
BGVlach
Потребител-
Брой отговори
484 -
Регистрация
-
Последен вход
Content Type
Профили
Форуми
Библиотека
Articles
Блогове
ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ BGVlach
-
"munca" не значи добитък, а "работа". Идва наистина от мъка. Както и синонимът "treaba"(работа): също със слав. прозход (сравни "трябва/требе"). Ноооо, основното е "lucru"(също работа), което идва от лат. "lucra(ri)" . Последното го има (вече) като неологизъм и в българския - "лукративен".
-
Tatal nostru(Отче наш) Parintele nostru ce iesti оn cerin, swincaske-se numele teu; se vie inperecia ta, se fie voia ta, komu ie in ceru assa ssi pre pemintu. Penia noastre secioase de noai astedei. Ssi iarte noae detoriile noastre, cum ssi noi lesem detorniczitor nosstri. Ssi nu aducze pre noi in ispite ce no mentuiaste de sitlanul. Ke ie a ta inperecia ssi putara ssi cinstia in neczij necitor. Amen Anno 1593. Luca(Lupul) Stroici - Велик логофет, Молдовский. При това полиглот: латински, гръцки, немски, италиански, полски, сръбски. P.S.: Горното звучи страшно архаично. За някои, естествено, става дума за "чист български език"
-
Тук с пълно право можем да перефразираме поговорката - от торбата с таковата, Ванко вади само онаковата. Глупости на търкалета. Пак глупости на търкалета. В "Будския лексикон", например, имаш цели глави, където латинската транскрипция върви паралелно с кириличната. Съдържанието и в двата случая е 100% идентично. Това, че ти не го разбираш е друг проблем. Ако слушкаш! А ти кога ще пуснеш нещо най-накрая, всъщност ти си този, който иска да изкара "valahico" български? По всички стандарти - твърдящият поднася и доказателствата!!! Т.е. аз не съм ти длъжен, докато ти си яко задлъжнял пред аудиторията, и то от доста време. Има нужда. Виж, да се измъчва съвременният читател със средновековни форми на кодификация, наистина няма нужда. Читателят специалист пък си посещава съответните библиотеки и си чете нещата в оригинал.
-
Знаех си аз, че ще търсим само думи, които ги има и в българския. Внимавай обаче с турцизмите - поне 3 от теб харесани думи са точно такива. Ако пък си решил да се изживяваш като реинкарнат на - през 1825 все още нероденият - Филип Тотю, що не се пробваш с "Диалог" от ст. 54? От лявата страна "valahico" с лат. букви, от дясната страна "valahico" с кирилични. Апропо, още от самото начало(ст. 5) езикът е обозначен като "ромънеще" респ. "лимба ромъна". Обозначението "valahico" се ползва само в текстовете на латински. Ето ти и нещо 1688 - първи цялостен превод на румънски на библията. Оригиналът е на кирилица. Тук можеш да си свалиш печатно издание на латиница: http://www.sfantascriptura.com/biblia_1688.php (после download) Т.е. различна форма кирилица/латиница, но едно и също съдържание на "румънещи"(sic.) P.S. Ако обещаеш, че ще бъдеш по-сдържан във "влашките" си изказвания, като един вид награда, ще се опитам да намеря и "Отче наш", печатан във Франкфурт на Майн през 1592 на румънски, при това на латиница.
-
Ванка, кат' си го захапал влахът Maniu Micu(а.к.а. Samuel Klein), не ти ли направи впечатление, че става дума за забележително наследство, свързано с т.н. Scoala Ardeleana. По нета неща бол - верно, ако не знаеш "valahico" е малко трудно да се ориентираш. Ето нещо от автора: Втори пълен превод на библията на румънски: Biblia de la Blaj 1795. http://www.history-cluj.ro/Biblia/pag4.htm (Имаш даже и "Glosar" - това ще те улесни при броенето на българските думи. ) Ето ти нещо от Scoala Ardeleana "Будски лексикон", 20-тина години след Micu, където е ползвани и Dictionarium Valachico-Latinum. http://books.google.com/books?id=dokSAAAAI...on&as_brr=1 (После "Download PDF") Въпросният речник Dictionarium Valachico-Latinum, ако не искаш да си го купуваш, до някоя година 100% ще излезе като скан и в "google books". P.S. Мисията ти е невъзможна. Освен заемките, "valahico" няма нищо общо с българския. Време ти е вече да го разбереш.
-
Попаднах и на друг един "диалектик" József BENKŐ, секуй при това. Т.е. с директни наблюдения върху т.н. "valahico", който представя през далечните 1777-1778 във Виена. Кратък анализ на Violeta BARBU за "Glosarul latino-român al lui József BENKŐ". http://www.cosys.ro/acta/cikkek/ro/barbu.htm Макар и на румънски, колонките "Valachica | Latina " са очеизвадни дори и за невладеещите езика читатели. (Някой сега може и да ни обясни, как и защо всъщност повечето думи са български) ...и пак нищо за кумани, балхи, и пр. знайни и незнайни клонове на племето българско.
-
:head_hurts_kr: 1. За българи, с или без Алцек, ни вопъл ни стон. За това пък: - произход(според разкази): ....(ferunt) praedicantque Romanam - граматика(де е RIZAR???): ....rusticam male grammaticam redoleant latinitatem.. 2. ...Bulgaros ac Romano ortos sanguine Ulachos. Баш юзбаши-диалетиктика ли ще седне да дели, "...българи и римляни по произход с влашка кръв"? Точно и ясно. Всичко друго са волни съчинения на тема "Какво е искал или щеше да ни каже Флавио, ако папата не му беше дишал постянно във врата".
-
Да напомни и какво казва Flavio Biondo, секретар на папската курия, през 1452: (взето от форумът на сръбските власи) ...Et qui e regione Danubio item adiacenti Ripenses Daci, sive Valachi, originem, quam ad decus prae se ferunt praedicantque Romanam, loquela ostendunt, quos catholice christianos Roman quotannis et Apostolorum lumina invisentes, aliquando gavisi sumus ita loquentes audiri, ut, quae vulgari communique gentis suae more dicunt, rusticam male grammaticam redoleant latinitatem... ...Epirotas Macedonas Peloponnenses Graecos Moesos Ripenses et, ut nostris utar nostrae aetatis vocabulis, Albanenses Sclavones Bosnenses Graecos More incolae et Serviae Bulgaros ac Romano ortos sanguine Ulachos...
-
Говорейки за прилики имах впредвид най-вече лексикалния фонд, където и на аматьор като мен е позволено да има мнение. Иначе лингвистиката ми идва високо като наука, особено фонетиката. Което не значи, че термини като палатализация или IPA са ми непознати. За т.н. "тракийски" съм съгласен. Умряла работа - няколкото графити и един пръстен с гръцки букви са абсолютно недостатъчни като източник на информация. Макар, че тия членувания "отзад", характерни за езиковият ни съюз балкански, като нищо могат да се дължат и на тракийски остатъци, излязли наяве покрай турското влияние. Поздрави / Salutari
-
Mircea Cel Batran се самонарича "автократ", сече монети и раздава грамоти. Аз на това му викам не относителна, а пълна свобода. Нима наистина смяташ, че Шишман му е бил ментор под каквато и да е форма? Или че Mircea се е интересувал от "експертното" му мнение преди битката при Ровине? Т.е., политическата еманципация въобще не трае дълго, защото по него време вече явно е приключила. А тя почва, според мен, с Besarab I, който профилактично хвърля един як "чомагашки" бой на унгарският си шеф с ясната заръка - "пасете си конете из Панония и не се бъркайте в усуканите православни работи, които и без това не разбирате". За Stefan Cel Mare пък да не говорим - нерде България, нерде Молдова.
-
Че влияние има е ясно, поне за всеки, който знае/ползва и двата езика. А влиянието само по себе си може да бъде само взаимно, освен ако не се налага със сила, което в случая е изключено. И двете наций произхождат от почти идентчни съставки, който се налагат/проявяват в различна степен, преливайки се една в друга - процес продължил до началото на 20 век. Скромното ми мнение е, че в ПБЦ, власите са/сме живяли отделно от другите, а "мешането" на юг от Дунав почва във ВБЦ.
-
Никакъв шанс, че то българи и гърци си ги "внасяме". В нашият случай важи максимата - "на кофти място в кофти момент" - и не би трябвало да съдим Шишман прекалено строго. Мен лично не ме смущава толково безкрайното му "шикалкавене", колкото, меко казано, безславната му кончина. Един "царски" суицид би го реабилитирал поне като личност. А власите не водят само "асиметрична война" - Stefan Cel Mare си е чиста проба агресор във Влашко.
-
За Асеневци не ми е думата - те правят България. Punctum. За 13 век също съм скептичен, но не заради България, а заради Унгария. Но от Basarab I ("... infidelis Olacus noster"; "... woyvodam nostrum Transalpinum”) насетне си има влашка държавност та дрънка. А с тия воеводи и банове в държавните дела унгарското влияние никак не изглежда малко.
-
Якоооо. (S.P.Q.R. )
-
Не мога да се съглася. Има наистина голямо българско влияние, видимо с просто око дори и днес. След падането на България + няколко години, в който паметно и имотно се изнася (и) на север от Дунав, за влияние не може да става и дума. Даже късат и с Търновската патриаршия. Т.е. влияние от началото 16 век насам: йок. Да не забравяме, че има и прецедент - 2 Бълг. царство, в чието възстановяване участват и власи. Т.е., ако аристокрацията им е основно българска, логично би било да си направят някаква нова "България". Вместо (поредно) Царство България никому непозната Угровлахия? Отделен въпрос, че баш шефа, вместо Цар се пише Воевода, една не баш българска традиция. Отделен въпрос, че рум. "Възраждане" не почва във Влашко или Молдова, а в Трансилвания. P.S.: На рум. WiKi има и списък с имена от обкръжението на Mircea cel Batran, споменати в различни документи. Те не всички са славянски. Славянските пък могат спокойно да минат и за сръбски.
-
Ъ (1x) !? Ъ (2x) !? Айде да не забиваме, защото в Скопие не са само сръбски колонисти. А, забравих и гадните аромъни. Да, ама авторката им казва даки. (Черно на бяло) Не забравяй предварително да си обуеш тесни плувки, преди да ползваш Goro76-вото "Crede-ma, pula mea e imenza" по плажовете на Албена.
-
Някои от аристократите сигурно са с български произход, което обаче не ги прави автоматично част от българската история. Той и Jancu de Hunedoara(а.к.а Ян Хуниади) е с "влашки" произход, но това не прави него и наследниците му по-малко унгарци от някой панонски коняр, примерно. Пък и аристокрацията винаги е била част от трансграничния jet set.
-
Нищо не ме притеснява. Напротив, радва ме няколкократното споменаване на даки/Дакия, макар и явно да става дума за маджари. (Интересно, защо го прави, имайки информация от първа ръка) За социални категорий е абсурд да се говори, тъй като описаните, и явно разграничени един от други народи, се споменават в повечето случай и с техните вождове/предводители/пр. (Даже и Делфин е споменат, както и сам си забелязал, когото гадната и манипулативна "диалектика" иска да ни внуши, че се е казвал Никулица, а не Кольо )
-
Можеш и сам да прочетеш(линкът е руски), че Ана Комнина прави разлика м/у даки, българи, (тесалийски)власи, скити и пр. ездачи от близко и далече. Ана Комнина наистина е обсъждана, но днес видях даките, което може и да е анахронизъм, но е къде-къде по-представително, от трако- ..., абе айде да се не обиди някой пак.