Отиди на
Форум "Наука"

За произхода на бойния вик "ура"


Recommended Posts

  • Потребител

Бойният вик "ура" е руски, но имаме и българска лексема "юруш" със значение "масово нападение" и "пристъп, "атака" (вижте и производния глагол "юркам"), "в атака". Лексемата произлиза от произлиза от турското съществително ‘yòròyòê’, което означава: 1. вървене (вървеж), ходене; 2. разходка със спортна или здравна цел; 3. ходене, вървене, с цел да се изрази протест към някакво събитие или да се привлече внимание; 4. придвижване на войскови части от едно към друго място.

http://georgesg.info/belb/personal/chakyrova/Turcizmi.htm

Що се отнася до руския воен вик "ура" - има няколко различни версии за неговия произход, като най-вероятно бойният вик има татаро-монголски произход израз (вижте и думата "караул") - произлиза от монголското «Урагша!», което значи «напред!»; или от татарския боен вик «Урагх»

Възможно е в основата на думата е същия тюрския корен "юр"

http://www.utug.tv/2009/09/istoriya-russkogo-ura/

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

"Ура" си идва от "айде бре" демек давайте в атака и постепенното му преминаване в "у-бря" и накрая "ура" :tooth:

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

ФК (футбольная команда) "Уралан" Элиста

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%BD_%28%D1%84%D1%83%D1%82%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BA%D0%BB%D1%83%D0%B1%29

Название «Уралан» в переводе с калмыцкого означает «вперёд».

-----

-----

"Но несмотря на все катаклизмы калмыцкий народ на протяжении всей истории вносил посильный вклад в дело защиты Родины. Десятки тысяч калмыков несли службу в донском, терском, ставропольском, оренбуржском, астраханском казачествах. На Дону до революции было 13 калмыцких станиц, в том числе и знаменитая Платовская. А знаменитое русское “ура” происходит от калмыцкого “уралан”, что означает “вперед”. Петр I, восхищенный атакой калмыцкой конницы в битве под Полтавой, специальным указом заменил им принятый тогда в войсках клич “виват”."

Редактирано от nik1
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Бойният вик "ура" е руски, но имаме и българска лексема "юруш" със значение "масово нападение" и "пристъп, "атака" (вижте и производния глагол "юркам"), "в атака". Лексемата произлиза от произлиза от турското съществително ‘yòròyòê’, което означава: 1. вървене (вървеж), ходене; 2. разходка със спортна или здравна цел; 3. ходене, вървене, с цел да се изрази протест към някакво събитие или да се привлече внимание; 4. придвижване на войскови части от едно към друго място.

http://georgesg.info/belb/personal/chakyrova/Turcizmi.htm

Що се отнася до руския воен вик "ура" - има няколко различни версии за неговия произход, като най-вероятно бойният вик има татаро-монголски произход израз (вижте и думата "караул") - произлиза от монголското «Урагша!», което значи «напред!»; или от татарския боен вик «Урагх»

Възможно е в основата на думата е същия тюрския корен "юр"

http://www.utug.tv/2009/09/istoriya-russkogo-ura/

думата юруш е заета от турски yürüyüş. това няма нищо общо с караул (монголска дума, прихваната от много езици по времето на Монголската империя). а ти как ще обясниш промяната на монголската дума урагша в ура, преди да пишеш поредните фантастики???

според мен думата ура е звукоподражателна.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

И Фасмер, и Английският етимологичен речник твърдят, че възгласът "ура" е от немски. Появил се бил по времето на 30-годишната война. До руски и български може да е стигнал и чрез френско посредничество. Сродна английска дума: hurry (побързай).

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

думата юруш е заета от турски yürüyüş. това няма нищо общо с караул (монголска дума, прихваната от много езици по времето на Монголската империя). а ти как ще обясниш промяната на монголската дума урагша в ура, преди да пишеш поредните фантастики???

В случая думата "караул" илюстрира че в съвременния руския език има монголски/кипчашки заемки, които са войскови термини.

--

Няма какво да ти обяснявам, защото тонът ти е кофти, и освен това е ясно смятам, че цитирам версията от източника.

Редактирано от nik1
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Това ура, гура, хура може да са го чували достичка руснаците, германците, французите, че да им се втрапи....Изтръпвали са, когато са го чували.

това е от думата

húr (хур)- тетива

húr rá - сложи отгоре тетива, опъни тетива

Съставните лъкове издържат средно 6 часа настроени. После трябва да се отпуснат или сменят с други....

Така, че преди да почне сражението или изтрелването на стрелите сигурно се е чувало кликът на бойците хур ра.....

:whistling: :whistling: :whistling:

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

И Фасмер, и Английският етимологичен речник твърдят, че възгласът "ура" е от немски. Появил се бил по времето на 30-годишната война. До руски и български може да е стигнал и чрез френско посредничество. Сродна английска дума: hurry (побързай).

Браво!

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Браво!

http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?basename=\usr\local\share\starling\morpho\vasmer\vasmer&root=/usr/local/share/starling/morpho&morpho=0

"WORD: ура́!

GENERAL: подня́ть на уру́, на ура́; судя по знач., скорее из нов.-в.-н. hurrа "ура" от ср.-в.-н. hurrā, которое связывают с hurren "быстро двигаться" (Клюге-Гётце 259 и сл.), чем из тюрк. urа "бей": urmak "бить" (Горяев, ЭС 388; Локоч 169).

TRUBACHEV: [Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 273) считает заимств. прямо из тюрк. -- Т.]из тюрк. urа "бей": urmak "бить" (Горяев, ЭС 388; Локоч 169).

"

---

http://turkportal.ru/projects/slovar-zaimstvovanij/tjurkizmy-v-russkom.html

Ура

крик восторженного одобренья, радости и привета, мужественого ободренья, общего поощреньяи пр. исполать, здравствуй; | разом, дружно, ударь!... Ура! крик ура напоминает литовск. клич: вираи (vir), и татарск.к. ур, бей, от урмак, бить, также киргизское уран, племенной военный клич (см. ниже), и наконец наше уразить, ударить. Может быть: Се урим кричат под саблями половецкими (Слово о полку Игореве) относится сюда же.

Толковый словарь В.Даля

http://books.google.bg/books?id=oMNxsIOka0YC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=%D0%A1%D0%B5+%D1%83%D1%80%D0%B8%D0%BC+%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%82+%D0%BF%D0%BE%D0%B4+%D1%81%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D0%BC%D0%B8+%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%B8&source=bl&ots=-KpTEdZNPX&sig=ZRv61eLmrrFvT69X7R_GoHTD7GQ&hl=bg&ei=tKl_Tcm9AsGcOtfC_boI&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CB4Q6AEwATgU#v=onepage&q=%D0%A1%D0%B5%20%D1%83%D1%80%D0%B8%D0%BC%20%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%82%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%20%D1%81%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D0%BC%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%B8&f=false

Интересно ми е този човек какво е написал в етимологичния си речник за думата "Ура":

http://www.google.bg/search?hl=bg&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&channel=s&q=%D0%A0%D0%A3%D0%A1%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%99+%D0%AD%D0%A2%D0%98%D0%9C%D0%9E%D0%9B%D0%9E%D0%93%D0%98%D0%A7%D0%95%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%99+%D0%A1%D0%9B%D0%9E%D0%92%D0%90%D0%A0%D0%AC+%D0%90%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BD&btnG=%D0%A2%D1%8A%D1%80%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B5&aq=f&aqi=&aql=&oq=

http://etymolog.ruslang.ru/doc/anikin_project.pdf

---

И това също може да е "ключ за бараката"(?)

"Чжурчжэньский боевой клич «ура!» означает зад. Как только противник разворачивался и начинал бежать с поля боя, передние воины кричали «ура!», давая остальным понять, что враг обернулся задом и его надо преследовать"

http://www.google.bg/search?hl=bg&client=firefox-a&hs=2Lu&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&channel=s&q=%D0%A7%D0%B6%D1%83%D1%80%D1%87%D0%B6%D1%8D%D0%BD%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D0%B1%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B9+%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D1%87+%C2%AB%D1%83%D1%80%D0%B0!%C2%BB+&btnG=%D0%A2%D1%8A%D1%80%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B5&aq=f&aqi=&aql=&oq=

----

Ако е звукоподаражателна дума, това изключва ли възможността русите да са чули този вик от татарите/монголите/половците (или общо от тюрките)/джурджените/калмиките?

http://kronk.narod.ru/library/sovetova-muhareva-2005.htm

В своём «Трактате о военном искусстве» китаец У-цзы указывал, что одним из необходимых качеств полководца является умение «устрашить противника [У-цзы, II, 7].

Гомер, описывая поединки героев, подчёркивает, что перед сражением двух отрядов (до которого, впрочем, может и не дойти) их предводители обмениваются репликами, угрожают друг другу, перечисляют свои родословные и т.п. [Илиада, VI, 119-236]. Известно также, что спартанцы, превратившие войну в основное дело своей жизни, шли на бой в пурпурных плащах, под звуки флейт, распевая военные гимны (пеаны), призывавшие подражать их неустрашимым предкам. Да и сама греческая фаланга во время наступления представляла собой устрашающее зрелище: согласно Ксенофонту, когда «Десять тысяч» имитировали атаку, чтобы развлечь царицу Киликии, это зрелище повергло в панику их персидских союзников. Позднее, при Кунаксе: «Греки запели пеан и двинулись вперед на врага. По мере того, как они продвигались, часть фаланги вышла вперёд, а та часть, которая осталась позади, начала наступать с удвоенной силой. Затем они одновременно издали боевой клич, подобный «элелеу» в честь бога войны (Ареса), и бросились вперёд. Говорят, чтобы напугать лошадей, они ударяли копьями о щиты. Но персы, даже раньше, чем фаланга приблизилась к ним на расстояние полёта стрелы, дрогнули и побежали прочь» [Ксенофонт. Анабазис, I, VIII]. Древние германцы использовали такой приём устрашения: с началом наступления на противника они начинали

(96/97)

Рис. III. Батальные сцены с участием знаменосцев (петроглифы). (Открыть Рис. III в новом окне.)

1, 2 — Чаганка, Алтай (по Черемисину); 3 — Жалгыз-Тобе, Алтай (по Кубареву); 4, 6 — Ешкиольмес, Казахстан (по Марьяшеву, Горячеву); 5 — Сарыбулак, Казахстан (по Медоеву).

(97/98)

петь «баррит» («крик слона») — свою боевую песню. «...Они распаляют боевой пыл, и по его звучанию судят о том, каков будет исход предстоящей битвы; ведь они устрашают врага или, напротив, сами трепещут перед ним, смотря по тому, как звучит песнь их войска... Стремятся же они больше всего к резкости звука и к попеременному нарастанию и затуханию гула и при этом ко ртам приближают щиты, дабы голоса, отразившись от них, набирали силы и обретали полнозвучность и мощь» [Тацит. О происхождении германцев. 3]. Также и тюрки во время боя издавали «дикие выкрики, которые могли бы оглушить мертвеца» [Гордлевский, 1941, с. 150]. Как отмечает В.Я. Бутанаев, вполне возможно, что тюрки пользовались искусством горлового пения «хай», поражавшего чужие народы. Для психологического воздействия на противника и поднятия боевого духа среди соплеменников в тюркской среде возник боевой клич «ура», заимствованный русскими воинами [Бутанаев, 2002, с. 175]. Для тех же целей многие народы использовали татуировку и боевую раскраску, [8] а, возможно, и обнажались во время битвы — спартанцы, берсеркры и др. [Полибий, II, 28, 8; 29, 7; Плутарх. Красе, 25]. Кельты в начале сражения сотрясали оружием, кричали и распевали особые боевые песни; этот психологический момент, по мнению А.К. Нефёдкина, деморализовавший противника, усиливался видом голых воинов, презирающих раны и смерть [Нефёдкин, 2003, с. 161].

Бутанаев В.Я. Военное искусство тюрко-монгольских кочевников и его влияние на развитие ратного дела средневековой Руси // Военное дело номадов Северной и Центральной Азии. Новосибирск, 2002.

-----

+ 1 на мен

"Браво" на мен

/Заради проучването!/

Редактирано от nik1
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Думата "юруш" (в тюрските езици: джюрюш, жюрюш, жюрюс, юрюш, юрюс) няма отношение към войния вик "ура", защото означава "ход", "ходене". Тя произлиза от корена "джюр", "жюр", "юр" - "ходя"; В руския език от тази основа е проилезнало наименованието на конският ход "рысью/рысцой"

Но е интересно дали тюркската думата "уруш" (от корена "ур" - бия ), съответно "уран" не е в основата на руското "ура"? (Перкунас и Христо тамарин са убедени че не е така)

Киргизко-руски речник:

уруш I и. д. от ур- IV 1. драка, ссора; катын уруш женская драка (когда царапаются, таскают за волосы и т. п.); 2. сражение, война; уруш комиссариаты уст. военный комиссариат; уруш илими уст. военная наука; урушта туруш жок погов. в сражении (или в Драке) остановки нет; <> ит урушу см. ит.

76169d1ad93b.jpg

66af394dda58.jpg

Ако информацията по-долу е истина, то германския и френския бойни викове са руски заемки, а възникването на този воен вик при русите вероятно е станало в тюрска среда (изполвано е от половци, кипчачи, и съответно казаци ?) :

А с чем же шли в бой другие народы?

Древние римляне, как и древние кельты и германцы, идя в бой выкрикивали в один голос боевые песни.

Римские легионеры шли в бой с криком: «Да здравствует смерть!»

Английские и французские войска в средневековье вопили: «Dieu et mon droit» (что означало «Бог и мое право»).

Германцы кричали: «Forvarts!» , что означало «Вперед». Войска Наполеона — «За императора!»

Но с 19 веке в уставах немецкой армии вводится созвучное русскому — «Hurra!» (что означает «Ура!»). Немецкая армия переняла боевой клич русских после побед русского оружия в Пруссии в 18 веке. Немецкий устав лишь зафиксировал уже сложившийся факт.

Французским солдатам Наполеона русское «Ура!» было созвучно французскому выражению «о ра!», что означает «на крысу!». Они кричали в ответ русским: «О ша!» — что означало «на кошку!».

После победы над Наполеоном русское «Ура!» проникает и в английскую, и во французскую армию. Турки также кричат «Урах!», и это тюркское же коренное слово возвратившееся из Европы (до этого турки кричали «алла», славя Аллаха).

В разные времена иноземные армии пытались изменить боевой клич своих солдат. Например, в нацистском вермахте и Национальной народной армии ГДР уставным аналогом русского «Ура!» был «Хох» (звучало это как «Ха»!). Все равно это было созвучно русскому «Ура!» и от этого отказались — в современной германской армии на англо-американский манер кричат: «Ура!».

С последней кавказской войны пришел такой анекдот: «Когда русский идет в атаку — он кричит «Урааа!», что означает «вперед»; когда осетин идет в бой — он кричит «Марга!», что означает «убей»; когда же грузин идет в атаку — он кричит «Мишвелееет!», что означает «помогите».

Кто еще не кричит в мире «Ура!»? Это японцы — их боевой клич «Банзай!» (что означает «10000 лет», сокращенное от «10000 лет жизни императору»), арабы — идут в бой с криком «Аллах Акбар!» (что означает «Бог велик»), израильтяне — кричат «Хедад!» (этот клич очень древний, и представляет собой звукоподражание слову «эхо»).

-----

"Несмотря на то, что боевой клич «Ура!» был широко распространен на Руси, в русской армии при Петре Первом он был запрещен. Царь Петр пытался лишить русскую армию самого русского. Из документов тех лет («Инструкция как вести себя в сражении солдатам и в особенности офицерам», 1706 год) следует:

«1. Чтобы все, а наипаче офицеры, смотрели того, чтоб отнюдь крику не было во время бою (и всегда), но тихо, и никто, кроме офицеров, в то время говорить не должен под наказанием смерти, а ежели в которой роте, или полку, учинится крик, то без всякого милосердия тех рот офицеры будут повешены. А офицерам такая дается власть, ежели который солдат или драгун закричит, тотчас заколоть до смерти, понеже в сем дело все состоит.

4. …И всем, как конным, так и пехотным во время бою тихо и порядочно, как в стрельбе, так и в наступлении и прочих действиях поступать и отнюдь не спешить под наказанием смерти.»

При Петре Первом вместо русского «Ура!» в армии завели моду кричать «Виват!» — на французский манер (viva — это означает «славься», «да здравствует»). А вот на флоте наоборот — боевой клич «Ура!» Петр оставил...

Уже к концу 18 века в русской армии народное «Ура!» начинает вытеснять принятое при Петре «Виват». Вот отрывки из полевого журнала военных действий русской армии в Пруссии 19 августа 1757 г.:

«Сражение при Гросс-Егерсдорфе:

…Но прежде, нежели лагерь назначить успели, Его Высокопревосходительство генерал-фельдмаршал всю во фрунте стоящую армию объездил и войско, похваляя храбрость оного, толь знатною от Бога дарованною победою поздравлял, при чем следующее от всей армии троекратное учинено восклицание: «Виват Ее Императорскому Величеству, нашей природной Государыне и премилосердной матушке Елизавете Петровне на множество лет: Ура, Ура, Ура». (Фельдмаршал Румянцев: Документы. Письма. Воспоминания / Сост. А.П. Капитонов. М., 2001.)

Вот выдержка из записок А.Т. Болотова, участника Гросс-Егерсдорфа: «Прибежавши наконец на то место, где стояла их вторая линия, велено было нам остановиться и выровняться с прочими полками, строящимися тут, в одну линию, и не успела вся армия из-за леса выбраться и построиться в одну линию, как закричали «Ура!» и шляпы вверх бросили».

Из истории П. Усова: «Лишь только Суворов завидел неприятеля, тот-час бросился на него, смял, отнял две пушки, и взял до ста человек в плен. Удивляясь такой необыкновенной дерзости, пруссаки, будучи вдевятеро сильнее Суворова, окружили его и требовали, чтобы он сдался. Суворов приказал сказать прусскому генералу, что он этого слова не понимает и, поставив пленных между рядами, крикнул «Ура!», и бросился на удивленного неприятеля, очищая путь саблею»

Редактирано от nik1
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Чудесна наука е тази на лингвистите.....От тях само тези които денонощно се пулят на небесните звезди са по-големи майтапчии.

Само за една думичка хура колко много приказки могат да се съченят и то с огромни библиотеки.

Но кокретно какво означава или звукоподръжава....

Защото ако някой напише, че всички бойни настъпления свързани с бързо, динамично нападение на марсиански почва с хура, или всички ентусиазни движения когато хората изведнъж скачат хорусват на банту почват с гура.....Но няма такива.

Затова, думата хура е българска. Защото баба ми когато извика в градината, че децаааааа готова е баницата винаги отговорът е хураааааааа.

:laugh::tooth::w00t::punk::w00t::punk::tooth:

Редактирано от Skubi
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Първо, как изглеждат за мене нещата откъм турския език.

Трябва да се почне от глагола yürümek (ходя, вървя, движа се). От повелителната му форма yürü! (юрю: върви ... да нахраниш кокошките, да откъснеш мерудия, да купиш сирене от бакалията ... ) произлиза българският глагол юркам.

След това да разгледаме турската наставка -юш. От една страна, чрез нея се образува отглаголно съществително yürüyüş (ход, движение). От друга страна, това е и наставка за съвместно действие. Турският военен възглас yürüyüş! означава "Да вървим заедно! Да атакуваме! Атака!".

Освен това, в турски има и глагол vurmak (удрям), а повелителната форма vur! означава удряй.

Турки также кричат «Урах!», и это тюркское же коренное слово возвратившееся из Европы (до этого турки кричали «алла», славя Аллаха).
Откъде се взе това? Турците винаги са си крещели Allah, а за «Урах!» не съм чувал.

Турският език е дошъл от Туркмения/Туркменистан и през Персия/Иран и през Анадола е достигнал Балканите. От други тюркски езици, разположени на север от Кавказ и Каспийско море, почти не се е повлиял.

Второ, как изглеждат сега нещата в Европа.

Възгласът УРА! се среща във всички европейски езици освен италиански, турски, гръцки и литовски. По-вероятно, от един източник.

Едната хипотеза е немският език: през френски и руски до останалите езици.

Другата хипотеза е някакъв тюркски език (например татарски): първо през руски и после през френски до останалите езици.

Фасмер счита, че първата хипотеза е по-вероятна. Трубачев залагал на втората.

Българският език е заимствал този възглас или от руски, или от френски. И доколкото възгласът го има и в румънски, и в албански, то съм по-склонен да приема, че този възглас е синхронна заемка в български, румънски, албански, сръбски, чешки, полски, словашки, .. фински от френски, който бил международният език през 19-ти век.

..
От приведените цитати се вижда, че в руската армия викали ура във втората половина на 18-ти век. Цар Петър преди това бил въвел възгласът на латински vivat, както е и сега на италиански и на гръцки. Мога да допусна, че възгласът ура го е въвела немкинята Екатерина Велика.

Във френски първата засвидетелствана употреба била през 1722г. (J.-B. Labat, Nouveau voyage aux isles de l'Amérique, t. 1, p. 58) във видът houra. A следният стих на немски е от 1773г.:

Wer bist du, dass durch Saat und Frost das Hurra deiner Jagd mich treibt, entatmet wie das Wild?
Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

Вече 15 години "Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

 

За контакти:

×
×
  • Create New...