru/img/vasilyev-vp-1897-1-29.jpg)
-
Эпитафия гласит: В заграничном песчаном царстве, Родине (народа) Дин-лин, Герои во множестве возникали При твоих прежних наших (князьях, царях). Ты, господин, мог (умел) продолжать, Насадить блеск (распространить свою славу) в различных странах. Твой путь вступил (на дорогу) покорности, Намеревался породниться (или сблизиться) с нашей (династией) Тан. Кто бы сказал (или подумал), что такой-то человек Не сохранит продолжения (жизни) на долго! (Да этот) высокий монумент, стоя горой (возвышаясь), Ниспускает довольство безграничное! Великой Тан(ской династии, годов правления) Кай-юань (в) 20-й год, (чтò под) циклическими знаками Жень-шэнь, в 10-й луне под циклическими знаками Синь-чоу, 7 числа, под знаками Дин-вэй, поставлен. Тэгинь, — по пекинскому чтению даже Тэцзинь, — в обеих оффициальных историях династии Тан читается Тэлэ, отсюда перешло в таком чтении и в «Собрание сведений о народах...» о. Иакинфа (ч. I, стр. 332). Я, уже прежде отправления В.В. Радлова в Монголию, обращал внимание Академии (в заседании 12 дек. 1890 г.) на неправильность чтения Тэлэ, потому что имел в виду помещённое в Монгу-ю-му-цзи замечание Юаньского Елюй Чжу, что чтение Тэлэ, в котором некоторые видят татарское тюрл (что, замечу мимоходом, тоже заимствовано из китайского тоурл () старшина), ошибочно. Танская история неоднократно говорит, что дети Тукюесских ханов назывались Тэцзинь, что уже ниже их были Ша и прочие лица, хотя бы, может быть, кроме занимаемых ими должностей, и принадлежавшие к царскому роду. Если бы мы имели Тэгинь-Кюе, то действительно это было бы собственное имя князя. Слово Кюе мы встречаем не раз и в титулах, стоящих пред словом Хаган (Бикя-Кюе-Кэхань). Так как мы знаем, что Могилянь, старший брат Тэгиня, возведённый им на Ханский престол, был прежде только Ша, то ясно, что, уже по восшествии на престол, Тэгинь получил этот титул. Но Тэгинь было и прежде общее имя для всех ханских братьев и сыновей, — нужно было отличать их. И вот, Могилянь даёт ему ещё титул Kюе, как какое-то пышное величание: сильный, великий или что-нибудь подобное: — Тэгинь великий (?). Было ли это тоже искажение китайского или чисто (турецкое т.е.) туюеское слово? Да, хотя в виде предположения, скажем, что нам кажется, самоё слово Турк явилось в турецком языке уже, как coкpaщение двух слогов. Может быть наименование живших после в главной родине Турок Торгоутов — Тургуты есть только изменение династического имени, данного народу опять китайцами же, потому что сами среднеазиатцы не имели никакого понятия об общеплеменных именах; — доказательством служат названия: Монгол, Маньчжур, Тунгус, как и Хунну (Сюн-ну). Слово Торгоут — они же и элюты и калмыки (от глаголов: монгольского улэку и татарского калмак — оставаться) — не имеет значения (тэригун голова?) Притом, припомним, что китайская история прямо говорит, что Тукюесцы получили это название от того, что выработывалн для Жужаней шлемы, по китайски: () Доу (гоу = ту — тур) – куй ).
-
В 20 веке лингвисты и историки так увлеклись разгадыванием тюркских рун, что совсем, кажется, забыли о китайских параллельных надписях и даже не прибегают к ним для сравнения с руническими текстами, а зря. // Сборник трудов Орхонской экспедиции. СПб: 1897. Т. III. С. 1-36 + табл. http://kronk.spb.ru/library/vasilyev-vp-1897-1.htm I. Памятник умершего Кюе-Тэгиня, 1 [1] Высочайше сочинённый и написанный. (Так как) это голубое (или, престарелое?) небо не нe покрывает (чего бы то ни было, т.е., всё под небом), (то, когда) небо и люди взаимно согласны (гармонируют), вселенная вполне общая (сходна, нет различия). (2/3) (Но), так как (когда) их (неба и людей) дух (это состояние, взаимная связь) разлучились, (тогда) наступило употребление (действие сил) Инь (3/4) и Ян, явились особые владетели и старшины. Эти(х народов?) водители и старшины собственно суть потомки □□. 1 [2] (4/5) Начавшись (буквально: головой) в Срединном царстве, взлетели (т.е. возникли) герои (героями) в северных пустынях. Что, придя к (китайскому) двору (во дворец) Гань-цюань, просили (позволения) охранять (границу) Гуан-лу, это (доказывает, что) глубокая (связь, взаимная) милость и дружба (между Китаем и инородцами) были уже в древности. 1 [3] С того времени как наш Гао-цзу (пропуск в строке пред словом Гао-цзу сделан из уважения) положил начало императорским делам (т.е., основал династию Тан), а Тай-цзун устранил беспорядки, царские законы и просвещение распространились по 8 странам (т.е., по всей вселенной), а военные подвиги сосредоточились в одной нравственной доблести (оказались ненужными). Хотя, благодаря изменениям неба и соперничеству, славные имена попеременно являлись (у инородцев 2 [4]), но всё-таки (они?) могли посменно... являться с данью на границу. 3 [5] Когда же дошло до меня, то я заключил (с ними) связь (союз) отца с сыном, 4 [6] довёл до того, что вторжения и беспокойства не делались (5/6) (не возникали); — лук и стрелы уложились в колчан; им 1 [7] не было от меня (нас) забот, мы не (знали) их (от них) обманов. Границы не (страдали?)... благодаря (этому 2 [8]). (Похороненый здесь?) Господин (носил) имя (звание) Кюе-Тэгинь; (он был) второй сын Гу-ду-лу кэ-ханя, знаменитый младший брат нынешнего Би-кя кэ-ханя. Его почтительность к родителям, дружелюбие ко всем прославились в отдалённых странахъ; (его) величие и добродетели (заставили?) бояться и изменить нравы. 3 [9] Это как (не) от (того, что) его прадед И-ди-ми-ши-фу, собрав (оказав) сугубые доблести пред высшим (небом? — начальством?), тело (своё) мог довести до конца (умер обычной смертью). Дед Гу-ду-лу-Се-цзинь (Хе-гинь) действовал по глубокой гуманности к низшим, а сын (дети? и внук продолжали? 4 [10]). (Если бы) не так, каким бы образом родился такой добродетельный (или славный, т.е., Кюе-Тэгинь)! Поэтому он мог, восприяв с покорностью дружескую любовь, помогать совершению (моих?) предположений. На севере простираясь до пределов (древней страны) Сюань-лэй, на западе до соседства (т.е., границ) с Чу-юе, уважая Тан-ли’ев ○○ 5, [11] получил высокое звание Ту-ци 6 [12] для того, чтобы сблизиться (можно и — породниться) с нашей Танской династией. Потому я, пользуясь этим, восхваляя твои (его) истинные заслуги, вполне раскрывал (сердце) милости и доверию, не предполагая вдали перемены, (и) вдруг (такие мои?) предположения исчезли! Вечно буду говорить (выражать) сожаление: боль проникла в моё сердце! Притом, Тэгинь (был) младший брат Кэханя, а Кэхань как бы (всё равно что) мой сын. (6/7) Как скоро (правила отношений между) отцом и сыном заключаются в привязанности и почтительности, то братственное родство может ли оставаться без связи? (т.е., значит и Тэгинь мне родственник). Всех (обоих) принимаю за сыновей и потому вдвойне сильно (ещё усиленнее) проникнут глубокою скорбью. Потому, употребляя (по примеру) древние образцы, сделал (воздвиг) этот великолепный памятник на память отдалённым ○ (векам? странам?), чтобы после (буквально: внизу — спустя) 1000 древности (веков, в следующие тысячелетия) великолепный блеск (каждый) день (был) новый (свежий — мысль: чтоб увековечить твою память 1 [13])!