Отиди на
Форум "Наука"

Посланието на старо-българската азбука


Recommended Posts

  • Потребител

В старата ни азбука, наречена Кирилица по подобие на гръцката и еврейска азбука всяка буква си има и някакво значение, или съдържание:

Азъ, буки, виде, глаголь, добро, есть, живите, зела, земля, иже, и, како, люди, мыслите, нашь, онь, покой, рцы, слово, твердо, оникь, укъ, фертъ, херъ, отъ, цы, червь, ша, ща, еръ, еры, ерь, ять, ю, о, я, кси, пси, вита, ижица.

В гръцката азбука само 14 от 27-те букви притежават т. н. акрофония: алфа, бета, гама, делта и т. н., но те не означават нищо, защото са само производни на буквите в иврита: алеф “бик”, бет “дом”, гамел “камила” и т. н. В Кирилицата виждаме изцяла признаци на акрофоничност, но само в едно отношение тя се различава от иврита. В иврита всичките названия – букви са съществителни в единствено число, а сред всички букви от славянската азбука в крайна сметка 7 думи са глаголи. Четири от тях са в повелително наклонение: два в единствено число (рцы, цы) и два – в множественно (мыслите, живите), един глагол е в неопределена форма (ять), един в трето лице единственно число (есть) и един в минало време (веди). (Нека да отбележим, че в иврита понятието глагол въобще отсъства.) Освен това: сред названите букви се срещат и местоимения (како, шта), и наречия (твердо, зело) и съществителни в множественно число (люди, буки) както и в обичайния говор. В нормално свързаната реч, един глагол се пада средно на три части на речта. В названията на буквите в църковнославянската азбука наблюдаваме именно такава честота на глагола, което пряко ни показва свързания характер на азбучните наименования. Тава ме наведе до мисълта, че може би в азбуката ни има скрит някакъв текст и той е бил неизвестен до днес. Една нощ седнах и с помощта на няколко речника започнах да разчитам буквите – думи и да ги превеждам на съвременен български. Не очаквах да открия това послание до нас, днешните българи, така добре укрито в азбуката.

Първата буква е Азъ. Азът е най-висшата форма на самоосъзнаване на човека на земята, степен, до която са достигнали Хор, Христос, Буда, Зороастър и други мирови учители. Аз - това е Алфа и Омега (Началото и Краят). Аз това е и огледално отражение на индийската мантра АУМ.

Втората е Боуки. Тя означава Посветен в Знанието, науките. БОГ (Синът на Гея), това си ти, когато го осъзнаеш и откриеш след много търсене.

Виде е силата, която всичко вижда, когато е усвоила знанието. Това е сестрата на Знанието, която ни тегли вечно нагоре.

“В санскрита е “Видя” (Vidya); буквално “знание, познание”; индуизмът познава два вида видя: 1. по-незначително познание (Апара-Видя), добито по интелектуолен път знание; 2. по-висше познание (Пара-видя), интуитивен, духовен опит, който води до просветление, освобождение и разбиране на последната действителност.”

“Енциклопедичен речник на източната мъдрост”

Нашето “Виде” е Пара-Видя, или по-висше познание, което води до просветление.

Глаголи означава две неща – говорене и действие. То е качествено само тогава, когато човек знае и вижда света с нови очи.

Доброто е Благо, а Благото е Добро.

Но ето и самото послание:

„Аз Истина Виждам И Правя (и говоря) Добро (Благо). Ако Живеете Знаещи На Земята, Които И Каквито Хора Да Сте, Мислете За Нашият И За Другият Покой. Казвайте Словото Твърдо. Запомни Нахалнико (Невернико). Христос, Отца и Червеите, Са, И Ще Бъдат. От Ера В Ера, И В Ерите. Чудо За Теб, И За Мен. И За Всички. За Цезара, И За Кучето. И Така. От Началото До Края.”

Поколения наред са изучавали тази азбука не само тук в България, а и в Русия и другаде по света. Съставителите и са се опитали да кажат на изучаващите четмо и писмо нещо.

“Ако живеете знаещи на земята, които и каквито и хора да сте, мислете нашия и за другия покой!”

Защо нашите учители в училище не са ни учили за “другия покой”? Защото и техните учители не са знаели за съществуването му. Така българският народ влезе в една епоха на безверие в Бог, отвъдното и безсмъртието на душата.

“Казвайте словото твърдо!” Какво означава това? Дали има връзка с библейското “В началото бе Словото (Знанието), и Словото (Знанието) беше у Бога, и Бог беше Словото (Знанието). То беше в началото у Бога. Всичко чрез Него стана, и без Него не стана нито едно от онова, което е станало. В него имаше живот, и животът беше светлината на човеците. И светлината в мрака свети, и мракът я не обзе.”

Разбира се, че има връзка, защото всичките тези посветителски слова имат един корен и той е на територията на днешна България.

“Запомни нахалнико (невернико)! Христос, Отца и червеите, са и ще бъдат! От ера в ера, и в ерите! Чудо за теб и за мен! И за всички! За цезаря и за кучето! И така – от началото до края!”

Неверниците днес ни убеждават, че животът е само днес и сега. От ефира на радио и телевизия постояно ни набиват в главите този рефрен. Никой не ни казва, че животът е безконечен. Ако се опиташ да говориш днес за безсмъртието на душата, то всички ще те обявят за поредният смахнат, или луд.

Какво е това послание към знаещите на земята? Да си зададем и другия въпрос. Кои в действителност са истинските знаещи на тази земя? Професорите, учителите, човеците завършили някакво образование и притежаващи диплома, дали могат да се нарекат днес Знаещи? Излиза че истинското знание няма нищо общо с това, което ни преподават в учебните заведения. Това навярно са искали да ни предадат и в посланието. Но то е било забравено или укрито и затова днешните поколения са в това безпътие и безверие. Знанието трябва да ни доведе до истината, а не е самоцел. Само Истински Знаещите правят добро на земята.

Хорос.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Е добре де човеко, преди няколко години в шоуто на слави Росен Петров излезе за 24 май и показа текст подобен или същия като тозии го прочете. Не си ли го гледал, тогава той каза че са го превели заедно с чувашки учени. ако си го гледал. има ли разлика между това и онова послание -превод

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
Е добре де човеко, преди няколко години в шоуто на слави Росен Петров излезе за 24 май и показа текст подобен или същия като тозии го прочете. Не си ли го гледал, тогава той каза че са го превели заедно с чувашки учени. ако си го гледал. има ли разлика между това и онова послание -превод

Не! Не съм гледал предаването на Слави. Това горното го написах за една нощ през лятото на 2004 г и го прочетох за първи път на една конференция същата година. Използвал съм няколко речника и дори пазя черновите. Публикувал съм го в нета няколко пъти и ако текста е същият, то трябва да обвиним екипа на Слави в плагиатство. На Росен Петров и "компания" им е много по-лесно да намерят по форумите нещо, отколкото да събират чувашки учени.

Аз съм направил разработки и за връзката на българския език с Кабала.

Дали и чувашките учени не са направили същото?

Хорос.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Мисля, че това което се върти из мрежата е друго. То вървеше така: Учи буквите, следвай думите, добре е да се живее на земята .... Иначе казано азбуката се разглежда като акростих, като за "превода" е ползван български и чувашки. Не че не са получава и направо от български:

Аз от

Буквите се

Водя за да

Говоря.

Добре

Е да се

Живее на

Земята.....

Link to comment
Share on other sites

  • 3 седмици по-късно...
  • Потребител
...Но ето и самото послание:

„Аз Истина Виждам И Правя (и говоря) Добро (Благо). Ако Живеете Знаещи На Земята, Които И Каквито Хора Да Сте, Мислете За Нашият И За Другият Покой. Казвайте Словото Твърдо. Запомни Нахалнико (Невернико). Христос, Отца и Червеите, Са, И Ще Бъдат. От Ера В Ера, И В Ерите. Чудо За Теб, И За Мен. И За Всички. За Цезара, И За Кучето. И Така. От Началото До Края.” ...

Привет и от мен, случайно попаднах на темата, чрез търсачката Google.

Преди години прочетох една научна статия по този въпрос, но за мое и ваше съжаление, не си спомням автора и' - възможно е да е бил екип учени.

Всичко, което ще цитирам по-долу, е по памет. Имам празнини, които ще отбележа с "[...?...]"

Азъ

Боуки

Веди

Глаголи

Добро

Ест

Живети

Землю

Иже

Како

Люде

Мислите

Наш

Он

Покой

Р(ъ)ци

Слово

Тврдо

Ут

Фрат

Хер

Ци

Шан

Ща

Чр(ъ)в

Ют

Ят

Посланието (отново по памет):

Аз Буквите Въведох (ви давам, за да можете да) Говорите и Добре (или "с добро"?) да Живеете на Земята; И (за да можете) Като Хора да Мислите, за Нашия и Негов (вероятно "господен") Покой; Изричай Словото (думите) Твърдо (ясно и непоколебимо => дръж на думата си), [...?...], [...?...], [...?...], Смачкай Червея (убий змея; победи злото), (и нека) Така да бъде (така казах аз; "аз казах")!

По онова време, когато разбрах "скрития" смисъл на посланието, толкова се впечатлих, че мигновено и без усилие на волята го запомних, и така до днес, за да го цитирам тук.

Освен това, доста добре си спомням, че преподавателката ми по литература в Музикалното училище в Пловдив, изрично процитира същото послание, което звучеше в този смисъл. А това беше още няколко години преди да попадна на статията. Така останах с впечатлението, че "има нещо вярно в истината" :)

P.S.// В същата статия имаше прокарана една интересна идея за правилността - или по-точно неправилността - на изписването на "й", когато е примерно в следната ситуация: "Аз й казах (на нея)". Авторите защитиха тезата, че "й" се изписва само като съставна в цяла дума, но не и самостоятелно (освен като буква в азбуката). В писмената (ръкописната тоест) форма използваме ударение (къса наклонена или вертикална чертичка над "и"-то), но проблемът възниква днес, в ерата на компютърните клавиатури с кирилица - там няма такъв знак и затова - според логиката на най-близкото подобие - сме принудени да изписваме неправилно "Аз й казах".

Предложението беше да се изписва: "Аз и' казах", което е по-оправдано, независимо от графичното изместване на чертичката след самата буква.

Оттогава (след като бях убеден по научен път) използвам тази форма.

Ако не се досещате откъде идва чертичката - преминавате от кирилица на латиница и натискате клавиша на "кирилската" буква "ч" (и после интервал/шпация).

P.S.2// Сега се сетих изненадващо! "Ци - Шан" се транспонираше като "изкачвай планината", в смисъла на "преодолявай трудностите" или "върви нагоре".

Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...