Отиди на
Форум "Наука"

Топонимите на североизточна България и южноизточна Румъния


Recommended Posts

  • Потребител

- Русе (= руснаци?, руси?) = Ruşii de Vede (днес - Roşiorii de Vede), Vede е име на река.

- Бившето име на село Тюрксмил и старото име на украинския град Измаил (на румънски е Исмаил): Smil

- Телеорман (име на област в Ю. Румъния) и Делиорман (Лудогорие)

- Хърсово и i Hârşova

- Червена вода и Чернавода

- Твърде интересното име на бълг. село Спанчов (не - СпенчовО!) и румънското село SpanŢov

За сравнение с последния пример:

- Илфов = Елхово

- Снагов = Снягово

- Сливен (не - Сливно или Сливово)

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

То това да е... Прохода Предел в Карпатите; река Бистрица, река Яломица, Крайова. За тези се сещам от пръв поглед, могат да се намерят още много.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Ruse (=rusnaci?, rusi?)=Ruşii de Vede (dnes Roşiorii de Vede), Vede e reka

bivsheto ime na selo TyurkSMIL i staroto ime na ukrainski grad Izmail (rumwnski Ismail): Smil

Teleorman (oblast v Yujna Rumwniya) i Deliorman (Ludogorieto)

Hwrsovo i Hârşova

Chervena Voda i Cernavodă

mnogo interesno bg. selo Spanchov (ne SpanchovO) i rumwnsko selo SpanŢov (sravn. i rum. Ilfov=ElhovO i Snagov=Snyagovo i Sliven a ne SlivnO)

Ето и малко от топонимите на североизточна България:

За разлика от топонимите в северната ни съседка, в Североизточна България топонимите са промени по патриотични подбуди:

Хайдар - преименуван през 1934г. на Кардам

Хаджиоглу пазарджик - преименуван на Добрич

Саръмеше - преименуван на Горун

Кулфал Факъх – преименуван на Попово

Мусубей - преименуван на Горен Извор

Куру-кьой - преименуван на Горица

Саламан - преименуван на Пленимир

Джирдар-кьой - преименуван на Добрин

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Май най-известният общ топоним е Търговище. Две селища с това име, едното в Румъния, другото у нас. Румънското, доколкото си спомням, е било и владетелска резиденция.

Майк, още не сме минали официално на латиница, би ли употребявал кирилицата докато настъпи светлият миг на латинизирането, че така е по-пригледно за четене?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Май най-известният общ топоним е Търговище. Две селища с това име, едното в Румъния, другото у нас. Румънското, доколкото си спомням, е било и владетелска резиденция.

Глишев, ти си грамотно момче.

Как можеш да сравняваш с стария седемвековен румънския град Târgovişte (от славянското тръгъ) със нашето Търговище, което по онова време е било Ески Джумая, и което е станало Търговище едва през 1934 г. чрез адмиинистративно преименоване?

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Сигурен ли си, че не е по-старо име?

Глишев, Търговище направо си е столицата на Влашкото княжество, мисля. Интересно име....

Турските топоними могат просто и лесно да се обяснят в БГ.

И изобщо, когато правим аналогии, не е лошо да ги пускаме след като сме преценили поне малко адекватността им.

Въпросът е как обясняваме изобилието на български такива във Влашко.

Кой им кръсти столицата Търговише, бре?!

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Глишев, ти си грамотно момче.

Как можеш да сравняваш с стария седемвековен румънския град Târgovişte (от славянското тръгъ) със нашето Търговище, което по онова време е било Ески Джумая, и което е станало Търговище едва през 1934 г. чрез адмиинистративно преименоване?

Благодаря, дядо и той казваше, че съм грамотно момче, царство му небесно. Ми просто името е общо бе, Еньо. Те ти там Търговище, те ти и тук. Темата гласи "Общи топоними". Тоя общ ли е? Ами да. А па славянски ли е? Очевидно. Впрочем, дължиш ми 1 (едно) евро.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Еньо, ако ти трябва адвокат, даваш 30% и ще го оправим дълга. Дотук са 1001 евра, така че прави 330 евро и 30 цента. По желание е, и имаш цели 50% шанс да спечелим делото. :sneaky2:

Е среднощ е и ме избива на майтап. :smokeing:

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Off topic:

имаш цели 50% шанс да спечелим делото

Не знам дали си добър адвокат, но си най-честният, съществувал в България :laugh:

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Май най-известният общ топоним е Търговище. Две селища с това име, едното в Румъния, другото у нас. Румънското, доколкото си спомням, е било и владетелска резиденция.

Майк, още не сме минали официално на латиница, би ли употребявал кирилицата докато настъпи светлият миг на латинизирането, че така е по-пригледно за четене?

:)

Сигурно но когато има много думи от латиноазбучните езици много трудно ми е да използвам и двете азбуки

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

А, да, това си е шантав момент - прехвърлянето, когато в едно изречение трябва да смениш няколко пъти :)

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Май и в Северна Добруджа има много турски селищни имена.

Точно е

Но и във североизточна България има следи на румънско присъствие: бившето име на един село Влахлар, по 1913-1940 БГ-рум. граница, останало във България след 1913. Има и села Вързулица близо до Русе (може би румънско име). И гребенското село Брешлен между Тутракан и Русе. Тези гребенци изглежда да съ българизирани румънци. Има и Кацелово или нещо подобно близо до Русе (ако е старо име а не преименувания на турско име сигурно произхожда от влашките села Къцелу и Къцелещь в Гюргево или/и Телеорман област. Това не означава че румънците имат някакви аргументи спрямо Южна Добружа (вече съм "демонстрирал" ;) обратното)

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

- Русе (= руснаци?, руси?) = Ruşii de Vede (днес - Roşiorii de Vede), Vede е име на река.

- Бившето име на село Тюрксмил и старото име на украинския град Измаил (на румънски е Исмаил): Smil

- Телеорман (име на област в Ю. Румъния) и Делиорман (Лудогорие)

- Хърсово и i Hârşova

- Червена вода и Чернавода

- Твърде интересното име на бълг. село Спанчов (не - СпенчовО!) и румънското село SpanŢov

За сравнение с последния пример:

- Илфов = Елхово

- Снагов = Снягово

- Сливен (не - Сливно или Сливово)

"Магура"?

http://www.google.bg/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&channel=s&hl=bg&source=hp&q=Magura+%2C++Romania&meta=&btnG=Google+%D0%A2%D1%8A%D1%80%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B5

Не ми се търси сега в БЕР (нямам възможност), "Магура" какво беше?

Има топоними "Магура" в Полша и Чехия (Slovakia), Serbia; "Магура" нещо славянско ли е, или е латинско, или..?

http://www.slovakia.travel/entitaview.aspx?l=2&llt=1&idp=69156

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

"Магура"?

http://www.google.bg/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&channel=s&hl=bg&source=hp&q=Magura+%2C++Romania&meta=&btnG=Google+%D0%A2%D1%8A%D1%80%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B5

Не ми се търси сега в БЕР (нямам възможност), "Магура" какво беше?

Има топоними "Магура" в Полша и Чехия (Slovakia), Serbia; "Магура" нещо славянско ли е, или е латинско, или..?

http://www.slovakia.travel/entitaview.aspx?l=2&llt=1&idp=69156

"магура" - аромънско "могила,хълм"

http://www.promacedonia.org/ber_3/604.jpg

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители
  • Потребители

- Русе (= руснаци?, руси?) = Ruşii de Vede (днес - Roşiorii de Vede), Vede е име на река.

- Бившето име на село Тюрксмил и старото име на украинския град Измаил (на румънски е Исмаил): Smil

- Телеорман (име на област в Ю. Румъния) и Делиорман (Лудогорие)

- Хърсово и i Hârşova

- Червена вода и Чернавода

- Твърде интересното име на бълг. село Спанчов (не - СпенчовО!) и румънското село SpanŢov

За сравнение с последния пример:

- Илфов = Елхово

- Снагов = Снягово

- Сливен (не - Сливно или Сливово)

Също "Могила" (Шуменско, Ямболско, също 2 могилиi) = "Movilă" (Ialomiţa,Movila Miresii,movila-mica?)

"Могила" от стр.бг. "могыла, могила", праславянско *mogyla (сърбохърв. гомила, могила, словен. gomila, чеш., слов. mohyla, пол. mogiła, полаб. mügålа „могила“, рус., укр. могила „гроб“)

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Също "Могила" (Шуменско, Ямболско, също 2 могилиi) = "Movilă" (Ialomiţa,Movila Miresii,movila-mica?)

"Могила" от стр.бг. "могыла, могила", праславянско *mogyla (сърбохърв. гомила, могила, словен. gomila, чеш., слов. mohyla, пол. mogiła, полаб. mügålа „могила“, рус., укр. могила „гроб“)

Iz rumwnski rechnici:

măgură (mWgurw) ili măgulă (udarenata swglasna e s golyama bukva). srv. albanski magullë

movilă (movIlw) <=starobg. mogyla

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Не само гребенците а и хърцоите може би са бивши румънци: според устното българско предание на ърцой или хърцой идва от румънска дума ръцой=пате(нце)

rum. raţă=alb. rosë=srb. (dialektalen?) raca=sloven. raca

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

български град Свищов, румнъско село Сфищовка (правилно би било или Сфищофка или Свищовка, срв. Журилофка) (Тулчански област): SfiştOvca, JurilOfca

румънски град Олтеница във Влашко (близо до Добруджа, област Кълърашь)-добруджанско село Олтина (Констанца област, Северна Добруджа): OltEniţa, OltIna

Olteniţa<=Oltina + (-iţa) (Oltiniţa?)

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Imashe (ima?) selo Senovo v Yujna Dobrudja a ne Syanovo (ruwmski Senova) i Dolno Ryahovo (rumwnski Rahova). Ima Senovo i blizo do Ruse. Ima i Ryahovo. Dokolkoto znam spored tamoshnite iztochni govori tryabvashe da ima Syanovo. Zashto Ryahovo (tova li e Gornoto Ryahovo?) a ne Oryahovo? Dunavskiyat grad Oryahovo se kazva Rahova na rumwnski. Svishtov=Shishtov" / Web search for "Imashe (ima?) selo Senovo v Yujna Dobrudja a ne Syanovo (ruwmski Senova) i Dolno Ryahovo (rumwnski Rahova). Ima Senovo i blizo do Ruse. Ima i Ryahovo. Dokolkoto znam spored tamoshnite iztochni govori tryabvashe da ima Syanovo. Zashto Ryahovo (tova li e Gornoto Ryahovo?) a ne Oryahovo? Dunavskiyat grad Oryahovo se kazva Rahova na rumwnski. Svishtov=Shishtov

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Магура – пещера в Северозападна България. Но топонимът е широко разпространен в Карпатите, където така се наричат някои планински възвишения до 1800 м, височина, зает и в румънски măgură – хълм, височина. В Закарпатска Украйна, също има връх Магура 1363 м. Може да мислим за прабългарски произход на топонима, предвид разпространението му в земи влизали в І-та Бълг.д-ва. В осетински migъ – облак, мъгла и в осетниски kыr, kæri, ягнобски gewr, кюрдски, пущунски, гилянски gor, талишки gür, персийски gur, шугнански gu'r, язгулемски gêr – могила, купчина, възвишение, височина, хълм. (VS-ETD) Така че в Карпатите Магура, най-вероятно е означавало „мъглив хълм или връх”. В България така се нарича една от най-големите пещери. Тук обаче имаме и друга бълг.дума „гура”, „гурво” – яма, отвор, ждрело, в осет.иронски xъuыr, дигорски хъur – гърло, отвор, така че Магура (migъ+ хъur) може да се разгледа и като „тъмна (мъглива) дупка, пещера”. В персийски, пущунски ghār, белуджи, кашмирски, санскрит giri, хинди gār, непалски khor, бенгалски garta – пещера. (DDSA) Интересен аналог е авестийското mаγа, кюрдското mъgъare, персийското magharah – пещера. (ИО-КРС,стр.248)

Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Твоето дарение ще ни помогне да запазим и поддържаме това място за обмяна на знания и идеи. Благодарим ти!