Забелязахме, че използвате Ad Blocker

Разбираме желанието ви за по-добро потребителско изживяване, но рекламите помагат за поддържането на форума.

Имате два варианта:
1. Регистрирайте се безплатно и разглеждайте форума без реклами
2. Изключете Ad Blocker-а за този сайт:
    • Кликнете върху иконата на Ad Blocker в браузъра
    • Изберете "Pause" или "Disable" за този сайт

Регистрирайте се или обновете страницата след изключване на Ad Blocker

Отиди на
Форум "Наука"

Этимология Ром - Рам - Рум - Рим


Препръчано мнение

  • Потребител
Публикувано

Поскольку этимологию города Roma - Рима и Римской империи - Romanorum - Romeon никто не хочет и не может найти, и все предпочитают верить в легенду про двух братьев - волчат, то мы можем сделать финт,...
и поискать и главное легко найти этимологию Ром-увы Прусской через все возможные варианты корней во всех древних языках:

В источниках XIV века Ромува известна как Romehnen, Romayn.

Название Ромува или сходные с ним топонимы достаточно распространены на территории проживания балтийских племен. Так, существуют лес Ромува и город Ромэйней, где в более ранний период могли находиться святилища. Ромове называлось литовское святилище Перкунаса в Вильнюсе.

Этимологически Ромува восходит к балтийскому корню *rom, *ram, означающим «тихий, спокойный».

The word may be derived from the Baltic root ram-/rām-, meaning 'calm, serene, quiet', stemming from the Proto-Indo-European *(e)remǝ-.[5] The word Kriwe is derived from kreivas (crooked). It is believed that the term derives from a crooked stick (krivulė in Lithuanian) that according to Peter von Dusburg was the most important symbol of his power.[4]

Romehnen bzw. Romayn gehört vielleicht zu baltischen Ortsnamen mit Ram- oder Rom- zu altprußisch rāms »sittig«; litauisch ramus »still, ruhig«.

Auffällig ist aber auch die sprachliche Nähe zum Namen von Rom.

Bekannt sind weitere Orte mit ähnlichem Namen:

Romehnen, Kreis Fischhausen, Samland
Romene, villa sacra, (heiliges Dorf) in Litauen
Romeinei, Stadt
Rominte, Fluss im östlichen Ostpreußen
Romove in Vilnius, Litauen, Kultplatz des Perkunas
Romuva, Wald
heiliger Berg Rambynas an der Memel, gegenüber von Ragnit, auf dem ein großer Opferstein gefunden wurde.

  • Потребител
Публикувано

Ра́менье , ра́мень  — по Далю, лес, соседний с полями, с пашней [1] . По другой трактовке, глухой тёмнохвойный (чаще всего еловый ) лес

Такие топонимы - леса - Раменья по всей Руси - России

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B5

Рамо ср. рамена́ мн. плечо, пле́ко, уступ от шеи, округлый спуск и часть руки́ до локтя; плечевая кость, особ. головка ее, в связи с лопаткою и ключицей. || * Мочь, сила, могучая рука, власть.
Рамено́ ср. часть передней конской ноги, от локтя до бабки(?). Раме́нный, рамено́вый к раменам относящийся.
Рамени́стый, рамена́стый плечистый, широкий в плечах, ражий, дюжий, сильный, крепкий или коренастый.
Раме́нчатый схожий по виду с плечами, уступчатый, о двух боковых уступах, выступающих прямых углах.

Ра́ма, стар. межа, граница, обвод, обход участка земли, по владению; рама, ныне обра́менье, край, предел, конец пашни, которая упирается в лес, либо расчищена среди леса, как встарь большею частью, и ныне тоже нередко на север и восток Руси, отсюда зара́менье или ра́мень ж. и ра́менье ср. лес, соседний с полями, с пашней. Да по край Федоровы пашни (идет межа, рама ) на ручей, да на угол Гридина-мху, да на раменье на пихтовое. Акты юридич. Ныне рамень и ра́менье, кстр. ряз. мешаное чернолесье, ель, пихта, липа, береза, осина, более по суглинку с моховиной; кстр. прм. вят. влд. густой, дремучий, темный лес; большие казенные леса, где есть распашка; глушь лесная непроезжая, без дорог, где только по опушке есть починки и росчисти; || раменье влгд. деревня, селенье под лесом; есть также названье деревни. Ра́менье ( нвг. ).


https://ru.wikisource.org/wiki/ТСД2/Рамо

  • Потребител
Публикувано (edited)

Индоевропейская этимология :
Новый запрос
ПраИЕ: *(e)remǝ-
Англ. значение: to be quiet
Др.-индийский: ramate `to become calm, rejoice at', ptc. ratá-; rāma- `pleasing, pleasant', m. `pleasure, joy, delight', ránti- f. `pleasure, delight', raṁsu adv. `cheerfully', ratá- n. `pleasure, enjoyment, sexual union', ráti- f. `rest, repose, pleasure, enjoyment'
Авестийский: rāmyat_ `er soll ruhen', rāmōiδwǝm `ihr möget stehen bleiben', rāmayeiti `beruhigt'; rAman- n. `Ruhe, Friede'
Другие иранские: Osset urōmun, ūromɨn `zurückhalten, hemmen, beruhigen'; NPers rAm `Ruhe; fröhlich, heiter'
Др.-греческий: adv. ēréma, -as, ēremī́ `ruhig, sanft, langsam, ein weinig', ēremâi̯o- `ruhig'
Балтийские: *rim̂- vb. intr. (1), *ram-a- c., *ram-in̂- vb., *ram-u- adj., *rām-ā̂ f., *rā̂m-a- adj. (1)

Германские: *rim=

Значение: сидеть тихо
Ссылки: WP II 371

piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-greek,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос

Балтийская этимология :
Новый запрос
Прабалтийский: *rim̂- vb. intr. (1), *ram-a- c., *ram-in̂- vb., *ram-u- adj., *rām-ā̂ f., *rā̂m-a- (1) adj.
Значение: quiet
PRNUM: PRNUM

Литовский: rìmti (-sta, -ō `ruhig werden, sich beruhigen, sich mildern', rãma-s `Ruhe', ramìnti 'beruhigen, beschwichtigen', ramù- `ruhig', rōmà 'Sanftmut, Eintracht, Ruhe, Stille', rōmù-/rṓmu-, ramù- `ruhig, sanftmütig'
Латышский: ramît, ramêt (-u/-ẽju, -ẽju) 'begraben, beerdigen', rim̃t, rìmt (rimstu, rimu) 'still, ruhig werden, schweigen', rãms `kirre, zahm, still, fromm (nicht religiös)'
Древнепрусский: rāms 'sittig' Ench. 55,11
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,

Новый запрос

Германская этимология :
Новый запрос
Прагерманский: *rim=
Значение: silence
PRNUM: PRNUM

Готский: { Got rimis 'Ruhe'}
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,

Новый запрос

Словарь Покорного :
Новый запрос
Номер: 1612
Корень: rem-, remǝ-
Английское значение: to rest; to support
Немецкое значение: `ruhen, sich aufstützen; stützen'; im Germ. `Latte, Leiste'
Общий комментарий: Beziehung zu erǝ-, rē- `ruhen' (S. 338 f.) ist fraglich
Производные: rom-ti `Stütze'
Материал: Ai. rámatē `steht still, ruht, findet Gefallen, pflegt der Liebe', rámati, ramṇā́ti, rā̆mayati `bringt zum stille stehen, macht fest, ergötzt'; av. rāmyat̃ `er soll ruhen', rāmōiδwǝm `ihr mögetstehen bleiben', rāmayeiti `beruhigt', osset. urōmun, urōmyn `zurückhalten, hemmen, beruhigen'; ai. rā́ma- m. `Lust, Freude', rāmá- `erfreuend, lieblich, reizend', av. rāman- n. `Ruhe, Friede', npers. rām `Ruhe; fröhlich, heiter'; ai. ránti f. `Erquickung, Ergötzung', raṁsu Adv. `erfreulich'; ratá- `stehen geblieben, sich genügen lassend, sich ergötzend', ratá- n. `Liebeslust', ráti- f. `Rast, Ruhe, Lust';
mit unklarem η: gr. ἠρέμα, -ας `ruhig, sanft, leise', ἠρεμαι̃ος `ruhig', ἠρεμέστερος Kompar. (vgl. den es-St. got. rimis);

air. fo-rim- `setzen, legen' (ursprüngl. *`stützen'; ri- = r̥; vielleicht mir. rinde `Gefäß';

ahd. rama `Stütze, Gestell, Webe- oder Stickrahmen', mnd. rame (= mnd. mhd. reme), ramen ds.; got. rimis n. `Ruhe'; aisl. rǫnd f. `Rand, Saum, Schild', ags. rand m. `Schildrand, Schild', ahd. rant m. `Rand, Einfassung, Schild', norw. rande und ablaut. rinde `Erdrücken, Bank', krimgot.rintsch `mons', span. (*got.) randa `Leiste'; norw. rand f. `Querbalken, Sims', nhd. bair. ranten `Stange' 🙂 lit. ram̃tis, ram̃stis `Stütze, Geländer'); ahd. ramft `Rand, Einfassung' kann *rom-ti- sein, aber allenfalls auch auf der Erw. rem-bh- beruhen, vgl. ai. rambhá- m. `Stab, Stütze', norw. rimb, rimme `Erdrücken', lit. rambùs `träge', rémbėti `träge sein; nicht recht wachsen wollen';

aisl. rim f. `langes, dünnes Brett', engl. dial. rim `Leitersprosse', ostfries. rim `Dachsparren'; ags. rima `Rand, Grenze, Küste' (engl. rim), aisl. rimi m. `Landrücken'; vielleicht durch Kreuzung mit einer Wz. rei-, deren Erweiterungen in reid- und reik- vorliegen (Wissmann);

lit. remiù, rem̃ti `stützen', Inchoativ rìmsti, rìmti `ruhig werden', Kausat. ramìnti und rámdau, -yti `beruhigen', ram̃tis `Stütze', ràmas `Ruhe', ramùs `ruhig', rōmùs `ruhig, sanftmütig', lett. rāms `zahm, still, fromm';

toch. А В räm-, В ram- `sich neigen, beugen'.

Ссылки: WP. II 371 f., Trautmann 243 f.
Страницы: 864
PIET: PIET

pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,


https://starling.rinet.ru/cgi-bin/etymology.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fie%2fpiet&text_number=++2297&root=config&encoding=utf-rus

 

Itaque, Roma - город Тихий, Спокойный и Империя Romanum - Romanorum Romeon - Тихая, Спокойная, Умиротворённая!

PS И царь всея Русии Алексей Михайлович "Тишайший" тоже может быть переведён обратно на романский язык - Romanorum ! ;)

Редактирано от Геннадий Воля

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Вашето предишно съдържание е възстановено.   Изчистване на редактора

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
/* Revenue-Ads-Footer */ /* За дарение */
×

Подкрепи форума!

Дори малко дарение от 5-10 лева от всеки, който намира форума за полезен, би направило огромна разлика. Това не е просто финансова подкрепа - това е вашият начин да кажете "Да, този форум е важен за мен и искам да продължи да съществува". Заедно можем да осигурим бъдещето на това специално място за споделяне на научни знания и идеи.