-
Брой отговори
754 -
Регистрация
-
Последен вход
-
Days Won
2
Content Type
Профили
Форуми
Библиотека
Articles
Блогове
ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ D3loFF
-
Аз както казах вече по-горе се съгласих, че за таркан не съм прав (засега по преписите), но ти понеже го използва като аргумент "зера таркан", както и другите му разновидности, затова поисках да видим оригиналния текст. Защото едно отпадна вече да не стане така и с останалите и да се окаже, че това го има единствено и само в преписи и после пак да има "ама те много извори са само от препис". Окей и там е взимано от някакъв по-ранен текст. Винаги накрая трябва да е някакъв оригинален или полу-оригинален текст. Иначе имаш "наследствени грешки", които всеки цитира като папагал. И тарканос не се чете ясно на снимката, а само на рисунката. На снимката се чете NAT... KANOC. Освен някой да се разходи до Археологическия музей да го снима и да ме обори.
-
Няма ли по-нова снимка от музея за толкова години? Аз постнах снимка, която очевидно не отговаря на рисунката (поне на пръв поглед). Очевидно дори от рисунката няма такова нещо като "зера" има само "ра". Но на снимката е даже "NA" понеже точно на долния ред има "Р" и определено не изглежда по същия начин. После защо съм бил казвал за прочита дето sir само ме напада заради това. Да, точно това е проблемът, че са реконструирани и не е въпросът да се оспорва, ами какво реално пише. Естествено, че засичане с други надписи трябва да се прави. Дайте други надписи да видим, но съм почти на 100% сигурен, че положението ще е същото.
-
Еми, очевидно спора по преписите го загубих - да, признавам си го! Щастливи? Сигурен съм, че някои хора са и то много. Но както казах това ми беше и грешката (и обеца на ухото), че не тръгнах да гледам оригиналния текст ами споря за някакви неща, които очевидно дори не са преписани като хората. Според теб това което съм оградил в текста е "р" от "ζερα", така ли? Да не говорим, че и надписът от отчупен отстрани и може да има и други букви, но хайде да го игнорираме това. Та пак питам това "Р" ли е според теб? Това е "Р", сериозно?
-
Ами по принцип можеш, макар и да си прав, че би било псевдо-наука в някои от случаите. Естествено трябва да се върже и по смисъл някакъв. Аз тръгнах да го разглеждам първоначално по преписания текст, който е даден и може да се намери свободно и може би това ми беше грешката. Трябваше да си започна с оригиналния източник (както беше по-рано в дискусията) и да не се впускам в тълкувания върху измишльотините на някои хора. Та, да се върнем на предния ми въпрос - къде са оригиналните надписи да ги видим? Аз постнах един, който е меко казано с ужасно качество.
-
Това съм го чел. Има една торба хипотези на много различни езици. Ето и от мен материал за разсъждение: Някой вижда ли го къде е: "ζερα ταρκανος"? Нямам време да търся и другите по снимки и не знам дали ще ги и намеря изобщо, но някой ако ги има ще е прекрасно.
-
Няма такова нещо като "жупантар кан" доколкото ми е известно. Ако имаш предвид: ὁ ζουπαν ταρκανος ὁ ζερα ταρκανος ολγου ταρκανος --> или може би ὁ λγου ταρκανος, като се съди по останалите ὁ Βουλίας ταρκάνος И какво значат първите части на тези титли прочетени така? Какво е "ζερα", какво е "Κουλου", или "Βουλίας" или пък "ολγου"? За мен лично това "ταρ" е пояснителна приставка/наставка (дори да приемем че е част от втората дума) за длъжността, която впрочем е типична за индо-европейски езици, а не "таркан", което дори не е ясно какво е и на какъв език е точно.
-
Еми няма "багатар кан", защото ако прочетете какво съм написал вместо да цитирате само откъси удобни на вас ще видите какво казвам. bojla baɣa tarqan не е "боила бага таркан", ами е "боила багатар кан..." като тук третата дума е отрязана понеже това е извадка от текст от някъде очевидно. То реално може и "боила багатар канас" да е. Не знам, нека "експертите" кажат откъде е взето точно и да дадат целия текст. Значи хем можело да е грешно понеже превода не е техен, но и не можело, а? Интересно. П.П. Ако под просто транскрибиране на поредица от букви (което реално тези титли в досегашния си вид са) разбираш превод или обяснение имаш много изкривена представа явно.
-
Жалко, защото е славянско обяснението на всяка една от титлите. То това което казвам не се основава само на едно изречение ами на всичко написано по темата от мен досега. П.П. Понеже така може да се сглоби цялата картинка с доводи, а не да се чудите до 3000 г. какво значела една дума. Въпросът тук обаче е дали ви изнася.
-
В смисъл - съгласен, несъгласен?
-
Еми, позачетох се малко и в следствие на една грешка мисля, че го разбрах какво значи - да, гръмко звучи. Има някакво словосъчетание от цитирам: Древнетюркский словарь. Ленинград, 1969. c. 110., което е както следва: bojla baɣa tarqan - боила бага таркан Е да де, ама това е грешно прочитане, защото очевидно словосъчетанието е: боила багатар кан... (нещо си нататък от текста откъдето е взето). За "багатар/багатур" го имаме и на медальоните така че дума не може да става да не е това. И сега идва следното: κανάρτικείνος - канартикейнос или както се чете реално: канартикенос е със същата сбъркана логика. Реално е: канарти кенос И "кенос" си е "канас" или "кеназ" както и да го гледате понеже фонетично и транскрипционно отговаря 1:1. Така, че КАНАС е в задната част на това словосъчетание, а не отпред като "КАНА" схващате ли? А сега вече какво е "канарти" не знам. Ще трябва и това да се разбие или да се търси много, за да се разбере. П.П. βουλίαςταρ κείνος това е ПРАВИЛНОТО изписване, а не погрешното.
-
Идеята, че сме траки обслужва кръга от хора, които правят някакви пари от темата. По същия начин както и останалите хипотези - тюркската и иранската. Това е пазар, разпределен горе-долу и всеки се храни от неговото парче от баницата. Съответно няма интерес да се разкрива каквото и да било, защото приходите ще секнат. Иначе има от какво да се печели от история: - книги; - самите издателства печелят не само авторите; - мърчандайз; - уеб сайтове; - известност; - пари за изследвания в определена насока; - туризъм по исторически места; - и т.н. и т.н. Според Вас наистина ли някаква група от хора ще е толкова отдадена и ще защитава толкова върло една идея без да приема и други гледни точки, ако не печели от това? П.П. И да, гледам че темата пак се е превърнала в исторически спор.
-
Да бе видях ги. Виж че съм те цитирал по-горе. И ти не четеш всичко явно. Така е по смисъл са едно и също това го приемам. Прочети последния ми пост.
-
Той sir го каза по-горе, че на единия медальон е KANA, а на другия е KANC и че най-вероятно става дума по логически смисъл за едно и също нещо. Което е абсолютно приемливо. Но, ако е така и на надписа от Филипи имаме: "тон кана боила колоброн", тогава се получава огромен проблем, защото както обясних по-горе не може да миксираме КАНА с БОИЛ и с КОЛОБРОН в една титла и да изхождаме от един произход, защото думите са очевидно на различни езици или поне така се твърди. Единственото възможно решение на този проблем е: КАНАС да е наистина КНЯЗ и тогава всичко си идва на мястото, защото имаме: - КНЯЗ БОИЛ КОЛОВЪР - и трите думи с напълно възможно обяснение на славянски, както и съкращенията в текстовете. В крайна сметка има само две възможности: 1. КАНАС е КНЯЗ 2. Всички текстове са погрешно прочетени. Оставям на Вас да си изберете вариант, който Ви харесва.
-
Чакайте малко! @sir Ти къде видя изобщо KANA на това изображение? Това след KAN не ми изглежда да е A изобщо, особено като се има предвид, че A e изписано преди това няколко пъти. Това след KAN ми изглежда като "C". Да бе, КАNC е не е KANA. Съкратено е от KANAC или нещо абсолютно друго като изписване и значение.
-
ΚΑΝΑΗΡΤΧΙΘΥΗΝΩ Демек баща му е "KANA" ΗΡΤΧΙΘΥΗΝΩ. Тоест баща му е Кан Иртхит? В това хептен няма никаква логика, да не говорим, че пак този въпросния носи уж владетелска титла, което го прави още по-малко вероятно. КАНА ИРТХИТУЕНО Каква е датировката на медальоните и къде са намерени?
-
Впрочем да, моя е грешката за медальона, но качеството е ужасно, пък и не потърсих какво значи. Но, това цялото "Господи, помагай на твоя роб Йоан багатур кана Иртхитюенски" няма как да се събере 100%. И какво изобщо е Иртхитюенски? П.П. Лице: + Κ(ύρι)ε βοήθη τῶ σῶ δούλω. Опако: + Ἰωάν — νη βαγατ — ουρ καναΗρτχιθυ — ηνω. @sir Не е ΚΑΝΑΗΡΤΧΘΗΝW, ами е ΚΑΝΑΗΡΤΧΙΘΥΗΝΩ
-
1. Защото не се пишат между думи затова. 2. Защото само на това място я има, а на другите не в същия текст. 3. Защото "коловрат" е славянско понятие и не може да имаш термини от два езика в някаква "псевдо"-титла, защото това я прави още по-псевдо, отколкото е била. Това са елементарни неща.
-
Еее, sir, тоя надпис го гледах специално. Виж, че TON, където е KANA e лигатура за разлика от навсякъде другаде в текста. Защо? Това никой не го обяснява защо е така. Това най-вероятно значи напълно различно нещо от каквото са превеждали и е напълно възможно да няма абсолютно нищо общо с цитирам "ΚΑΝΑ ΒΟΙΛΑ ΚΟΛΟΒΡΟΝ" или както го превеждат "кана боила колобър". Ето това пише реално: TOANA ΒΟΙΛΑ ΚΟΛΟΒΡΟΝ Вижда се с просто око. Това го е транскрибирал и превеждал някой, който употребява алкохол на работното си място или има 10-ка диоптър, или и двете. П.П. А да и като е тюркски език защо изобщо има думата "коловрат", или както е по-правилно изписана тук "коловрон"? Което е ясно какво значи - коло, кололо, колело, което се "врати", върти се. Това не е тюркска дума. И пак няма никаква логика понеже не може владетелската титла да е на тюркски пък свещеническата да е на славянски, нали?
-
Изключително интересно. Ето два откъса на руски и английски за хунската религия от книгата: "These people were practising [a religion including] tree-worship, deluded into this fanaticism by satan. In accordance with their dull[cold]-witted Northern understanding, they thought that this filthy pagan practise—this delusional, fictitious, and false faith—was a great religion. If a person or an object happened to be hit by the thundering fiery lightning and heavenly fire, then they considered that person or thing a kind of sacrifice dedicated to the god K'uar. They also worship a gigantic wild monster whom they call T'angri Xan God, and whom the Persians call Aspandiat. [They worship him] using horses as a burnt offering. Since they have completely undisciplined minds, they practise every kind of error: beating drums, whistling over corpses, bloodying [themselves] by cutting their cheeks and limbs with swords and daggers, and holding naked swordfights. It was a diabolical sight, [to see] there at the graves man against man and detachment against detachment prepared for battle, naked. Many groups wrestled with each other and engaged in horse races riding this way and that in the orgy. Some spent their time weeping and moaning, while others played demonic games. They played their games and danced their dances with lewd acts, mired in benighted filth and deprived of the sight of the light of the Creator. They made sacrifice to fire and water, to some gods of the road, to the moon and to all the created things which they considered somehow wondrous." "Now it happened that [the pagan Huns] worshipped tall leafy oak trees. These were dedicated to the loathsome Aspandiat. Horses were sacrificed to them and their blood was poured over the tree['s trunks] while the heads and skins were thrown over the branches. The bishop ordered that one of these trees—the principal one, the mother, and the tallest of them—be cut down. [This tree] had been dedicated in the name of their false gods, but many in the land of the Huns revered it, as did the prince and all the nobles since they regarded it as the divine savior and life-giver and bestower of all good things. Now when they heard that he had ordered the huge tree dedicated to the giant to be cut down, [a proposal] which greatly upset them and threatened to destroy them, they raised a clamor. The witches (kaxardk'), sorcerers (k'awdeayk'), wizards (vhukk') pagan priests (k'rmapetk'), and the common folk tore their garments and loudly shouted their protest to the prince of the Huns and to the grandees of the land. They cried: "How could you knowingly support and consider doing what our opponent and the enemy of our gods tells you to do, that is, to cut down that tree? Why did you ever listen to him and agree to demolish, wreck and ruin the altars of our temples which your fathers, kings and princes, built? To the present our entire land has worshipped them and received good gifts from the gods of these temples and from the sacred trees, [including] the increase of our people and power and victory in battles against your enemies. And now that you have such great regard for him, will you listen to what he says and give him the authority to remove and ruin and demolish the temples of your gods? Indeed, did you not receive good things and whatever else you asked for when you worshipped and offered sacrifices and gifts to the tree in the name of the brave giant Aspandiat? He made the sick well, he enriched the poor and needy. Furthermore it was through his power that we brought you rain during periods of scorching droughts and burning heatwaves, rain which cooled the great heat, made the plants and shrubs green, and ripened the fruit for your happy nourishment. And for you we appeased the thunderous roar of ethereal lightning from the clouds, and the heavy rains." Robert Bedrosian Нещата, които ми правят впечатление: кланят се на някакъв бог Куар Тенгри Хан Бог (както е представен в случая) е някакъв великан, който персийците наричат Аспандиат - нищо общо с Тенгризъм принасят жертви на огън и вода почитат някакви други богове по пътищата почитат луната почитат дървета (дъб) жертвоприношения на коне Вижте как са наречени магьосниците и жреците: sorcerers (k'awdeayk) - каудеик - като халдеи или колдуни от др. рус. кълдъ wizards (vhukk') - вук, което аз го срещнах като влъхва на някакво друго място. И има логика, влъхвите (волхвите) са носили вълчи кожи. Ето и на какво попаднах за този Бог Куар - Согласно Фасмеру, устаревшее «чары» («колдовство, волшебство») восходит к др.-рус. чаръ («колдовство, заклинание») > ст.‑слав. *čarъ[13], которое в свою очередь восходит к индоевропейскому глаголу *kuer («делать»). Тоест Куар може да се преведе и като "Създател/Творец". Еми, не знам, но за мен това са индо-европейски/ирански думи и обичаи. Аз тук тюркски неща не виждам изобщо. Линк за руската версия: История агван. Перевод с армянского. / Армения / Все книги / Главная / Библиотека исторической литературы (history-fiction.ru) Линк за английската: Movses Dasxurants'i, History of the Aghuans, Armenian History, Caucasus History, Aghuan History, Iranian History, Atrpatakan, Azerbaijan, Caucasian, Albania, Ancient, Medieval, Armenia, Iran, Persia (attalus.org)
-
Попаднах на нещо много много интересно. Споменавано е тук във форума няколко пъти, но не достатъчно задълбочено. Казва се "История на Агван" от Мовсес (Моисей) Каганкатваци. Там се разказва за хунски владетел на име Алп-Илитвер, който в 682г. приел християнството. Земите му били на територията на днешен Дагестан. Не знам до каква степен може да се вярва на автора, но доколкото видях си е нормален признат исторически извор. Въпросът е че има изумителни неща в него, като например: хунски владетел в 682 г. приел християнството и се отказал от, цитирам, "от култа към Аспандиат". Това е Зороастрийски култ, доколкото можах да намеря и разбера. титлата с името са изключително спорни и руснаците го превеждат/наричат "цар" или "княз", но ето как е на класически арменски: ԻԳԽանն մԵձագա ԱղֆԻղոԼԹոԼԵը Смятам, че съм го преписал като хората, въпреки че може и да има някоя грешка от: Започва с нещо като "Igkhanan" и после е тотално мазало. Също така трябва да се вземе под внимание, че това е представеният текст. За момента нямам цялото изречение на класически арменски, за да се види дали това са правилните край и начало на думите. Преводите също така са правени преди много много време - около 1860 г. Ако хората от форума, на които им е интересно желаят да помогнат да го разберем/разчетем на чисто както се казва ще е супер. Отне ми много време докато изнамеря/изчета информация, а и преписването също. Смятам, че има много важни неща в това произведение.
-
По-скоро бих заложил на втората карта.
-
Ромите не са това, което бяха. И английски и испански говорят и много от тях са се променили доста. Има хора и хора все пак. Чувал съм за инженери в Самсунг, които създават нови модели телефони, проектират платки и т.н. сложни компоненти и имало някои от тях, които били от тези дето вярват, че Земята е плоска. Не се бъзикам. Това си е реално нещо в някои научни среди, както има и ултра-религиозни такива или пък членуващи във всякакви съмнителни организации.
-
Да разбирам, че оригинала го няма изобщо, нали така. А наличните снимки са с покъртително качество, което е нормално де като се има предвид кога са правени. Но да, като гледам има съществени разлики при снимките, преписа и транскрипцията.
-
Нещата са наистина много относителни. Работил съм с всякакви хора през годините. Ето и няколко примера от реалния живот: - Швейцарец - не правеше разлика между Талин и Тбилиси, а децата му не знаеха (по негови думи) къде е Украйна докато не му се наложи да ходи командировка там. - Англичанин - не знаеше къде е река Волга, a пък един друг къде е о. Майорка и че принадлежи на Испания. - Японци - убиват се от работа, но откъм "work smart, not hard", демек "работи умно, не много", никакви ги няма и такова нещо като автоматизации и процеси са доста зле. Да, изненадващо, нали? Особено им пречи в бизнес срещи и културата, където трябва да си разменяте визитки три часа, кланяте и тям подобни глупости. Общо взето формалностите им спъват продуктивността много и им губят време, а времето е пари. Сега, това са единични случаи, разбира се и не може да се генерализира въз основа на тях, но изводи могат да се направят някакви и просто ги споделям. Иначе съм прекарал известно време в българските университети и нивото си е ниско, няма какво да се лъжем. Студентите по хуманитарни науки са си мързеливи и искат лесно да минат, а тези по техническите знаят, че е трудно и когато им дойде в повече се отказват направо. Реално аз не ги разбирам. Никой не е спрял никого да се развива, но хората явно не искат или мързела надделява значително. С един-два чужди езика и техническа (или компютърна) грамотност човек може да живее доста доволно в България, особено пък като и понатрупа някакъв опит. Но ето, че дори за този минимум няма желание, а като няма желание ни пада и IQ-то. Пак казвам, не го разбирам и не мога и да го обясня добре, но за мен ние просто нямаме желанието да сме умни или айде така да го кажем - по-умни от останалите.
-
Най-вероятно е така. Прави ми впечатление обаче, че доста голяма част от текста, който е преведен е реално реконструиран и не е много ясно дали е правилно. И самите преписи не са много добри също. Ето тук например липсват "О"-то "П"-то след АРХОN. Много, много въпроси има по този текст.