-
Брой отговори
3365 -
Регистрация
-
Последен вход
-
Days Won
50
Content Type
Профили
Форуми
Библиотека
Articles
Блогове
ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ monte christo
-
Свод древнейших письменных известий о славянах. Том I. (I - VI вв.) (1991).pdf Свод древнейших письменных известий о славянах. Том I. (I - VI вв.) (1994).djvu Книга представляет собой первое в мировой науке комментированное издание всех источников, относящихся или традиционно относимых к древним славянам. Охвачены все письменные источники на древнегреческом, латинском и сирийском языках. Оригинальные тексты даются параллельно с новыми русскими переводами. Каждому источнику (приводимому в выдержках) предпослано введение, содержащее сведения об авторе, особенностях источника, о рукописной традиции и т.п. СОДЕРЖАНИЕ: ТОМ I. I–VI вв. Предисловие (Л.А. Гиндин, Г.Г. Литаврин) I. К предыстории славянства Плиний (Ф.В. Шелов-Коведяев) Тацит (Ф.В. Шелов-Коведяев) Птолемей (Ф.В. Шелов-Коведяев) Певтингерова карта (А. В. Подосинов) Приск (Л.А. Гиндин, А.И. Иванчик) II. Склавины и анты Иордан (А.Н. Анфертьев) Strava (Л.А. Гиндин, Ф.В. Шелов-Коведяев) Прокопий Кесарийский (С.А. Иванов, Л.А. Гиндин, В.Л. Цымбурский) . Псевдо-Кесарии (С.А. Иванов) Анты в титулатуре византийских императоров (С.А. Иванов) Иоанн Малала (Г.Г. Литаврин) Иоанн Эфесский (Н.И. Сериков) Приложение (Н.И. Сериков) Агафий Миринейский (И.А. Левинская, С.Р. Тохтасьев) Менандр Протектор (И.А. Левинская, С.Р. Тохтасьев) Мартин Бракарский (С.А. Иванов) Анонимный военный трактат (С.А. Иванов) «Стратегикон» Маврикия (В.В. Кучма) Иоанн Бикларский (А.Б. Черняк) Сокращенные названия языков и диалектов Список сокращенных латинских названий источников Список сокращений периодических и продолжающихся изданий Библиография Указатель личных имен Указатель этнонимов и политонимов географических названий Указатель этнонимов, политонимов и антропонимов (в латинской передаче). Указатель географических названий (в латинской передаче) Указатель этнонимов, политонимов и антропонимов (в греческой передаче) . Указатель географических названий (в греческой передаче) Указатель технических терминов Свод древнейших письменных известий о славянах. Том II. (VII - IX вв.) (1995).djvu Книга представляет собой первое в мировой науке комментированное издание всех источников, относящихся или традиционно относимых к древним славянам. Охвачены все письменные источники на древнегреческом, латинском и сирийском языках. Оригинальные тексты даются параллельно с новыми русскими переводами. Каждому источнику (приводимому в выдержках) предпослано введение, содержащее сведения об авторе, особенностях источника, о рукописной традиции и т.п. СОДЕРЖАНИЕ: ТОМ II. VII–IX вв. Предисловие (Г. Г. Литаврин) Греческие источники Феофилакт Симоката (С. А. Иванов) Георгий Писида (С. А. Иванов) Пасхальная хроника (С. А. Иванов) Феодор Синкелл (С. А. Иванов) Чудеса св. Димитрия Солунского (О. В. Иванова) Из актов Шестого Вселенского собора (Г. Г. Литаврин) Указ Юстиниана II о царском дарении в пользу храма св. Димитрия в Фессалонике (Г. Г. Литаврин) Печать с упоминанием славян, проживающих в Вифинии (Г. Г. Литаврин) Патриарх Никифор (Г. Г. Литаврин) Феофан Исповедник (Г. Г. Литаврин) Приложение I. Монемвасийская хроника (Г. Г. Литаврин) Приложение II. Схолия Арефы (Г. Г. Литаврин) Латинские источники Письма папы Григория I (В. К. Ронин) Исидор Севильский (О. В. Иванова) «Житие св. аббата Колумбана и его учеников» Ионы из Боббьо (В. К. Ронин) Так называемая Хроника Фредегара (В. К. Ронин) Франкская космография (А. В. Подосинов) «Космография» Равеннского Анонима (А. В. Подосинов) Житие св. епископа Аманда (В. К. Ронин) Продолжения «Хроники Фредегара» (В. К. Ронин) «Загадки, посланные сестре» и переписка Бонифация (В. К. Ронин) «Житие св. Бонифация» Виллибальда (В. К. Ронин) Грамота Тассило III об основании Иннихенского монастыря (В. К. Ронин) Грамота Пейгири (В. К. Ронин) Грамота Тассило III Кремсмюнстерскому монастырю (В. К. Ронин) Грамота Эгилольфа (В. К. Ронин) Бревиарий св. Лулла (В. К. Ронин) Житие Виллибальда, епископа Эйхштеттского (В. К. Ронин) Лоршские и Мозельские анналы (В. К. Ронин) Фрагмент Дюшена (В. К. Ронин) Анналы Петау (В. К. Ронин) Анналы св. Назария и Алеманнские (В. К. Ронин) Вольфенбюттельские анналы (В. К. Ронин) Письмо некоего аббата (В. К. Ронин) Письмо Алкуина (В. К. Ронин) Анналы королевства франков (В. К. Ронин) «История лангобардов» Павла Диакона (В. К. Ронин) Бревиарные записи (В. К. Ронин) Восточные источники Ал-Ахтал (Т. М. Калинина) Ал-Фазари (Т. М. Калинина) Продолжатель Мосха (С. А. Иванов) Мученичество Орентия и его братьев (Г. В. Цулая, С. А. Иванов) Сирийский «Смешанный хроникон» (М. В. Кривов) Список сокращений периодических и продолжающихся изданий Библиография Указатели
- 8 мнения
-
- 5
-
-
Вижте на какво попаднах, бродейки из дебрите на старата ми машина! Автентична красота на кирилица от време оно - даже и аз не знам от кой век е този препис (превод) Сега си спомних, че от някакъв румънски блог го бях взел, но кой (какъв) беше?!? Косма Индикоплов - Христианская топография.djvu
- 6 мнения
-
- 1
-
-
Евагрий Схоластик - Церковная история (1853).pdf Предлагаемая в русском переводе, церковная его история (431-594), независимо от внутренних ее достоинств, драгоценна для читателя уже в том отношении, что обнимает период времени, ни кем другим тогда вполне и последовательно не описанный. Пользуясь частью отрывочными сказаниями Приска, Иоанна, Захарии, Евстафия и Прокопия, какие в сочинениях этих риторов касались прямо Церкви, а еще более опираясь на личном свидетельстве и воспоминании, Евагрий начинает свою историю тем, на чем остановились Сократ и Феодорит (431) и доводит ее до двенадцатого года царствования императора Маврикия (594). (Комментарии красным шрифтом взяты из издания 1853 г. Комментарии синими цифрами - приведены по изданию: Евагрий Схоластик. Церковная история / Перев. СПб. Духовной Академии, пересмотрен и исправлен Серповой В.В.; примеч.: Калинин А. М.: Экономическое образование, 1997. Thietmar. 2009 ) Тук онлайн на английски език: Evagrius Scholasticus - Ecclesiastical History http://www.tertullian.org/fathers/evagrius_0_toc.htm
-
Евсевий Памфил, епископ Кесарийский. Церковная история - часть 1. (БТ23, 1982).pdf Евсевий Памфил, епископ Кесарийский. Церковная история - часть 2. (БТ24, 1983).pdf Евсевий Памфил, епископ Кесарийский. Церковная история - часть 3. (БТ25, 1984).pdf Евсевий Памфил, епископ Кесарийский. Церковная история - часть 4. (БТ26, 1985).pdf Съединил съм в един файл четирите части от БТ23 (1982), БТ24 (1983), БТ25 (1984), БТ26 (1985). Всяка една част е придружена от бележки и коментари - Евсевий Памфил, епископ Кесарийский - Церковная история (Сборник «Богословские труды»).pdf Произведение состоит из десяти книг, каждая из которых посвящена определённому историческому периоду: Книга I рассказывает о жизни Иисуса Христа; Книга II рассказывает о времени апостолов и разрушении Иерусалима Титом; Книга III рассказывает о периоде до двенадцатого года царствования Траяна (110); Книги IV и V охватывают II век; Книга VI рассказывает о периоде от Септимия Севера до Деция; Книга VII посвящена событиям второй половины III века; Книга VIII рассказывает о Великом Гонении при Диоклетиане; Книга XI содержит историю до победы Константина над Максенцием на Востоке и Максимином на Западе; Книга X завершается победой над Лицинием. Тук онлайн на английски език: Eusebius Pamphili, Bishop of Caesarea - Church History http://www.newadvent.org/fathers/2501.htm
-
Дѣянiя Вселенскихъ Соборовъ Издательство Казанской Духовной Академии (1892-1913) Вселенские соборы принадлежат в истории Церкви к периоду времени от первой половины IV века (325 по Р. Хр.) до последней половины VIII века (788). Нет нужды много говорить об особенной важности их в Церкви. Памятниками вселенских соборов остались не одни исторические, посторонние свидетельства, из которых некоторые современны им, а наибольшая часть весьма близки к ним по времени, но и собственные деяния соборов, кроме двух первых. Здесь, под именем соборных деяний мы разумеем не одни отдельные акты, или документы, относящееся к истории соборов, как например послания соборов или отцов, на них присутствовавших, грамоты государей о их созвании, соборные изложения веры и т.п., но самые порядки соборных совещаний и действий, со всеми подробностями. Есть несколько изданий соборных деяний на греческом и латинском языках: на русском доселе не было. Настоящим переводом деяний мы полагаем доставить поучительное и глубокозанимательное чтение всем православным христианам, а в особенности облегчить труды догматического и исторического изучения веры и Церкви. Перевод наш сделан по двум лучшим изданиям соборных деяний: Labbei et Cossartii (1671): Lut. Paris., и Harduini (1715): Parisiis. Деяния Вселенских Соборов. Том 1. (1910).djvu Деяния Вселенских Соборов. Том 1. (1910).pdf Деяния Вселенских Соборов. Том 2. (1892).djvu Деяния Вселенских Соборов. Том 2. (1892).pdf Деяния Вселенских Соборов. Том 3. (1908).djvu Деяния Вселенских Соборов. Том 3. (1908).pdf Деяния Вселенских Соборов. Том 4. (1908).djvu Деяния Вселенских Соборов. Том 4. (1908).pdf Деяния Вселенских Соборов. Том 5. (1913).djvu Деяния Вселенских Соборов. Том 5. (1913).pdf Деяния Вселенских Соборов. Том 6. (1908).djvu Деяния Вселенских Соборов. Том 6. (1908).pdf Деяния Вселенских Соборов. Том 7. (1909).djvu Деяния Вселенских Соборов. Том 7. (1909).pdf Дѣянiя Поместныхъ Соборовъ Издательство Казанской Духовной Академии (1901) Деяния девяти Поместных Соборов (1901).pdf
-
И цифрите при Ахелой са просто ... отглас. Знаем го ал-Масуди с неговите цифри. Пример - руските походи срещу хазарите. 500 кораба с по 100 човека всеки, т.е. 50 000 души. Какво знаем днес? Какво ни съобщават руските летописи? Един кораб (ладия) не е 'поемал' повече от 40 души. Къде е грешката, ресавски?!?
-
Гербов, ако не знаеш какво е моето становище по въпросите с числености, възможности, логистика и каквото и да било още свързано със средновековното военно дело, ето: България има много добри византинисти, но никога (повтарям - никога; потретям - никога) не е имала военни историци, които да са на световно ниво, и които да подхожат критично към податките от изворите, т.е. да ги анализират! Какво излиза: нашите историци и византинисти пишат (са писали) едно към гьотере! Да вземем един Гюзелев - блестящ медиавист и византинист. Това, вярвам, никой не може да го оспори. Но той искрено вярва, че ромеите (някога, при Константин Копроним) са имали на разположение 2 000 "кораба", които са превозвали 24 000 конници. Двадесет и четири хиляди конници!!! Това е страшна сила! До къде? До Анхиало... (sic!). Друг пример - Кашев. Той пък е военен (следователно го водим за военен историк) но мисленето му преминава през Наполеоновите войни и стига до призмата на I Световна война (1914-1918). Тъй. Според него Самуил е разполагал с къде-къде, къде ти... 50-80 000 армия (щом толкова дълго време се е защитавал успешно), а пък лошавият Василий е имал 120 000 армия, щото ибн Хордадбех тъй бил писал! Кашев вярва, че тази армия е... полева! На това отгоре - събрана на едно място (в поход, в кампания)! Е, какво остана за Коледаров...? Що да не ги (с)пусне от Панония? Ами то на книга и пред масата с листите и мастилото (днес имаме PC) всякак става да се мятат грамадански армии по реки и морета с хиляди и хиляди корита. Пък как ще стане... как е ставало - както казваха едновремешните пролетарии - ебеш ли му майката?!? Хората просто безрезервно са приемали изворите за чиста монета. И често пъти въобще, ама въобще не мислят (не осмислят) какво пише в тях. И досега българската медиевистика страда от този синдром - на буквализма. Примери няма да давам, макар, че мога да посоча поне половин дузина професионални историци действащи в момента. С други думи - нашата наука винаги е разполагала с пълни аматьори на тема военно дело. Това не е обида към професионалистите - това е констатация.
-
Гербов за пореден път нито тълкува, нито анализира, нито нищо ... Просто си фантазира! Гербов - не се сърди! Критиката е стимул за по-добра изява. За да напиша подобно нещо, значи, направо съм възмутен, че така ще правим наука! По-точно - нАука... От текста е видно (даже очевадно) всичко друго, но не и превозване надолу по (течението на) Дунав на аварските пълчища. Просто физически това е невъзможно. Никоя държава в Средновековието няма необходимите ресурси за подобно начинание, пък и... няма смисъл. Сега, отделен е въпросът доколко те са били 60 000 конница... "Както казват...", уж били толкоз, че и на това отгоре - облечени с ризници
-
Да, нямало е [б]ета , т.е. имало е, но в по-особени случаи. Имаме промяна във фонетиката през III пр. Хр. - III в. сл. Хр. През този период "бета" преминава във "вита", т.е. наистина нямаме [б]ета в гръцкият след III в. сл. Хр. В началото на думата звукът (буквата) [б] си е изговарян [в], и продължава да се изписва с β. Единствено при случаите с носовите съгласни мю и ню пред β превръщат буквата (за произношение) отново в [б]ета.
-
Поснов М.Э. Гностицизм II века и победа христианской Церкви над ним (1917).djvu Настоящий капитальный труд - докторская диссертация - о гностицизме Михаила Эммануиловича Поснова (1873-1931), профессора Киевской Духовной Академии. Он был издан в 1917 г. в Киеве, но вследствие известных исторических событий почти весь тираж этой книги был, вероятно, уничтожен, так как в России, по нашим сведениям, сохранилось лишь несколько экземпляров, а в зарубежных книгохранилищах вряд ли возможно ее найти. Гностицизм подрывал основные богооткровенные истины христианства. Церковь три века боролась с ним, прежде чем его одолеть, но он никогда не исчезал окончательно и в течение веков возникал под обличием различных ересей и мифов.Переиздавая книгу проф. М.Э. Поснова, издательство «Жизнь с Богом» преследует две цели: вернуть в сокровищницу русской богословской мысли замечательный труд отечественного богослова, и дать русскому духовенству и всем верующим пособие, черпая знания из которого они могли бы противостоять надвигающейся опасности нехристианской мысли. Поснов М.Э. История христианской Церкви (2005).pdf Работа известного русского историка христианской церкви давно стала классической, хотя и оставалась малоизвестной широкому кругу читателей. Ее отличает глубокое проникновение в суть исторического развития церкви со сложной и противоречивой динамикой становления догматики, структуры организации, канонических правил, литургики и таинственной практики. Автор на историческом, лингвистическом и теологическом материале раскрывает сложность и неисчерпаемость святоотеческого наследия первых десяти веков (до схизмы 1054 г.) церковной истории, когда были заложены основы церковности, определяющей жизнь христианства и в наши дни. Для удобства использования книги в учебном процессе переведены богословские термины с греческого и латыни, дан комментарий к терминам и персоналиям, приведена современная библиография по теме. Для специалистов, занимающихся исследованием истории Православной Церкви, истории Вселенских Соборов, догматического богословия, экклезиологии, агиологии, патрологии, всеобщей истории. Используется в качестве одного из основных учебных пособий по предмету "Общая церковная история" для преподавателей, воспитанников и студентов духовных учебных заведений, студентов и аспирантов богословских вузов и факультетов. Для всех интересующихся историей христианской Церкви.
-
Ами ето, бре Най-близо до произношението на дифтонгът [oi] ===> [y] (т.е. през вековете [ой] ===> [юй] ===> [юи] ===> [и], а не [юй]) в някогашният гръцки е френската версия http://en.wikipedia.org/wiki/File:Fr-chute.ogg за разлика от немската http://en.wikipedia.org/wiki/File:De-%C3%BCber.ogg и холандската http://en.wikipedia.org/wiki/File:Nl-fuut.ogg където при немците [ю] си е дълго 'умлаут' и се произнася твърдо и ясно разграничимо, а при холандците имаме [юи]. И сега какво? Според Спандян, понеже в Апулия и Калабрия докъм VIII в. "бе"-кали (т.е. не "ви"-кали) ще отрежем там някакви си 7-8 века на "вита"-та, която е била господар на положението; а според Исав - вулгари-те били известни направо като "булгарю"...
-
Отново попаднах на поредният авторитетен лингвист Исаве, в гръцкият език (още от времената на кини), дифтонгът [oi] докъм X век се е произнасял като слято и дълго юй (но не и като [юй]; въобще, нещо като изкилиферчено [й], но с този твърд български трудно ще го докараме) преди да премине към "плавно" [и]; докато дифтонгът [ui] е преминал и останал до днес като [uj] (юй). Прави разлика, плеасе. А иначе с това "булгарю" влезе завинаги в класациите. Поздравления!
-
Бриллиантов А.И. Лекции по истории древней Церкви (2007).djvu Александр Иванович Бриллиантов (1867-1933(1934?)) — выдающийся русский церковный историк и замечательный богослов, профессор Санкт-Петербургской Духовной академии с 1900 г., преемник по кафедре истории древней Церкви великого В. В. Болотова, его духовный наследник и продолжатель замечательных традиций русской церковно-исторической научной школы, столь трагически оборвавшейся в 1917г. «Лекции по истории древней Церкви» — это впервые издаваемый курс лекций А. И. Бриллиантова, читанный им для студентов Санкт- Петербургской Духовной академии на протяжении многих лет. Основное внимание в лекциях уделяется истории триадологических и христологических споров в ранней Церкви на протяжении первых шести Вселенских соборов, формированию христианской догматики и опровержению многочисленных ересей того времени. Несмотря на сложность обсуждаемых в этой книге вопросов, «Лекции.» читаются легко и с неослабевающим интересом, что во многом зависит от стиля А. И. Бриллиантова — строго последовательного, логически выверенного, прозрачного в доказательствах и не лишенного высоких литературных достоинств. Для всех интересующихся историческими путями Православия. Бриллиантов А.И. К вопросу о философии Эригены. К истории арианского спора. Происхождение монофизитства. Труды по истории древней Церкви (2006).pdf В настоящий том сочинений вошли многочисленные работы выдающегося русского церковного историка и богослова А.И.Бриллиантова (1867-1933(1934?)), написанные им за период с 1899 г. по 1913 г. и касающиеся как философско-богословских тем ("К вопросу о философии Эригены", "Происхождение монофизитства"), так и ключевых проблем древнехристианской истории вообще и арианства в частности. Труды ученого отличают тщательная разработка материала, продуманность и убедительность аргументации, взвешенность суждений автора в итоговых выводах по всесторонне исследуемому вопросу.
-
Историята на Пелопонес доказва противното Пък и не само той - още Тесалия, Епир, днешните гръцки Македонии (провинциите) са "навестени" от пришълците, че даже им харесали и поостанали
-
Йончев, най-добре е да оставим Табов да си довърши домашното Не всички тук са специалисти и лингвисти, а за Фалмерайер и неговите изследвания чуха сегодня. Предполагам, че след като Табов приключи с изложението ("ретроспекцията"), ще направи едно кратичко резюме с негови виждания по въпроса: това - така, това - инак; и тогава ще дискутираме кое-как-защо
-
Е, хайде сега... През IV в. след Хр. буква "бета" отдавна е "вита". Етнонимът ни на гръцки език е звучал така, както си е звучал - вулгарй (как ще си изкривиш езика, за да успееш в окончанието да го докараш този дифтонг [oi] ===> [y], демек нещо като [й] - и аз не знам), а към (след) X век вече си звучи направо вулгари. Когато е имало [Б], е нямало [В]. Откак имаме [В], вече нямаме [Б], а [МП]
-
Ако поназнайвате езици, ето ви най-известните трудове на Якоб Фалмерайер, предизвикали големи полемики през XIX и XX век: История на полуостров Морея през Средновековието Fallmerayer, Jakob Philipp - Geschichte der Halbinsel Morea während des Mittelalters. Erster Theil (1830).pdf Fallmerayer, Jakob Philipp - Geschichte der Halbinsel Morea während des Mittelalters. Zweiter Theil (1836).pdf Албанският елемент в Гърция Fallmerayer, Jakob Philipp - Das Albanesische Element in Griechenland. I. Abtheilung (1857).pdf Fallmerayer, Jakob Philipp - Das Albanesische Element in Griechenland. II. Abtheilung (1860).pdf За произхода на днешните гърци Φαλλμεράϋερ, Ιάκωβος Φίλιππος - Περί της καταγωγής των σημερινών Ελλήνων (1984).pdf
-
Добавил съм прословутата страница 271 от Теодор Скутариот в ГИБИ 8, която досега отсъстваше, а страница 171 от Георги Акрополит съответно си намери мястото, което й се полага. Благодарности на кесаря Stanimir2, който сканира стр. 271 и ми я предостави в .jpeg От мен само ъпдейта в .djvu файла - реда на страниците, дропването на стр. 271, резолюцията и dpi. Що-годе (или криво-ляво) нещата се получиха ГИБИ 8 (1972).djvu За съжаление няма как да предоставя оригиналната резолюция на .jpeg файловете, понеже при качването се "орязва" доста нещо Оригиналната "снимка" беше с размери 2480 x 3437 (1.53 MB), а редактираната с размери 2480 x 3531 (3.53 MB). Ако някой се реши да прави свой собствен ъпдейт на .djvu файла, нека ми пише
-
Сега видях тази тема за книгата "Кан Тервел - кошмарът на халифата". Държа дебело да подчертая - не съм я чел, но прочетох на два пъти глави I. и II. (които са публикувани тук). И понеже, нали се водя пишман форумен византинист, та веднага започвам с критиката Другарят Йончев е отметнал някои слаби моменти, но аз ще го допълня: - в текста, вместо Арабски халифат или Халифата, авторът е трябвало да използва само "саракини" (т.е. източните люде от гледната точка на средновековните римляни) или "ал-араб" - араби (от гледната точка на самите саракини). Така са били известни тези люде от Изтока, и на тях не се е гледало (специално) като на хора от Халифата (т.е. от някаква си там държавна формация). Подобни понятия като Арабски халифат и Халифата през VIII в. не са съществували за българи и римляни. - при разговорите между героите от книгата, вместо Лъв III, авторът е трябвало да използва (да внесе в думите им) само Лъв; или само Лъв Исавър (т.е. Исавриецът, Исаврийски); но никога Лъв III. Всъщност, най-удачно щеше да бъде, ако се използваше оригиналната версия на името му - Леон (Λέων). Абсолютно същото важи и при споменаването на Теодосий III. По-добре само Теодосий Адрамит. Нито арабите, нито българите са изчислявали (или пък се интересували) кой точно по ред Теодосий или Лъв е на трона. Това важи и за римляните, за които пък, много по-важни са презимето или никнейма. - Дамаск, като синоним/понятие/подразбиране на/за Арабския халифат. Неправилно. Някъде да сме видели по изворите "Дамаск воюваше срещу Константинопол"?!? Това не са днешните вестници с топ-заглавия от рода на: "Москва плаши Тел-Авив с доставки на ракети за Дамаск" - термин като "император(ът)". По-удачно е било да се използва "василевс(ът)". - „Вукелион“ = Вуколеон (Βουκολέων). Нямам идея защо е допусната такава грешка... - "целувката в мраморната беседка". Има си хас девствена римска принцеса да изчезне от гинекон-а и да ходи да се целува с този-онзи под Вуколеон-а?!? С всеки един член (от женски пол) на императорското семейство постоянно се тътрят поне (минимум) половин дузина досадници (евнуси и застаряващи дворцови дами-мърморици). Римският двор в Константинопол (като цяло) е толкова консервативен и постен на любовни афери от страна на августейшите деца и пубери, че спокойно могат да му завидят всички пуритани. Всичко е под контрол, а и протоколът не си поплюва, т.е. не можеш да излагаш баща си. - Разходки по любимите тесни улички из Града!? С кого ще се разхожда принцесата? Сама ли? Както казах: дори в Големият дворец не можеш да се разхождаш свободно, камо ли из тесните мръсни улици на Константинопол. Кой ще я пусне да се разхожда?!? - 14 август 717 г. Защо "трябва" арабите още преди обсадата да бъдат нападнати от българите, които били облечени целите в желязо? - "Арабите постепенно се съвземаха от шока и се отбраняваха ожесточено, но пешаците, изправени пред желязната стена на българската конница, падаха покосени редица след редица". Мисля, че тук коментарът е излишен ... - "Емир Маслама, не по-малко изненадан от внезапния удар и бесен от проспаната заплаха, за около час успя да събере около себе си около хиляда и петстотин от разпилените си в паниката конници." Виждате ли колко им е било трудно на арабите? Още преди обсадата! - "Емирът закова коня си втрещен и изумено впери поглед напред – никога през живота си не беше виждал такива конници - всички до един облечени с блестящи люспести брони и тежки шлемове." Че къде да е виждал дивакът му с дивак? То, само в българските земи се срещали такива конници... - "Главите и гърдите на конете също бяха покрити броня". Нашата средновековна металургия е била в състояние да преизпълни всеки един план за превъоръжаване... - И в края на краищата, защо мрачният Маслама си мисли за... "Византия", а не за Рум?!? Да, наистина: трудно се пишат исторически книги! Трудно се прониква в средновековната атмосфера. Трябва някой да те въведе п.с. драги Йончев - дворецът при Влахерна е бил построен цели два века преди разглежданите събития, но в него доста по-късно започва да кипи истински дворцов живот, т.е. изключено е принцесата да се разхожда из него ей-така. Тя просто няма работа там
-
Гонсалес Х.Л. История христианства. Том 1. От основания Церкви до эпохи Реформации (2001).Pdf Информативное, интересно написанное и логично построенное повествование о реальных людях, а также о важнейших событиях и идеях, определявших жизнь и самоосознание Церкви в первые пятнадцать веков ее существования. Автор показывает, как различные общественные, политические и экономические движения воздействовали на внутреннее развитие христианства. Он приводит факты из жизни выдающихся личностей - от апостолов до Джона Уиклифа, рассматривает суть важнейших богословских вопросов и связанных с ними дискуссий. Эту книгу могут использовать студенты и преподаватели, духовные служители и все, кто интересуется историей Церкви. Гонсалес Х.Л. История христианства. Том 2. От эпохи Реформации до нашего времени (2002).Pdf Второй том охватывает события церковной жизни с XVI века по наше время. Автор рассказывает об известных служителях Церкви, об изменениях, происходивших в мировоззрении христиан, а также касается различий протестантского, католического и православного вероучения. Хусто Л. Гонсалес подробно излагает биографии Мартина Лютера, Ульриха Цвингли и Жана Кальвина. Благодаря его мастерству вы сможете наглядно представить взаимосвязь между тенденциями развития Церкви и историей жизни конкретных людей. В книге описаны такие знаменательные события недавнего прошлого, как образование Всемирного Совета Церквей и проведение Второго Ватиканского собора. Также книга знакомит читателей с другими церковными движениями, направленными на укрепление единства христиан. Холл С.Дж. Учение и жизнь ранней Церкви (2000).pdf "Учение и жизнь ранней Церкви" Холла - фундаментальный, глубокий труд по истории "классического периода" истории Церкви - первых пяти веов по Р.Х. Стюарт Джордж Холл внимательно просматривает развитие догмы, богословские течения, исторические события, быт мораль и обычаи ранней Церкви. Учебник С. Холла написан объективно и аргументировано. Автора трудно обвинить в неуважении к какой-либо конфессии: он стремится показать путь развития догмы в течение первых пяти веков истории Церкви, когда закладывались основы ортодоксального, классического христианского учения. Книга Холла написана очень взвешенно, объективно, крайне аргументированно, лишена "конфессионального подхода". Холл написал скорее научный, а не популярный труд, "для продвинутых". Читать "Учение и жизнь ранней Церкви" Холла будет интересно всем кто на достаточно серьезном уровне изучает религию, философию и историю. С. Холл дает блестящий анализ богословских течений и исторических событий наряду с подробным описанием быта, морали и обычаев в церковных общинах на протяжении этого периода, что позволяет глубже понять основы христианского учения.