-
Брой отговори
9567 -
Регистрация
-
Последен вход
-
Days Won
87
Content Type
Профили
Форуми
Библиотека
Articles
Блогове
ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ makebulgar
-
Еми спокойно може да сме използвали календара на суварите, който преди това те са заели от аварите. Или пък да сме ползвали суварския календар, който те са заели от тюркския хаганат. Или пък да сме ползвали суварския календар, който те са заели и превели от аланите. Нямаме данни за аланите, хуните на Атила или аварите да са ползвали животинския календар, но това не значи, че не е възможно да са го ползвали. Просто нямаме данни да са го ползвали. И както можем да създадем хипотеза за това как аварите са го донесли, можем да създадем и хипотези за аланите или хуните. И хипотезите ще са горе долу еднакво достоверни. В общи линии хипотезата на Базен за превода на календарните термини от аварски на чувашо-прабългарски отваря доста възможности. Щом е възможен превод, всичко останало е възможно. Сигурното което приема Базен е, че няма някакъв пратюркски северен (хунну) животински календар от който китайците да са заели техния, а също е сигурно, че първоначално пратюрките не са използвали чувашко-прабългарски календар и термини.
-
Ако приемем, че от аварите може да сме го заели и да сме го превели на прабългарски, то спокойно може да сме го приели и от чуваши/сувари, хуни, тюркски хаганат, алани и всякакви други. Ако нямаме данни за аварите да са го ползвали, но можем да ги приемем за приносители, то няма никакъв проблем и останалите, за които нямаме данни да са го ползвали, да са го донесли. Явно не разбираш накъде бия. Идеята е, че ако в Именника са записани само уточнения "годините са му" и в Чаталарския надпис се говори само за година, но и в двата случая се дават двойни термини без означения, че част от термините са месеци, следва, че или при българите термините алем, тутом, вечем и твирем са били вкоренени на подсъзнателно ниво, че означават месеци, или просто в термините няма месеци и календара не е 12-годишен, а е 60-годишен. Нямаме данни българите да са разбирали термините като месеци, подобно както подсъзнателно схващаме, че февруари, март и април са месеци. При чувашите и по чувашо-татарските надгробни надписи от Булгар числителните, които съответстват на тутом, алтом и останалите, не са приемани никъде за месеци, тоест там подсъзнателно не са ги схващали за месеци. Базен в книгата си описва това, че китайците са ползвали календара, за да налагат политическото си и културно влияние над околните народи. Така че заемането на календара и календарните термини може да стане лесно, особено когато говорим за политическа зависимост, каквато е имало и когато тюркския хаганат е стигнал до Крим и когато българите са били подвластни на аварите. Посланници, преводачи, търговци, военни, жреци, всички са можели да го пренасят и използват. Ако следваме идеята на Базен то термините не са аварски, а са превод случил се в Европа. Хипотетичните аварски не са известни.
-
Ако в Именника има споменати месеци, тоест числителните ако са месеци, фактът, че не са означени с думата "месец" говори, че трябва числителните да са били познати много добре, и единствено, като названия на месеци, и автоматично да са създавали аналогията за месец. По аналогичен начин днес ако кажем "февруари 2022 година" или "15 февруари 2022 година" или "15 февруари" или само "февруари", не е нужно да уточняваме, че февруари е месец, тъй като думата "февруари" е с едно значение указващо винаги едно нещо - конкретен месец от календара. Затова и не е нужно всеки път да уточняваме "месец февруари" или "февруари месец". В Именника липсва означение "месец", което е доста голяма отлика, тъй като при останалите тюрки се указват при датировките уточнения "година", "месец" и "ден". Също така ако алем, тутом, вечем и твирем, са някакви българо-чувашизми, които са били познати на носителите на българо-чувашкия език като календарни термини, асоциирани с значението на конкретните месеци от календара, е логично от тези думи да остане поне някаква следа в календарните названия на съвременните чуваши. Такива следи обаче няма, и чувашите използват съвсем различна терминология за месеците означаваща нещо подобно на Голям и Малък студ, сеитба, сърп, Рождество, сено, поминък, жертвоприношение и т.н.
-
В нигерийската област Убанг (10 000 жители) има език с разделен речник: едни и същи предмети се наричат различно в зависимост от пола на говорещия. Тази форма на комуникация е разбираема както от мъжете, така и от жените. Момчетата до 10-годишна възраст използват женски думи, но след това трябва да преминат към мъжки - това е признак на порастване. Проблемът е, че езикът изчезва: той няма писменост, а младите хора предпочитат английския.
-
- 3
-
-
Ако прочетеш написаното от Базен и таблицата по-горе, ще видиш, че според него дадените на Кубрат 60 години не са години на управление, а са на живот и той е управлявал като суверен само от 635 до 641. Преди 635 също бил княз, но подвластен на аварите. Според Базен 515 години е била някаква изфабрикувана сума на база възстановените години и датировки на Кубрат, Ирник и Авитахол. Този който е правил първата част според Базен е разполагал само с две автентични датировки на Гостун и на Безмер, а останалите ги реконструирал и измислял по легенди. Като създавал първата част, за да натамани сметките на Безмер/Баян дал 3 години не защото Безмер е бил княз само 3 години, а ги е дал, за да излязат сметките.
-
Двете големи могили на изток от Тарквиния са в "тракийски" стил. Според начина на изграждането им и гробницата под едната.
-
644-702 са години, които са били актуални по негово време, вероятно още през 1974 г. При това актуални в науката по света, а не у нас. Годините вероятно са свързани със смъртта на Кубрат и първото споменаване на Тервел. И те са все с допускания, тъй като е историческа наука, а не математика.
-
В случая коментирам конкретно хипотезата, че календара може да е преведен. Като се приеме тази хипотеза за възможна, и отпаднат всички спекулации за най-древния, най-великия и най-точния календар, който китайците били заели от българите-хуну, може да се пристъпи по-спокойно и научно към останалите проблеми. Базен в книгата си се опитва да наблегне на това, че са безпочвени твърденията, че тюрките го били измислили животинския календар, заради тотемизма си, и китайците го взели от тях. И описва, че тюрките го приели през 585 година, а преди това календара им бил примитивен и годината им започвала като поникне зелената трева. Тази стъпка като се прескочи може да се премине към следващия етап да се помисли дали е възможно чувашизиране или тюркизиране на волжките българи и до каква степен чувашите/сувари са били смесени с българите там. Какво е било процентното им съотношение и дали сувари/чуваши са оставили надгробни камъни след 12 век в земите на Волжка България. Ако тук на Дунав българите допускаме, че за 50 години могат да се смесят с някакви славяноезични и да им вземат на 100% езика, защо не трябва и е забранено да дапускаме, че при волжките българи не е възможно да се е случило същото, но те да са се потопили не в славяноезично, а в чувашо(суваро)-, хазаро-, барсило-езично море. Още повече, че именно там българите стават подвластни на хазарите за близо 300 години. Всички тези неща могат да се мислят и решават. Българите може да са взели аварския календар и да са го превели на българо-чувашки, но може и просто да са ползвали тюркския календар като заемка, преведен по-рано от суварите/чувашите или хазарите. Тоест, възможностите са много. Както днес има народи, които са превели използваните календари на езика си, така има и народи, които ползват чужди календари без да ги превеждат. Така е сега, така е било и в миналото.
-
Интересното е това, че Базен смята, че българите са заели календара от аварите и са го превели на прабългарско-чувашкия си диалект. Ако се помисли по тази хипотеза могат да се зададат още няколко въпроса. Например, ако са заели календара и са го превели, какъв е проблема да не са го заели от аварите, а да са го заели от тюрките от тюркския хаганат, и да са го превели с няколко модификации при животните и числителните. Също така какъв е проблема да са го заели от някой друг народ пътешественик от изток като аланите например, и съответно отново да са го превели от ирански на българо-чувашки. Тоест, хипотезата за превод отваря вратите за много варианти от кой от пътешествениците народи е възможно да сме го заели. При тази хипотеза за превода, е ненужно и упражнението, което правят Живко Войников и други, с търсене на етимологиите на българските термини в разни хакасо-енисейски, орхонски, манджурски, и други алтайски диалекти. Просто приемаме, че някакво булгаро-чувашко-езично племе е превело на еизка си източния календар и с това всичко приключва.
-
Всички тези изчисления са при условие, че се приеме, че във втората част на Именника няма никаква грешка в 10-годишния цикъл. Ако има грешка то тогава изчисленията между първата и втората част винаги ще дават сбой. Тези сметки за това, че 10-годишен цикъл не съществува са смятани отдавна. П. Добрев ги е нарекал Математическо доказателство, че календара е 12-годишен... Въпросът е съвсем друг. Ако се допусне че първата част е съставена с два цикъла, което идва от точното разполагане на термините по 60-годишната таблица, а също и заради обявяването в двата извора, че двойните термини са именно години, а не година и месец, то единствено трябва да се потърси каква може да е грешката в 10-годишния цикъл във втората част. Доста нелепо е да се смята, че българите са били супер перфектни познавачи на календара и са можели столетия да го използват без да объркат нищо. Още повече при евентуална система с 12-годишен и 10-годишен цикъл, която е по-сложна от простата само с 12 животни. Българите ако са заели календара от аварите са имали към стотина години да го използват. При това не всички българи, тъй като на Волга не го ползват. След преминаването на Дунав е логично при новите комшии и при новите календари, които са използвали, да се позагуби знанието за календара и да се направят грешки. Подобни други случаи за загуба на календарни познания има, така че не можем да изискваме българите да са били супер перфектни. Римските жреци например не се справили и с времето започнали да бъркат кога и къде да поставят високосните дни, така че се наложила нова промяна на календара им.
-
За който има интерес да прочете написаното от Базен ето я Глава 10 преведена на български. Луи Базен - Хронологични остатъци от българите, 1991.PDF
-
Луи Базен през 1974 година в докторската си дисертация прави обширно проучване на календарите на тюркските народи, като през 1991 година излиза книгата му "Хронологични системи в древния тюркски свят". В книгата на 45 страници в глава 10 "Хронологични остатъци на българите", описва вижданията си за календарнните термини и хронологията на владетелите от Именника. Според него българите най-вероятно са заели животинския календар от аварите, като след това го превели на прабългарския си диалект. При изчисляване на хронологията на владетелите допуска различни хипотези за екстарполиране и за наличие на периоди на съвладетелство, чрез които се обясняват някои разминавания в датировките и периодите.
-
Математиката върши работа само като предпоставиш тезата, че е задължително всичко в Именника да е последователно и точно, без съвладетелства и грешки. Предимството на Безен, е, че е безпристрастен и се занимава с Именника като страничен наблюдател. Старал се е анализа му да се придържа към познатите византийски и други извори за владетелите. Примерно за Кубрат приема 635 година, тъй като тогава отхвърля властта на аварите. А Безмер и Аспарух едновременно стават князе след смъртта на Кубрат. В списъка с литература на книгата му единствения български автор е Бешевлиев за епиграфските паметници.
-
Доста манипулативно заглавие на темата, което подвежда, че ще си говорим за имената Мортагон или Омуртаг, а то се оказва, че пак асирийски и други семитски речници ще разискваме. Иначе по същество, името на "о Муртаг" вероятно е Муртаг и е сарматско или скитско, тъй като се среща на надпис от Олбия - Мурдагос. Повечето имена на рода Дуло се срещат в надписи в градовете по Северното черноморие.
- 3 мнения
-
- 2
-
-
За да се приеме някаква вяра и култура не се изисква натиск, а по-скоро нужда от нови неща и от нови решения. От няколкото алтернативи ще изберат една, която може да не е най-добрата и перфектна, но към момента е задоволявала по-добре нуждите. Може да са имали нужда не от шикозен и скъп дизайн донесен от елитарни посланници, а от по-простичък и съответно по-евтин, за нуждите на масите. Ако днес избереш да си купиш китайска електричка, а не шикозен и скъп мерцедес, учудващо решение ли ще е направено под китайски натиск, или ще е съвременна тенденция породена от изменения в нуждите и предлагането.
-
Големи глупости, буквално. Или много си препил с ракия, или не си си пил хапчетата. Но все пак можеш да развиеш хипотезата и да прочетеш текста на колоната първо диагонално, после на север, след това на 36,6 градуса на североизток. Резултатите ще са не по-малко умопомрачителни, и ще можеш да откриеш аналози и в арамейски и в занзибарски и в австралийски език.
- 7 мнения
-
- 2
-
-
Приели са нова религия, какво толкова чудно има. Както ние сме приели чуждото семитско-гръцко християнство и разправяме историите за Исус, Ной, Моисей, Аврам, Адам, Кайн и Дева Мария, така и етруските са научили чуждия пантеон, повярвяли са му, или са приели благата, който обещават новите богове, и съответно са започнали да репродуцират легендите, разказите и образите. Приемането на нов пантеон може да е независимо от наличието в околността на по развити цивилизации и култури, тъй като е въпрос на вяра. При това новия пантеон лесно може да заличи всички стари богове.
-
Интересно е как така текста е бил преписан от семитски, на гръцки, и после на български със запазване на целия смисъл и логика. И как така някакви семити използват китайския животински календар, или пък няма такъв календар в Именника, защото е семитски. И ако има някаква семитска връзка по какъв начин са превеждани семитските писания, доколкото семитските азбуки са абджад, тоест записват се само съгласните звукове. Волжко-българските надгробни надписи с арабица са от рода на ткрх, вгтб, дргзбмнг, нтфзб и други подобни. Как от такива сългасни съчетания си измисляме при превод гласните, които виждаме в Именника навсякъде? Като цяло доста нелепости си изписал, които би трябвало да са в раздела Историческо моделиране.
-
Всичко в първата част изглежда коректно, и имената, и периодите и термините се подреждат добре. Очевидно е, че първата част е писана накуп като хронология. Затова и там календара най-точно може да се види. След Аспарух вече са объркали нещо, и липсва цяла рубрика, вторите термини не следват реда като в първата част, липсва владетел...