Отиди на
Форум "Наука"

Португалска музика : Musica Portuguesa


nikky

Recommended Posts

  • Потребител

Carlos do carmo - Os putos

Uma bola de pano, num charco

Um sorriso traquina, um chuto

Na ladeira a correr, um arco

O céu no olhar, dum puto.

Uma fisga que atira a esperança

Um pardal de calções, astuto

E a força de ser criança

Contra a força dum chui, que é bruto.

Parecem bandos de pardais à solta

Os putos, os putos

São como índios, capitães da malta

Os putos, os putos

Mas quando a tarde cai

Vai-se a revolta

Sentam-se ao colo do pai

É a ternura que volta

E ouvem-no a falar do homem novo

São os putos deste povo

A aprenderem a ser homens.

As caricas brilhando na mão

A vontade que salta ao eixo

Um puto que diz que não

Se a porrada vier não deixo

Um berlinde abafado na escola

Um pião na algibeira sem cor

Um puto que pede esmola

Porque a fome lhe abafa a dor.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
http://www.4shared.com/file/108069646/8bbb...cacilheiro.html http://dc147.4shared.com/img/108069646/8bb..._cacilheiro.flv

Carlos do Carmo - O cacilheiro

Успях да сваля песента от YOUTUBE, за съжаление е във видео формат, който се отваря в bsplayer. Ако намериш начин да превърнеш flv в mp3, ще е добре ;)

Готово!

Намерих песента в mp3 - формат и я качих.

Изтегли mp3:

Carlos Do Carmo - O Cacilheiro

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Готово!

Намерих песента в mp3 - формат и я качих.

Изтегли mp3:

Carlos Do Carmo - O Cacilheiro

Супер си! Песента наистина е прекрасна. Да сваля ли и другите видиуш на Карлуш ду Карму?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Супер си! Песента наистина е прекрасна. Да сваля ли и другите видиуш на Карлуш ду Карму?

Благодаря ти!

Аз имам 4 албума на Карлуш ду Карму - и ще видя да качвам песен по песен, за да ги имат всички, които го харесват.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Carlos do Carmo - Estrela da tarde

Era a tarde mais longa de todas as tardes

Que me acontecia

Eu esperava por ti, tu não vinhas

Tardavas e eu entardecia

Era tarde, tão tarde, que a boca,

Tardando-lhe o beijo, mordia

Quando à boca da noite surgiste

Na tarde tal rosa tardia

Quando nós nos olhamos tardamos no beijo

Que a boca pedia

E na tarde ficamos unidos ardendo na luz

Que morria

Em nós dois nessa tarde em que tanto

Tardaste o sol amanhecia

Era tarde demais para haver outra noite,

Para haver outro dia. (Refrão)

Meu amor, meu amor

Minha estrela da tarde

Que o luar te amanheça e o meu corpo te guarde.

Meu amor, meu amor

Eu não tenho a certeza

Se tu és a alegria ou se és a tristeza.

Meu amor, meu amor

Eu não tenho a certeza.

Foi a noite mais bela de todas as noites

Que me aconteceram

Dos noturnos silêncios que à noite

De aromas e beijos se encheram

Foi a noite em que os nossos dois

Corpos cansados não adormeceram

E da estrada mais linda da noite uma festa de fogo fizeram.

Foram noites e noites que numa só noite

Nos aconteceram

Era o dia da noite de todas as noites

Que nos precederam

Era a noite mais clara daqueles

Que à noite amando se deram

E entre os braços da noite de tanto

Se amarem, vivendo morreram.

(Refrão)

Eu não sei, meu amor, se o que digo

É ternura, se é riso, se é pranto

É por ti que adormeço e acordo

E acordado recordo no canto

Essa tarde em que tarde surgiste

Dum triste e profundo recanto

Essa noite em que cedo nasceste despida

De mágoa e de espanto.

Meu amor, nunca é tarde nem cedo

Para quem se quer tanto!

Изтегли mp3:

Carlos do Carmo - Estrela da tarde

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
http://www.youtube.com/watch?v=AQpchKcn82c

Carlos do Carmo - O homem das castanhas

Na Praça da Figueira,

ou no Jardim da Estrela,

num fogareiro aceso é que ele arde.

Ao canto do Outono,à esquina do Inverno,

o homem das castanhas é eterno.

Não tem eira nem beira, nem guarida,

e apregoa como um desafio.

É um cartucho pardo a sua vida,

e, se não mata a fome, mata o frio.

Um carro que se empurra,

um chapéu esburacado,

no peito uma castanha que não arde.

Tem a chuva nos olhos e tem o ar cansado

o homem que apregoa ao fim da tarde.

Ao pé dum candeeiro acaba o dia,

voz rouca com o travo da pobreza.

Apregoa pedaços de alegria,

e à noite vai dormir com a tristeza.

Quem quer quentes e boas, quentinhas?

A estalarem cinzentas, na brasa.

Quem quer quentes e boas, quentinhas?

Quem compra leva mais calor p'ra casa.

A mágoa que transporta a miséria ambulante,

passeia na cidade o dia inteiro.

É como se empurrasse o Outono diante;

é como se empurrasse o nevoeiro.

Quem sabe a desventura do seu fado?

Quem olha para o homem das castanhas?

Nunca ninguém pensou que ali ao lado

ardem no fogareiro dores tamanhas.

Quem quer quentes e boas, quentinhas?

A estalarem cinzentas, na brasa.

Quem quer quentes e boas, quentinhas?

Quem compra leva mais amor p'ra casa.

Изтегли mp3:

Carlos do Carmo - O Homem das Castanhas.mp3

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
Ами аз страшно харесвам Карлуш ду Карму, но нямам много от него :) Страшно съм ти благодарен

Ще качвам всеки ден от него, за да си събереш колекцията. :)

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Francisco José - Olhos Castanhos.mp3

http://www.4shared.com/file/108083818/cb67..._Castanhos.html

Fransisco Jose

Olhos Castnahos

Teus olhos castanhos

De encantos tamanhos

São pecados meus,

São estrelas fulgentes,

Brilhantes, luzentes,

Caídas dos céus,

Teus olhos risonhos

São mundos, são sonhos,

São a minha cruz,

Teus olhos castanhos

De encantos tamanhos

São raios de luz.

Olhos azuis são ciúme

E nada valem para mim,

Olhos negros são queixume

De uma tristeza sem fim,

Olhos verdes são traição

São crueis como punhais,

Olhos bons com coração

Os teus, castanhos leais.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Francisco José - Recado a Lisboa.mp3

http://www.4shared.com/file/108084434/642a...o_a_Lisboa.html

Francisco Jose - Recado a Lisboa

Lisboa, querida mãezinha

Com o teu xaile traçado

Recebe esta carta minha

Que te leva o meu recado

Que Deus te ajude Lisboa

A cumprir esta mensagem

De um português que está longe

E que anda sempre em viagem

Vai dizer adeus à Graça

Que é tão bela, que é tão boa

Vai por mim beijar a Estrela

E abraçar a Madragoa

E mesmo que esteja frio

E os barcos fiquem no rio

Parados sem navegar

Passa por mim no Rossio

E leva-lhe o meu olhar

Se for noite de São João

Lá pelas ruas de Alfama

Acendo o meu coração

No fogo da tua chama

Depois levo pela cidade

Num vaso de manjericos

Para matar a saudade

Desta saudade em que fico

Vai dizer adeus à Graça

Que é tão bela, que é tão boa

Vai por mim beijar a Estrela

E abraçar a Madragoa

E mesmo que esteja frio

E os barcos fiquem no rio

Parados sem navegar

Passa por mim no Rossio

E leva-lhe o meu olhar

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
Благодаря ти! Този човек има такъв глас и излъчване, че се разплаках на няколко пъти :)

За голямо съжаление, българите малко познават португалската музика и култура, от което само губят.

От известно време ми се върти в главата идеята да направя един сайт за Португалия. Смяташ ли, че би имало смисъл такова начинание? Имам малко познания по програмиране и уеб-дизайн и мога да направя това.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

За голямо съжаление, българите малко познават португалската музика и култура, от което само губят.

От известно време ми се върти в главата идеята да направя един сайт за Португалия. Смяташ ли, че би имало смисъл такова начинание? Имам малко познания по програмиране и уеб-дизайн и мога да направя това.

Ами би имало, ако питаш мен. Но дали българите ще са заинтересовани е друг въпрос :). Португалците са много специфичен народ. Има нещо в тяхната култура, което е уникално. Тази тъга, интровертност, меланхолия, свенливост. Не съм срещал друг народ, който толкова тъжно и дълбоко да пее за трамваи, кораби и градове. Навярно гърците са нещо подобно, но все пак е различно. Аз се занимавам като хоби с теория на междукултурни различия, и имам до известна степен обяснение защо са такива. Ако ти е интересно, ще публикувам част от особеностите на португалската култура, за които писах скоро димломна. Но все пак, ако човек не познава португалец, няма представа за какво става въпрос.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Ами би имало, ако питаш мен. Но дали българите ще са заинтересовани е друг въпрос :). Португалците са много специфичен народ. Има нещо в тяхната култура, което е уникално. Тази тъга, интровертност, меланхолия, свенливост. Не съм срещал друг народ, който толкова тъжно и дълбоко да пее за трамваи, кораби и градове. Навярно гърците са нещо подобно, но все пак е различно. Аз се занимавам като хоби с теория на междукултурни различия, и имам до известна степен обяснение защо са такива. Ако ти е интересно, ще публикувам част от особеностите на португалската култура, за които писах скоро димломна. Но все пак, ако човек не познава португалец, няма представа за какво става въпрос.

Подкрепям те напълно във впечатленията, които си споделил относно португалците.

Познавам гърците, и мога да кажа, че са по-скоро противоположни на португалците. Гърците са експанзивни, екстровертни, има нещо войнствено в тях, няма я тази меланхолия, която има при португалците, а по-скоро спокойствие, заради това, че са в собствената си държава. Гърците също пеят за островите си, лодките, морето, за Гърция, пеят за бедността, която са преживяли дълго време. Интересното е, че не възпяват древността, така както португалците пеят за това.

Колкото до сайта - не ми представлява трудност, но дали ще има кой да го прочете и да види за какво иде реч? Не търся търговски облаги, а съвсем безвъзмедно ще го пусна. Жалкото е, че няма да смогна сам да пиша материалите в него. А и какво име да му избера?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Joe Dassin - Le Portugais.mp3

http://www.4shared.com/file/108086251/ec9e..._Portugais.html

Една песен на Жо дасен от 1977 - разказва за един португалски емигрант във Франция

Joe dassin - Le portugais

Avec son marteau piqueur

Il creuse le sillon

De la route de demain

Il y met du coeur

Le soleil et le gel

Sont écrits sur ses mains

Le Portugais dans son cire tout rouge

Qui ressemble à un épouvantail

As-tu vu l'étrange laboureur

Des prairies de béton

Et des champs de rocaille?

Il faut en faire des voyages

Il faut en faire du chemin

Ce n'est plus dans son village

Qu'on peut gagner son pain

Loin de son toit, de sa ville

À cinq cent lieus vers le nord

Le soir dans un bidonville

Le Portugais s'endort

Il est arrivé

À la Gare d'Austerlitz

Voilà deux ans déjà

Il n'a qu'une idée

Gagner beaucoup d'argent

Et retourner là-bas

Le Portugais dans son cire tout rouge

Qui ressemble à un épouvantail

Il ne t'entend pas

Il est sur le chemin qui mène au Portugal

Il faut en faire des voyages

Il faut en faire du chemin

Ce n'est plus dans son village

Qu'on peut gagner son pain

Loin de son toit, de sa ville

À cinq cent lieus vers le nord

Le soir dans un bidonville

Le Portugais s'endort

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
Сайтът ще е интересен. Мисля че ще има хора, на които ще е интересно. Бих могъл да ти помогна с материали.

Щом ще има съмишленици - ще се постарая да го регистрирам като домейн и да го пуснем.

Не знам какъв урл - адрес да му избера:

например

za-portugalia.com

portugalia-info.com

info-portugalia.com

или какво?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Щом ще има съмишленици - ще се постарая да го регистрирам като домейн и да го пуснем.

Не знам какъв урл - адрес да му избера:

например

za-portugalia.com

portugalia-info.com

info-portugalia.com

или какво?

:)ти избери идеята е твоя.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Аз давам една - да има фадуш, тесктове на фадуш, снимки на очевидци :) и поезия - например на Фернанду Песоа (на ъгъла на Московска, на Софийска община, има плоча с негови стихове). Все неща, които разплакват чувствителните хора и въздействат уникално

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
Аз давам една - да има фадуш, тесктове на фадуш, снимки на очевидци :) и поезия - например на Фернанду Песоа (на ъгъла на Московска, на Софийска община, има плоча с негови стихове). Все неща, които разплакват чувствителните хора и въздействат уникално

Текстове на песни и музика ще има, поне като линкове за сваляне. ИНформация за самата държава, за хората, културата, туризма, кухнята ако искаш, поезия, кино, политика и пр...Бих пуснал и форум, за да се събират в него португалофилите (леле ква дума :smokeing: )

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Кухнята задължително. То е вече като виц - какво правят португалците, когато са извън Португалия - ами говорят за португалска кухня. Което е вярно. Португалофили същото като лузофони ли е? На някои хора лузофон звучи като луноход :)

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

diplomna - Portugal.doc

http://www.4shared.com/file/108088792/3f36...-_Portugal.html diplomna - Portugal.doc

Ето малка част от културните особености. Става въпрос за сравнение между културите на Испания и Португалия.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
Кухнята задължително. То е вече като виц - какво правят португалците, когато са извън Португалия - ами говорят за португалска кухня. Което е вярно. Португалофили същото като лузофони ли е? На някои хора лузофон звучи като луноход :)

Предполагам че е еднакво по смисъл, поне за нас българите. Лузофоните, ги определят като съвкупност от португалско говорящите общества, а португалофилите - като хора, обичащи португалия....амиии - настана голямо объркване. Лузофоните е по-общоприет термин, а португалофилите - аз си го съчиних, не помня да съм го срещал някъде, носигурно го има :crazy_pilot:

Виж

http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%83%...%84%D0%BE%D0%BD

Лузофони се наричат хората и народите, при които португалския език е майчин или продобит, т.е. говорещите португалски език хора, за които се счита, че са около 223 милиона. Думата произлиза от провинцията на Римската империя Лузитания, която е обхващала сегашната територия на Португалия.

Терминът лузофон се отнася и до хората, чиито култуни интереси и занимания са свързани с използването на португалския език, без това да се свързва с етническата им принадлежност.

Лузофони официално са жителите на Португалия и на бившите португалски колонии. В тези държави португалският език съхранен като официален и след разпадането на Империята и контактите от различен характер между тези държави са много тесни. През 1996 г. е учредено Общност на португалоезичните държави. Тези държави неофициално се наричат и Лузосфера.

Лузофонски държави са:

* Португалия;

* Бразилия;

* Мозамбик;

* Ангола;

* Кабо Верде;

* Гвинея-Бисау;

* Сао Томе и Принсипи;

* Източен Тимор;

* Макао;

* някои провинции, като: Гоа в Индия, Галиция в Испания и др.

Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...