Отиди на
Форум "Наука"

Исчезнувшие древние языки


Геннадий Воля

Recommended Posts

  • Потребител

Приглашение к чтению

http://history-fiction.ru/books/all_1/region_71_1/book_317/

I. Четыре статьи из Зендавесты.

Авторы: Коссович К.

Год издания: 1861

Кол-во страниц: 217

Издательство: САНКТПЕТЕРБУРГ. В ТИПОГРАФИИ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК.

Языки: зендский, латинский, русский

Хоть книга и небольшая, но порадовал Коссович:

1. укрепил меня Коссович в моих сомнениях по поводу семитического характера языка Зенда-Авесты-Веды - арийского:

стр. XVI: "...лексическая же его часть заимствована в большом количестве у неизвестного Семитического языка, близкого, по своему составу, к языку Сирийскому."

Вот это перл так перл: мол, мы знаем, что это лексикон семитский, вот только не знаем, что это за язык такой семитский, народа такого не знают!?

вот бы и объяснили, что они подразумевают под языком и народом Сирийским!?

2. стр.XVII слово "веда" он пишет со знаком надстрочным волнистой линией, то есть носовой звук даёт веда=венда.

4. стр. XVII персы-парсы: самого слова Парсы, которым именуют себя цари древних персов в надписях - нет ни разу!?

5. стр. XVIII арjа - на языке Зенда, Санскрита и у индусов: благовоспитанный, благородный, достопочтенный, на языке Вед: преданный, верный родным постановлениям.

вис - селение. вот вам и русские веси и романско-латинские vici.

6. стр. XXXVI. Juma - первый вождь, первый организатор общественного порядка между людьми. (почему-то вспомнился Нума Помпилий в Древнем Риме!?)

Вивасват - эпитет богов, особенно солнце. ну, да вива-vita - жизнь, сват-свет, это свет жизненный, свет, несущий, дарующий жизнь. Посему думаю, и Святовит-Свентовита это не Святой Вит - Святая жизнь, но тоже "жизненный свет - свет солнца".

7. стр. XXXVII индийская гора Меру - hара-березаити.

далее у Коссовича Зендский текст,

8. русская транскрипция. Помнится от научников слышал упреки русским в 19в., которые увлекались чрезмерно, и по мнению научников необоснованно чтением древних текстов по-русски.

Рекомендую почитать транскрипцию - ждёт много сюрпризов!

пересад, сраестем, ставанн, даево-дато, пита, битjо, дружим,

9. Раздел 7 Глоссарий это на десерт - на сладкое, малыми дозами!

апаjасани - апа-jас

да-тар - датель

да-ева - дева

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

II. Игнатий Петрашевский перевёл Зенд Авесту с помощью славянского!

http://pl.wikipedia.org/wiki/Ignacy_Pietraszewski

в вике есть ссылки рабочие на

Miano slavianskie w ręku jednej familii od trzech tyśięcy lat zostające, czyli nie Zendawesta, a Zędaszta, to jest życie dawcza książeczka Zoroastra. Das slavische Eigenthum seit dreitausend Jahren, oder nicht Zendavesta, aber Zendaschta, das heisst das lebenbringende Buch des Zoroaster

и три тома на французском

http://www.polona.pl/dlibra/docmetadata?id=oai:www.polona.pl:13129&from=http://fbc.pionier.net.pl

http://www.polona.pl/dlibra/docmetadata?id=oai:www.polona.pl:13136&from=http://fbc.pionier.net.pl

http://www.polona.pl/dlibra/docmetadata?id=oai:www.polona.pl:13138&from=http://fbc.pionier.net.pl

или здесь

http://books.google.pl/books?lr=&as_brr=0&q=%22+Zend-Avesta%2C+ou+plut%C3%B4t++%22&btnG=Szukaj+ksi%C4%85%C5%BCek

Zend-Avesta ou plutôt Zen-Daschta: Chapitre IX-XXII du Wendidad, Том 2

Ignacy Pietraszewski

http://books.google.pl/books?id=QTC3mprDeb0C&printsec=frontcover&dq=related:COLUMBIA0035477296&hl=ru#v=onepage&q&f=false

Краткая граммататика языка Зенда. Берлин 1861г. (на французском и польском)

Abregé de la grammaire Zend, Berlin 1861.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Ignacy_Pietraszewski

http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=oai:www.wbc.poznan.pl:52302&from=http://fbc.pionier.net.pl

для затравки и вместо предисловия слово укоризны от Игната Петрашевского:

«Я посвящаю эту краткую грамматику в первую очередь различным народам, вскормленным молоком матери Славы! Поскольку все языки европейские вышли из индогерманского, я уверен, что язык Зенда, какая бы не была его степень родства с санскритом, преимущественно вышел из земель, ныне обитаемых народами славянскими,…

В силу этого именно знатоки славянских языков могли бы говорить и судить об этом языке. Если они будут его изучать, то для меня это была бы драгоценная помощь, которая могла бы поддержать меня наилучшим образом в борьбе, которую я веду с иностранными учёными, которые напрочь отказываются признавать большое сходство между языком Зенда и идиомами различных языков славянских, которое я открыл.»

Меня давно занимает вопрос почему, зачем и как в русском языке есть два глагола, одинаковых по смыслу «есть и быть»? при этом глагол «есть» мы спрягаем в настоящем времени, а у глагола «быть» форм настоящего уже времени нет - устарели? А в будущем и прошлом времени мы спрягаем глагол «быть», а у глагола «есть» нет форм будущего и прошлого?

Можно вспомнить Повесть временных лет и документы старые, где есть разные формы глагола «быть и есть», которые устарели и исчезли из современного языка.

До кучи: в испанском и португальском осталась разница между «ser и estar» именно в употреблении. Глагол «ser» употребляется для постоянного качества, характеристики, например, «я есть португалец» – это с глаголом «ser» потому что навсегда; а глагол «estar» для временного, преходящего качества, характеристики: «я есть усталый» – с глаголом estar, или «я - в школе, то есть, я смогу и отдохнуть и уйти из школы». Кроме этого, есть ещё один глагол «быть, имеется – haver\haber», который употребляется в конструкциях типа: «в городе есть кинотеатр; на столе есть лампа», а во французском этот глагол «avoir» имеет ещё более широкое употребление, но еще со смыслом «иметь», но есть и устоявшаяся безличная глагольная конструкция эквивалентная испанскому\португальскому глаголу: «il y a». Вот такие «деривации»!

А вот глагол «быть - ба» в языке Зенда показывает формы, варианты и корни! Заодно и английского «to be».

Даю транскрипцию латинскую как у И.П. русские формы сами добавите.

Выборочно.

Для (вы-)учивших русский язык только в школе, напоминаю-поясняю:

Единственное число 1 лицо – я

2 лицо – ты

3 л. – он, она, оно

Множественное число 1 лицо – мы

2 л. - вы

3 л. – они.

Настоящее I (вместе с польским)

Ед.ч. 1. ezem – jestem

2. tuji – ty estes

3. jet – on jest

Мн. ч. 1. – estym – jestesmy

2. estje - jestescie

3. eyao – sa.

Настоящее II . (польские те же что и выше)

Ед.ч. 1. estem

2. esti

3. jest

Мн.ч. 1. estym

2. estetsje

3. estao (вот и португальско-испанские носовые окончания пошли)

Прошедшее

Ед.ч. 1 л. Bewem – bywalem

2. bewei – bywales

3. bewet – bywal

Мн.ч. 1л. Bewym – bywlismy

2. beweitje – bywaliscic

3. beweyao – bywali

Прошедшее совершённое (parfait compose – французское простое сложное)

Ед. ч. 1. ejetem – bylem

2. ejctuji - byles

3. ejctejet – byl (в русском одинаково я, ты, он - был)

Мн. Ч. 1. ejetujim – bylismy

2. ejetujetje – byliscic

3. ejetayao – byli

Будущее

Ед.ч.1. bezem – bede

2. bezizc и bezi – bedziszc

3. bezet, bedje – bedzic

Мн.ч. 1 л. Bezym – bedziemy

2. bejetje – bedjiecic

3. bezeyao - beda

А вот ещё непонятное ныне сослагательное наклонение по-французски Subjonctif, но очень любопытное и разъясняющее, что и почему мы говорим:

По- русски оно должно было звучать как-то вроде «что бы я, ты, он был»

Ед.ч. 1. bewam – abym byl

2. bewai – abys byl (вот оно наше русское «ну, бывай! – что б ты был!» при расставание!)

3. bewad – aby byl

Мн. ч. 1. bewaym – abysmy byli (а вот и наша русская «оговорка», неправильное якобы выражение с точки зрения правил спряжения, при поднятии рюмки водки: вместо «будим-будимо», мы «оговариваемся» - «Бываим!» и народ весело и единодушно воспринимает оговорку, а отнюдь не еврейское «лехаим».)

2. bewaitje

3. bewayao.

Глагол Eha – miec – avoir (fr) – haver (port) – haber (esp) - иметь(-ся)

Глагол reoghnewe, raoghnewe - rozogniac umysl – русское даже ближе чем польский – разгневаться.

Окончание существительных по роду:

-oj – мужской род (neroj – человек, народ)

- a – женский род.

- e - средний род.

Ghaom – корова, говядина, мясо.

Zema – земля.

Apoj – напиток, питьё,

Род прилагательных:

Stary – муж. Род – старый - stary neroj – старый муж(-ик)

Stara – жен. Род – старая – stara nairika – старая женщина

Stare – средн. Род. - старое – stare mnano – старое хозяйство, дом, имущество.

Числительные:

1 – ejen, jek, iwo, ejewoi

2 – dwe

3 - thri

4 - czethru

5 - penez

6 – chszesz

7 – hepte

8 – heszte

9 – newe

10 – dese

20 – wist

30 – thriset

40 – chethruset

50 – peaczaset

60 – chszwest

70 – heptait

80 – hesztait

90 – newait

100 – sete.

Порядковые числительные образуются при помощи прибавления окончания –ium или по-другому, например

1-ый – peoirryoj

Местоимения разные и прочее:

Moj – мой

Nasje – наш

Tlacoji – твой

Tlawe – твои (мн.ч.)

Hoj – этот

Ha – эта

He – это

Hetoj – тот (удалённый)

Ta – та

The – то.

Koj – который (?)

Ka – которая (?)

Ke – которое (?)

А – да

Nojid – нет

Ne – нет.

Nigdy – никогда

Pasece – после, потом.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

И.Петрашевский нашёл в Зенде упоминание 7 климата и моря, в котором добывали янтарь, и догадался, что речь идёт о земле Прибалтийской, куда переселились арии и дали основание славизму и, в частности полякам.

книга 21 № 15.

стр. III-IV. Согласно арабским географам (География Абуфеды) 7 климат приходится на: Париж, Брюссель, Берлин, Померания, Россия.

в этой книге - беседы творца с Заратустрой и Имой\Юмой, оказалось не так много интересного с точки зрения истории и нашей истории, географии и филологии в частности:

1. города, сотворённые творцом для людей:

№ 30 стр. 13

пехлеви - польский - нем\фр.

Nisaim - Nisa - Nissa

mojurumeze - Merw - Merw

bachdhumeze - Balhu - Balh

город Ниса между Балхом и Мервом.

корень "meze" похож по написанию и по смыслу славянское "место"!

№ 15 стр.34

Herojyujm - Herat - Herat

а я здесь вижу Иеро-Яро.

№ 18 стр. 8

Sugdhoj - Sogde - Sogda

№ 38 стр. 16

Wejerekeretem - Wejekeret - Wejekeret

может быть Вежа...?

№ 42 стр. 18

Urwem - Urwa - Urwa

вот и юсы пошли.

№ 50 стр. 21

Herecheitym - Herechejt - Herecheit

№ 54 стр.23

Hejetumeatem - Heumeat - Heumeont

№ 64 стр. 27

Raghem - Raga - Ragha

№ 68 стр. 28

Czechrem - Czechra - Tshechra

№ 77 стр. 32

hepte headu - seidmiu indji - Sept Indes

а может буквально лучше перевести Седьмиградье?

№ 81 стр. 34

ranheyao - Ranha - Ranha

2. климатические зоны

№ 13 стр. 6 десять месяцев зимних ветров и два месяца жарких.

№ 14 стр. 7 семь месяцев жары и пять холода

несколько ненужных, излишних из-/раз-мышлений по поводу названий городов и др.

1. примечательно, что Господь Бог рассказывает арийскому пророку о сотворённых городах, следует ли или возможно ли это понимать, что это города арийского народа?

2. mojurumeze - Merw - Merw

кажется сомнительным чтение, этимология и трансформация, поскольку вижу другие корни:

moj - мой (по лексикону И.Петрашевского)

URU - можно конечно узнать традиционный Ур, но ведь можно и по-русски ЮРю\и - Юрий - Яр\Яро.

(и это сюда же до кучи Urwem - Urwa - Urwa - Юроен - Юрое )

meze - ИП переводит как город, и славянскоруськое тоже "место-город", но с другой стороны есть и испанско-португальское "mesa - стол", то есть уже как мебель только осталось значение, и тут конечно вскрывается только одна возможная связь межу языком Зенда и испанско-португальским через славянорусское стол-престол-столица- (пре-)стольный град

посему непонятно почему и как Мой- Юрий-столица превращается в Мерв!?

но и написание Merw даёт не только чтение Мерв, но и Меро! и опять есть другие ассоциации: Мерое - Меру. Я предположил, что гора Меру - это Джомолунгма - крыша мира.

Но ведь Меро может быть и Миро - славянское имя, которое дало из-за юса кажется Мирон.

3. Herojyujm - Herat - Herat

опять же больше похоже на Хероу\вим, нежели на Герат.

4. Wejerekeretem - Wejekeret - Wejekeret

может быть Вежа...?

а может и того боле:

рек - рекомая-наречённая

ере - Ярая

тем - тебя

и ещё притяжка к Святой Земле:

http://ufo-legacy.ru/drevnyaya-zemlya/zvezdnie-kamni-schumerskoi-civilizacii.php

В другом мифе, названном учеными «Легенда о царе Керете» (Керет, или «столица», может интерпретироваться и как имя царя, и как название города), рассказывается о том, что царь Керет объявил себя бессмертным — на том основании, что он потомок богов. Однако он смертельно заболел, и его сыновья недоумевали: «Неужели потомок Эла Милосердного может умереть? Неужели тот, в ком течет божественная кровь, умрет?» Они говорили, что о смерти полубога будет скорбеть не только священная гора Баала Цафон, но и «священный круг, могучий круг».

Вняв мольбам, Эл в последний момент для спасения жизни Керета посылает богиню Шатакат, «Женщину, которая изгоняет болезнь». Она поднялась в воздух и полетела «через сотни городов и тысячи деревень». Прибыв в дом Керета, целительница в мгновение ока вылечила царя.

Однако Керет, будучи лишь полубогом, в конечном итоге все же умирает. Может быть, это он похоронен в «священном круге, могучем круге»?

так что может быть и Вежа (пре-)Стольная

5. В Зенда везде "Господь Бог", беседующий с Зороастром, называется Датер - то есть Датель-Податель, хотя и переводится потом как "творец-создатель".

Кажется у нас в старых христианских трудах, Бога называли не творец, но датель - податель жизни.

И здесь конечно не случайность, но более точное представление о процессе творения мира, в котором принимал участие не один "творец - Первопричина", но многие творческие разумные волевые божественные эманации-проявления-силы.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

III. на мой погляд лучшее и самое убедительное доказательство единства языка словенского и этрусского, с огромным количеством примеров славянских богов, имён собственных, родов и племён, и вообще слов славянских, с общими характерными чертами языка и письменности, вплоть до спряжения и склонения; доказательства общности культуры и традиции.

"Чертков Александр Дмитриевич (1789–1858) - тайный советник, губернский предводитель московского дворянства, попечитель гимназий, учредитель Школы живописи и ваяния; участвовал в Отечественной войне 1812 г., в русско-турецкой войне 1827–1829 гг. Археолог, нумизмат, библиофил, коллекционер. С 1836 г. был вице-президентом, а с 1848 по 1857 г. председателем Общества истории и древностей Российских при Московском университете; почетный член Русского археологического общества. Чертков подготовил первый систематический труд по отечественной нумизматике и за это был удостоен Демидовской премии. Кроме ценнейшей коллекции русских монет им была собрана обширная библиотека, которую он непрерывно пополнял, и в конце его жизни она насчитывала 1000 названий и была одним из богатейших собраний России. Собрание Черткова включало также около 300 рукописей (летописи, хронографы, исторические повести, в том числе Вологодско-Пермская летопись 16 в., переписка Ивана Грозного и Андрея Курбского). Особую ценность составляют записи, сохранившиеся в рукописях. Это автографы писцов, владельцев, читателей, переплетчиков, свидетельствующие о социальном составе читателей, об истории и месте бытования рукописей." (ГИМ)

http://www.bolesmir.ru/index.php?content=books&name=dictionary_item&dictionary=author&item_id=152&PHPSESSID=32809af53877902f1a52a0fa7e151cfa

http://history-fiction.ru/books/all/book_1350/

О языке пелазгов, населивших Италию и сравнение его с древле-словенским

«В трех предыдущих рассуждениях о Пелазго-Фракийских племенах (Временник, X, XIII, XVI), мы представили свидетельства всей древности, что, в числе известным нам, исторически, народов в Европе, - Пелазги суть древнейший, населивший Фракию, Грецию, Италию, Ретию, Венделикию, Норик, Панонию и все страны до Дуная (1). В тех же рассуждения мы старались доказать, что древние прото-Словене суть ничто другое, как те же Фрако-Пелазгийские племена. Представив исторические доказательства нашего убеждения, мы обещали (Врем. XVI, 102) обратить внимание и на лингвистическую сторону этого вопроса». (А.Д. Чертков).

http://history-fiction.ru/books/all/book_1351/

О языке пелазгов, населивших Италию и сравнение его с древле-словенским. Продолжение.

http://history-fiction.ru/books/all/book_1352/

Очерк древнейшей истории прото-словен. гл. 2

В этой книге рассказывается история Гето-Даков, начиная с первых упоминаний у греческих и римских историков, вплоть до образования Валашского и Молдавского государства. Даки (и геты), по мнению Черткова, как и вообще фракийцы - славянский народ. Приводятся множество свидетельств этому, например, в рукописном древле-словенском переводе Зонары, хранящемся в Волоколамском монастыре, сказано: «Трайян… воинствова же на Даки, сиречь Србле, начальник же Србскый Диковал». Так латинизированное имя предводителя даков Децебала начинает звучать по-русски – Диковал. Дакский предводитель Буребиста (по греч. Буребис) прочитывается Чертковым как Буревич. Страна "Мизия" это славянская Мужия - страна Мужей.

http://history-fiction.ru/books/all/book_1353/

Пелазго-Фракийские племена, населившие Италию

После исследования о «Фракийских племенах, живших в Малой Азии» А.Д. Чертков, выдающийся русский историк, археолог, нумизмат, написал продолжение: «Пелазго-Фракийские племена, населившие Италию». Если в первой части в основном идет повествование о падении Трои и греческом нашествии (ионийцы, дорийцы, эолы, ахейцы), выбившем исконное население Греции и Малой Азии с насиженных мест, то в представленной части речь идёт о расселении пелазго-фракийских племён в Италию и далее на север Европы. Интересен тот факт, что этимологию многих слов романской группы языков автор вскрывает через славянский язык. Таким образом Чертков приходит к выводу: "Словене - суть потомки Пелазго-Фраков".

http://history-fiction.ru/books/all/book_1354/

Фракийские племена, жившие в Малой Азии.

Энциклопедическое исследование Александра Дмитриевича Черткова (1789–1858) (археолог, историк, нумизмат, библиофил, член-корреспондент Петербургской Академии Наук, председатель Общества истории и древностей российских) посвящено истории племен пеласгов и фраков. В книге приведены обширные ссылки на греческих и римских историков, дается реконструкция событий. Автор дает названия городов, племен, имен пеласгов и фракийцев на славянском языке. Можно было бы сказать, что автор исследует догреческую Грецию и Малую Азию, в которой он находит прото-славянское начало.

P.S. Чертков открыл глаза на ясное, в том числе что,

эллинско-греческое "дим" - это русско-славянское "дым" (димократия) , которые было у пеласгов-фраков до эллино-греков.

"Дым" по русско-славянски - дом, хозяйство, хутор, родовая единица, большая семья, проживающая в одном доме-хозяйстве, и бывшая налоговой единицей обложения, единицей общественного самоуправления.

Из домо-\дымо- хозяинов собиралось вече, община, общество, которое было (по Мищенко) родо-племенная организация в "Древней Элладе" - "полис", тождественная вечу и общине на Руси.

и никаких чудес, в смысле древностей, эллинских!

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

псевдолингвистические упражнения нас давно уже не привлекают. :smokeing:

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Новые издания, попытки расшифровки:

http://history-fiction.ru/books/all_1/book_2990/

Иероглифы Фестского диска: история и полный перевод текста (том I)

Авторы: Виталий Сурнин

Год издания: 2012

Кол-во страниц: 424

Издательство: Самиздат

Языки: русский

Описание

Книга-открытие, которая впервые осуществляет научный перевод иероглифического текста Фестского диска, обнаруженного на острове Крит (Греция), считающемся "колыбелью европейской цивилизации". Работа представляет только I том из XII-томного исследования автора по переводу иероглифов и раскрытию знаний иероглифической письменности. По качеству и детальности описания перевода, а также последовательно применённого идеографического метода аналогов данной книге нет. Работа содержит огромный массив исторической информации, "открывающей глаза" на многие явления в истории. Призвана развенчать ряд мифов современной науки, особенно исторической, ведь как говорит автор:

«В мире есть два типа сказок: сказки для детей – их мы называем сказками и сказки для взрослых – их мы называем историей» (Виталий Сурнин).

В конце книги в качестве знакомства с автором содержится мини-энциклопедия его афоризмов.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Описание

Книга-открытие, которая впервые осуществляет научный перевод иероглифического текста Фестского диска, обнаруженного на острове Крит (Греция), считающемся "колыбелью европейской цивилизации". Работа представляет только I том из XII-томного исследования автора по переводу иероглифов и раскрытию знаний иероглифической письменности. По качеству и детальности описания перевода, а также последовательно применённого идеографического метода аналогов данной книге нет. Работа содержит огромный массив исторической информации, "открывающей глаза" на многие явления в истории. Призвана развенчать ряд мифов современной науки, особенно исторической, ведь как говорит автор:

«В мире есть два типа сказок: сказки для детей – их мы называем сказками и сказки для взрослых – их мы называем историей» (Виталий Сурнин).

В конце книги в качестве знакомства с автором содержится мини-энциклопедия его афоризмов.

сколько таких 'разшифровок' и 'открытий' - не перечесть. Аж иногда жутко становится от человеческой тупости. :biggrin:

Редактирано от Last roman
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Кажется что этот автор хорош только в афоризмов ;)

Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

Вече 15 години "Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

 

За контакти:

×
×
  • Create New...