Отиди на
Форум "Наука"

Recommended Posts

  • Глобален Модератор

1. Патриарх Никифор (Никифора Патриарха Константинопольского. Краткая история со времени после царствования Маврикия) (на руски език).

http://www.vehi.net/...or/nikifor.html

2. Приск Панийски. (Сказания Приска Панийского) (на руски език).

http://www.history.v...ook_o026_3.html

3. Прокопий Кесарийски. Войната с персите (на руски език).

http://www.history.v...ook_o027_3.html

4. Прокопий Кесарийски. Тайна история (на английски език).

http://evans-experie...om/procop01.htm

5. Теофилакт Симоката. История (на руски език).

http://www.gumer.inf...Simok/index.php

6. Теофан Изповедник. Летопись византийца Феофана (на руски език).

http://www.history.v...ok_o054_10.html

Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...
  • Глобален Модератор

'Стратегика' на Никифор II Фока /на руски/:

http://www.xlegio.ru/sources/praecepta-militaria/strategica-and-its-author.html

Михаил Псел - 'За военния строй' /на руски/:

http://www.xlegio.ru/sources/michael-psellus/

Редактирано от Last roman
Link to comment
Share on other sites

  • 10 месеца по късно...
  • 1 месец по късно...
  • 8 месеца по късно...
  • Глобален Модератор

Cosmas Indicopleustes, Christian Topography. Translated from the Greek, and Edited, with Notes and Introduction BY J. W. McCRINDLE, M.A., M.R.A.S., F.R.S.G.S (1897).

Cosmas Indicopleustes 1.doc Cosmas Indicopleustes 2.doc Cosmas Indicopleustes 3.doc

post-4986-0-07509900-1385632276_thumb.gi post-4986-0-43332200-1385632285_thumb.gi post-4986-0-07576300-1385632293_thumb.gi post-4986-0-77157400-1385632301_thumb.gi

Link to comment
Share on other sites

  • 8 месеца по късно...
  • Потребители

Летопись византийца Феофана от Диоклетиана до царей Михаила и сына его Феофилакта (1884).Pdf

Превод на Василий Оболенский с допълнения от Филипп Терновский. Това тук Летопись византийца Феофана от Диоклетиана до царей Михаила и сына его Феофилакта (1884).djvu е оригиналът, но за съжаление не е придружен от коментари. Леточислението е дадено по Александрийската ера (в години след Рождество Христово). В OCR-файлът, освен коментарите на Ю.Ш., са вмъкнати и коментарите на Игор Чичуров към неговите преводи на части от Теофановата Хроника. Виж тук: Чичуров И.С. Византийские исторические сочинения. «Хронография» Феофана, «Бревиарий» Никифора (1980).djvu

The Chronicle of Theophanes Confessor. Byzantine and Near Eastern History, AD 284-813 (1997).djvu

Превод и коментари на Сирил Мангоу и Роджър Скот, подпомагани от Geoffrey Greatrex. Леточислението е дадено според Александрийската ера, но е съобразено и по Константинополската ера (в години след Рождество Христово).

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители
  • 3 седмици по-късно...
  • Потребители

Никифор Григора - Римская история. Том 1. (1862).pdf

Никифор Григора - История ромеев. Том I. (2013).djvu

Никифор Григора - византийский эрудит, историк и астроном, участник богословских, т. н. "исихастских", споров середины XIV века, в которых он занял антипаламитскую позицию, за что был осужден на Константинопольском соборе 1351 года. Автор ряда агиографических произведений, трудов по риторике, богословских трактатов и естественнонаучных, преимущественно астрономических, сочинений. В частности, он первым обратил внимание на неточность юлианского календаря и предложил его исправление задолго до григорианской реформы 1582 года. Все эти интересы Никифора нашли отражение и в предлагаемой ныне вниманию читателя книге.
"История ромеев" является важнейшей работой Григоры и одним из главных источников по византийской истории XIII-XIV вв. Ее 37 книг охватывают период с 1204 по 1359 г., но наиболее подробно автор описывает исторических деятелей своего времени и события, свидетелем и, подчас, участником которых он был как лицо приближенное к императорскому двору. Особое внимание он уделяет церковным спорам.
Первый том настоящего трехтомного издания содержит книги с 1 по 11 в новом современном переводе.

Предназначается как для специалистов, так и для всех интересующихся политической и церковной историей Византии.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Много ми е интересно, защо са направили нов превод на първите книги, след като вече са преведени, а не направиха на останалата част, която още не е преведена? Въпросът разбира се е реторичен. Направиха преводи на това, дето го имаше вече преведено от времето на цар Петър до сега. А Халкондил и Псевдосфрацес ще има да чакат, защото имат само частични преводи.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 месеца по късно...
  • Потребители

Симеона Метафраста и Логофета. Списание мира от бытия и Летовник собран от различных летописцев (1905).djvu

В издании печатается славянский перевод хроники Симеона Логофета по списку, принадлежащему Императорской публичной библиотеке. По содержанию рукопись может быть разделена на две части: первая часть хроники описывает события с сотворения мира до 948 г., это настоящая хроника Симеона Логофета и Метафраста в ее славянском переводе; вторая часть славянской рукописи заключает в себе перевод извлечения из хроники Зонары. Эти извлечения носят отрывочный характер, как в отдельных словах и фразах, так и в целых статьях, кроме того, виден след пользования и другими источниками помимо Зонары.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 месец по късно...
  • Потребители

Никита Хониат - История. Том 1. (1860).pdf

Никита Хониат - История. Том 2. (1862).pdf

Никита Хониат (греч. Νικήτας Χωνιάτης), иногда неправильно называемый Акоминатом (1155, Хоны — 1213, Никея) — византийский историк, писатель. Занимал высокие административные посты. После взятия Константинополя в 1204 крестоносцами бежал в Никею.
Его «Хроника» — подробное описание истории Византии и соседних народов с 1118 по 1206 годы и один из лучших памятников средневековой прозы, где сделана попытка психологической мотивации событий, а образы сложны и противоречивы. Оно является одним из основных источников по истории данного периода, причем достаточно достоверным, поскольку автор сам был очевидцем многих событий либо опирался на рассказы очевидцев.

O City of Byzantium, Annals of Niketas Choniates. Ttranslated by Harry J. Magoulias (1984).pdf

Niketas or Nicetas Choniates (Greek: Νικήτας Χωνιάτης, ca. 1155 to 1215 or 1216), whose real surname was Akominatos (Ἀκομινάτος), was a Greek Byzantine government official and historian – like his brother Michael Akominatos, whom he accompanied to Constantinople from their birthplace Chonae (from which came his nickname, "Choniates" meaning "from Chonae"). Nicetas wrote a history of the Eastern Roman Empire from 1118 to 1207.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 месеца по късно...
  • Потребители

Летопись великого логофета Георгия Акрополита (1863).pdf

Георгий Акрополит. История. Перевод, вступительная статья, комментарии и приложения П.И. Жаворонкова (2013).djvu

Георгий Акрополит (греч. Γεώργιος Ακροπολίτης, лат. Georgios Akropolites, 1217, Константинополь — конец 1282 / начало 1283, Константинополь) — византийский государственный деятель, дипломат, ритор, один из крупнейших византийских историков XIII в. Главное сочинение — «История», основной источник по истории Никейской империи.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Много ми е интересно, защо са направили нов превод на първите книги, след като вече са преведени, а не направиха на останалата част, която още не е преведена? Въпросът разбира се е реторичен. Направиха преводи на това, дето го имаше вече преведено от времето на цар Петър до сега. А Халкондил и Псевдосфрацес ще има да чакат, защото имат само частични преводи.

През пролетта на 2015 г. излезе Том II. от Римската история на Никифор Григора (книги XII - XXIV). Том I. от 2013 г. (книги I - XI) го преведоха наново, за да съобразят със съвременните критерии при преводите (придружени от коментари, разяснителни бележки, осветляване на изследвания, библиографии по периода, и т. нат.). Въобще ново актуално издание. Сам виждаш, че вместо истинското и правилно заглавие "Римска история", се налага да използват неправилното "История на ромеите", като в новите издания не превеждат ромаiоi като римляни, а го заменят с транскрибираното ромеи. В България е възприет същият подход за разграничаване на античните от средновековните римляни.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Е, ще се радвам да видя някъде и втория том сложен за сваляне.

А още повече ще се зарадвам да видя в такова положение това:

The Histories, Volume I: Books 1-5 (Dumbarton Oaks Medieval Library) Hardcover – October 6, 2014
by Laonikos Chalkokondyles (Author), Anthony Kaldellis (Translator)
The Histories, Volume II: Books 6-10 (Dumbarton Oaks Medieval Library) Hardcover – October 6, 2014
by Laonikos Chalkokondyles (Author), Anthony Kaldellis (Translator)
Все пак от Халкондил няма извадки в ГИБИ
Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

Вече 15 години "Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

 

За контакти:

×
×
  • Create New...