Отиди на
Форум "Наука"

Могили, Tumuli, Barrows, Mounds, Кургани, Сема, Тумба...


Recommended Posts

  • Потребител

В английския език се използват три термина, които превеждат нашата дума могила - tumulus, barrow и mound. Въпросът е каква е разликата между тях и в какъв контекст се използва всяка една от тези думи! Дали някоя от тях се използва за специфичен вид могили или просто са думи влезли в английския от различни езици!? Въпросът е по-скоро лингвистичен отколкото археологически, но без археологията вероятно не може да получи точен отговор. 

При нас думата могила е много конкретна и се отнася за надгробния хълм, а на самото погребение казваме гроб. Руснаците на хълма казват курган, а на погребението - могила. Румънците използват и преиначената славянска дума магура, но и друг вариант - мовила. Елините освен тумба използват и сема.

 

Редактирано от makebulgar
Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Твоето дарение ще ни помогне да запазим и поддържаме това място за обмяна на знания и идеи. Благодарим ти!