Отиди на
Форум "Наука"

Истината за Кирил и Методий


Recommended Posts

  • Потребител

Концепцията е грешно преведена/разбрана/преписана в християнството и юдаизма, където се казва "В началото бе словото, и словото беше у бога, и бог беше словото" има се предвит херметическия Логос, където сътворението е описано горе долу пак така, , както и още преди сътворението на света - "дух божии се носеше над водите". Източникът е очеваден. Според мен подобна концепция са изнесли евреите от Египет, която в последствие зле преведена - те дори са превели лошо титлата на царя - фараон - те така са го кръстили, а съвременното разбиране е че с думата се е означавал п о- скоро дворец или храм ,а не самият цар - а и недоразрана и изкривена в уж въведения монотеизъм е стигнала до нас в този неразбираем и тайнствен вид.

Та ето ти пример , колега ,за "превод на библия", още когато не е имало нито Библия , нито Тора.

И не свършват нещата дотук.

post-20645-1121105496.gifЗдрасти!

Бижу. На унгарски казват, "В началото бе глаголът, и глаголът беше у бога, и бог беше глаголът". Значи вече при първите преводи има разлика. Как гласи оригиналният текст?

post-20645-1121105496.gifpost-20645-1121105496.gif

Link to comment
Share on other sites

  • Мнения 93
  • Създадено
  • Последно мнение

ПОТРЕБИТЕЛИ С НАЙ-МНОГО ОТГОВОРИ

ПОТРЕБИТЕЛИ С НАЙ-МНОГО ОТГОВОРИ

Posted Images

  • Потребител
От табелката над главата на Иисус на кръста - "Иисус Назарянин, цар на юдеите". Тя е на латински (официален за римляните), на гръцки (разпространен из цялото Средиземноморие) и арамейски (езикът на самите юдеи).

Благодаря ви - това за табелката не го знаех.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Не съм съгласен. Точно обратното е, Митак. Колкото един човек или сбор от хора (народ) е по-прост, толкова по-лесно е да го убедиш в каквото си поискаш. Простият човек е много лесен за убеждаване.

За мен това е доказан факт.

Затова и тази невероятна простотия ще ни затрие като народ - защото лесно се убеждаваме, лесно се лъжем, палим и бягаме от една крайност в друга. Без да имаме понятие от най-елементарни неща. Тук включвам и себе си.

Не не е така, можеш да го накараш, може да се престори, че е така, но да го убедиш е много трудно. А логически почти невъзможно, защото той не разбира логиката. Опитай се да спориш и сега със старите хора по селата. Най-много да кажат "не знам, може да си прав, ма аз не вярвам", но много по-често е " Е младо момче си ти не са ти ясни много работи". Затова носителите на културата/традицията живеят в селата, тогаз там е съсредоточен огромния процент от "народонаселението" ;).

Аз също смятам, че християнизацията не е станала от раз. Но застъпвам тезата, че тя е протекла по-лесно и по-бързо при (пра)българите, а не при славяните. Колко време славяните са във властта на ИРИ (макар и номинална), но не се покръстват. Бунтът на 52-мата според мен е по-съвсем друга причина и тя е административни реформи, засягащи правата на областните управители. И най-вероятно е засегнала точно "автономността" на славянските племена. Сигурно е имало и (пра)българи засегнати, които са подкрепили бунта, но надали са били много. Факт е, че Борис е приключил бързо с него (т.е. о-ната част от "д-вата" е застанала зад него). Както и е факт, че след това няма не само славяни, а и имена на славянски племена на т-рията на Борисова България. Другия факт е, че поне две племена не са приели това: сърбите и хърватите (малко е клал Борис :), майтап бре, да не ме емнете ся за глупости). И затова сега имаме и Сърбия и Хърватия.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители
post-20645-1121105496.gifЗдрасти!

Бижу. На унгарски казват, "В началото бе глаголът, и глаголът беше у бога, и бог беше глаголът". Значи вече при първите преводи има разлика. Как гласи оригиналният текст?

post-20645-1121105496.gifpost-20645-1121105496.gif

In principio erat Verbum - така е на латински. В началото беше Verbum като тази дума значи и "слово", и "глагол". Явно унгарският превод е в зависимост от латинския, но и латинският не е оригинал.

Гръцкият оригинал: En arche en 'o Logos. В началото беше Logos, което значи и "слово", и "мисъл", но идва от глагола legw, "говоря", така че е най-близо до "слово".

Редактирано от glishev
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Здрасти!

Бижу. На унгарски казват, "В началото бе глаголът, и глаголът беше у бога, и бог беше глаголът". Значи вече при първите преводи има разлика. Как гласи оригиналният текст?

post-20645-1121105496.gifpost-20645-1121105496.gif

Здрасти.

На библията или на corpus hermeticum?

И двата ги нямам, но и да ги имах, едното ше да е на коптски, другото на арамейски.

Предполагам че на тората оригинали ше да имат в библиотеката в Йерусалим - там ли беше, една модерна сграда, дето пазят повечето ръкописи.

Ако я има някъде снимана и някой разбира езика, не знам.

Но акато цяло, по скромните ми познания по въпроса, търсенето ан оригиналните текстове си е цяла наука.

Те първо произхождат от времето, когато още не е имало книги, а свитъци, че и кожени, разлагащи се и прочие.

И второ, всъщност е гигантски сбирщайн, на който изкуствено сме насложили някои автори, но не на всички имаме доказателства, а отгоре на това на почти никой нямаме доказателство че той оригинално е изписал историята, а не я е преписал отнякъде. Нашите, стигнали до днес библии, са преводи на преводите, та може и оттам да идват различките. Библията, кояот държите в ръцете си, вероятно е превод на превода на некой унгарски крал или на немците от Рим... Ние държим превод от богомилите от Византия примерно... Не от оригинала.

Що се отнася до триезичието, предполагам че може да става дума за грешка или хипербола дори, с цел ораторът да подчертае думите си(имам предвид римският случай).

Има три официални богослужения, но няма забрана божието слово да се чете, превежда и дори проповядва и на други езици. Даже веднага ще кажа ,че много преди латинския превод вероятно е иимало коптски, за библиотеката в Александрия, а коптите са едни от първите християни и са такива и до днес. Сирийците също е вероятно да са я превели...

Естествено, римската църква служи на латински, гръцката на гръцки. И всяка от тях се стреми да бори конкуренцията.

Но преводи е имало и богослужения е имало. Те влияние върху "варварите" не отказват.

Просот се замислете какво би се случило с двамата философи, ако нещата седяха точно тъй, както са представени и наистина ограниченията пред другите езици са били задължителна църковна догма.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Това, че Библията била превод на преводите, не е вярно. Специално на Новия завет разполагаме с оригиналните текстове. Разликите в различните кодекси са в няколко стиха, които, общо взето, са добре известни на тексткритиката. Има примерно в едно Йоаново послание интерполирана тринитарна формула и още няколко такива неща. Инак още поне от втори век имаме сведението на Ириней Лионски, че основа на Църквата са четиримата евангелисти, които си знаем и до днес, имаме и адски стария Синайски кодекс, имаме и огромно количество ръкописи с абсолютно минимални различия в гръцките текстове - а Новият завет е съставен направо на гръцки.

На Стария завет имаме две основни редакции - масуретския текст и гръцката Септуагинта. Разлики има, но много добре се знае кой пласт от кога е. Има старозаветни книги, чието написване може да се проследи с точност почти до година, особено Паралипоменон (Летописи) или Макавейските книги.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Здрасти!

Ако може някой да намери на български какво казва Хермес Тримегистос за езиците...

read.gifread.gifread.gif

Хермес Трисмегист е "проговорил" само веднъж, и то на латински. :bigwink:

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Просот се замислете какво би се случило с двамата философи, ако нещата седяха точно тъй, както са представени и наистина ограниченията пред другите езици са били задължителна църковна догма.

Няма какво да се замисляме, защото знаем, че Константин Философ е бил полиглот.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Хермес Трисмегист е "проговорил" само веднъж, и то на латински. bigwink.gif

book.gifЗдрасти!

Поразрових се.

До колкото аз знам, в 1460 година са намерили един екземпляр на старо гръцки език " Corpus Hermeticum" му казват и в 1945 година са намерили няколко преписки на коптски език.

Имах пред вид 16. книга където Асклепиос разказва на Аммон цар за езикът на Хермес.

Там казва, че гръцкият е кух, нато черупка защото това е философията на гърците. Защото са арогантни и гледат само на представителният стил на философите. Затова им кънти езикът без смисъл, докато той(с Хермес) говори език със силни гласове.

Когато Хермес говори на неговият език, думите са силни и изразяват точно духът на смисълът им....

Значи вече тогава се е смятало, че народат, всекидневната реч се изражда и изпразва....

Тук иди въпросат за глаголицата или кирилицата. Колко букви за колко гласа е създадена...Но това съм го писал вече.

book.gifbook.gifbook.gif

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

... Инак още поне от втори век имаме сведението на Ириней Лионски, че основа на Църквата са четиримата евангелисти, които си знаем и до днес, имаме и адски стария Синайски кодекс, имаме и огромно количество ръкописи с абсолютно минимални различия в гръцките текстове - а Новият завет е съставен направо на гръцки.

Глишев,

дай малко сериозна информация за Св. Ириней Лионски, защото в нета тя е противоречива. В нашите православни сайтове пише, че е родом от Смирна, а в Укито и други западни пише, че той бил западняк (епископ на Лион е друга работа - в Римската империя няма пречка грък да стане епископ в западна провинция като Галия) и случайно знаел и гръцки. Ако е от от Смирна то е много възможно да си е грък, а за гърците латинският винаги е вторият, а не първият език. Ако е западняк и знаел и гръцки, това вече поставя под въпрос до каква степен е знаел езика и съответно да преценя евангелията, за които говориш, които като първообраз са били на гръцки (ако не греша), а не на латински. А последното силно сваля доказателствената сила и тежест на преценките и изводите му.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Това, че Библията била превод на преводите, не е вярно. Специално на Новия завет разполагаме с оригиналните текстове.

Говорим за стария завет, в частност за сътворението, не случайно няколко пъти го назовах Тора. Вярно, че му викам чат - пат и библия, възможн оназванието да не е много адекватно, но какво да се прави : )Сътворението и стария завет имам предвид.

Когато Хермес говори на неговият език, думите са силни и изразяват точно духът на смисълът им...

Мне точно, по принцип това е точно традицията на Тот. Когато Тот изрече нещо, то се сбъдва. Това му е ролята в пантеона. Заклинанието, така да го кажем, Словото.

Хермес според гърците = Тот, макар че в корпуса малко са омесени нещата, Хермес има син Тат, Асклепий и прочие.

Та тук е тази традицията - Тотевата, така да се изразим. Тот със словото си намира чарковете на озирис, тот го възстановява, тот лекува всевиждащото око на Хор, Извадено от Сет, Тот връща озлобената Сехмет.

Това се има предвид под "когато хермес говори". Божественият език на Тот.

В посоченият от теб фрагмент според мен става въпрос за нещо малко по - различно.

Има се предвид че текстът не е на свещенният език, а на египетски,

и да не се дава на гърците, кото "с превода ще го изпълнят с техните високопарни фрази".

Но да, принципно това се случва при преводите.

Няма какво да се замисляме, защото знаем, че Константин Философ е бил полиглот.

Немам предвид това, а по скоро че некакви си ниаккви там нарушават църковна догма - проповядват на... китайски.

Биха ги убили за ерес.

Или просто не става дума за толкова строга църковна догма.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Дендро, Ириней е ориенталец, вероятно грък. Самият той е ученик на апостолски ученик.

Дзвер,

на Стария завет общо разполагаме с три старинни текста: Танака, масуретския текст и Септуагинта. Всичко, което казах дотук, важи за тях.

Църковна догма за проповядване на определени езици няма. Триезичието на баварците е ерес. Всеки език е достатъчно добър, зада се проповядва на него.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

book.gifЗдрасти!

Поразрових се.

До колкото аз знам, в 1460 година са намерили един екземпляр на старо гръцки език " Corpus Hermeticum" му казват и в 1945 година са намерили няколко преписки на коптски език.

book.gifbook.gifbook.gif

Преди гръцките е този на латински от 1541 г., наричан Tabula Smaragdina. Няколко антични автори споменават за текст, наричан Asclepius или Sermo Perfectus, но гръцки оригинал няма открит. За спекулации основно се ползва текстът от 1541 г. Коптски също има (не съм го виждал), но казват, че в него е подобно на това, което се твърди за Asclepius.

Този от 1460 г. трябва да е на Фичино на латински - разговор с Асклепий и т.н. Но за "чист" текст на Хермес се приема Табулата, която няма оригинал.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Дендро, Ириней е ориенталец, вероятно грък. Самият той е ученик на апостолски ученик.

Дзвер,

на Стария завет общо разполагаме с три старинни текста: Танака, масуретския текст и Септуагинта. Всичко, което казах дотук, важи за тях.

Църковна догма за проповядване на определени езици няма. Триезичието на баварците е ерес. Всеки език е достатъчно добър, зада се проповядва на него.

Приятелю,

Утре ще финализирам участието си в тоя форум през другата тема че не ми се занимава. Общо взето, немам думи за участието ти в нея - модератор си, нали? И за начина, по който се управлява форума. Евтина долнопробна пропаганда и мачкане на всичко различно, особено когато н ипревъзхожда. Псотовете ми ги трихте, ругахте ме, а всъщност... Нема на кво да стъпите.

А тук просто се допоказваш.

Земи гласувай отдолу на поста ми вдесно. Както и последователите ти.

------

Но.

По темата

Танака е еврейска дума, с която се обозначава ЦЕЛИЯТ СТАР ЗАВЕТ.

Освен ако не искаш да кажеш че той целият е на един автор, който през некой век преди новата ера е писал книга....

Септуангита е ... въобще ти се чудя как си го писал.

Означава седемдесет и две.

Смисълът му е съкращение от ПРЕВОД НА 72-ТА ТЪЛКОВНИЦИ.

Съдържа в името с иоще думичките:

1. Превод.

2. Тълковници.

Повече кво да тълкувам?

Земи като търсиш в Интернет се рови по дълбоко.

Не е превод, така ли?

Под масОретски текст предполагам разбираш хазарските текстове, приет днес във билията.

Хазарските.

Нема как да не са оригинал, е... Със сигрност не може да са превод. Те хазарите са измислили библията и юдаизма. Te са първите юдеи, тея преди тях са немали религия и писменост... Като траките са били.

Текстовете от мъртво море наприемр според тебе по - стари ли са или по - нови от тях?

Както и да е... Нема кво да говорим.

Преди гръцките е този на латински от 1541 г., наричан Tabula Smaragdina

Въобще ,колега, моля те не коментирай произведения, които дори не си поглеждал, камо ли да си чел. Изумруденията скрижал(когото всеки момент очаквам да объркаш с друго произведение) ВЪОБЩЕ НЕ Е ЧАСТ ОТ КОРПУС ХЕРМЕТИКУМ. Ако ти го включиш, може и да стане, като те гледам според теб само той е оригинала. ТИ виждал ли си го тоя... трактат колко е голям?

Все едно да кажеш че стихотворениеот "Аз съм българче" е оригиналът на Талмуда.

Коптски "оригинал" няма, вероятно както е характерно за учените глави от този форум ,се бъркаме с ръкописите от наг хамади. Които(ръкописите) са?

Пфффф.... Направо се чудя къде съм се заврял да си губя времето. Да ми се чуди човек.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Аха, може да имам неточност, когато казвам "Танака". Това, друже, се нарича елиптизъм в речта. Колкото до масуретски/масоретски, това са дублетни форми. Септуагинтата пък е прието название на въпросния превод и за твоя изненада самата дума означава "Седемдесет", а не "седемдетет и две", нищо, че преводачите са толкова. Иначе не знам от какво се оплакваш, а и слабо ме тревожи.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Въобще ,колега, моля те не коментирай произведения, които дори не си поглеждал, камо ли да си чел. Изумруденията скрижал(когото всеки момент очаквам да объркаш с друго произведение) ВЪОБЩЕ НЕ Е ЧАСТ ОТ КОРПУС ХЕРМЕТИКУМ. Ако ти го включиш, може и да стане, като те гледам според теб само той е оригинала. ТИ виждал ли си го тоя... трактат колко е голям?

Все едно да кажеш че стихотворениеот "Аз съм българче" е оригиналът на Талмуда.

Коптски "оригинал" няма, вероятно както е характерно за учените глави от този форум ,се бъркаме с ръкописите от наг хамади. Които(ръкописите) са?

Пфффф.... Направо се чудя къде съм се заврял да си губя времето. Да ми се чуди човек.

А Вие трябва внимателно да четете какво казват хората, за да не им вкарвате думи в устата. Поставяте кавички, цитирате ме за неща, които не съм казвал. Това впрочем е признак на голямо невежество.

Не се бъркат, защото текстът от Наг-Хамади е на коптски език. За другото, каквото казах, казах. Очевидно нищо не сте разбрали.

Ще ми бъде интересно Вие да постнете тук текста на "Табула...", да видим кой от многобройните варианти ще предпочетете и дали ще разпознаете истинския, за който не твърдя, че е оригиналът на митологичния персонаж Хермес.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0_%D0%BE%D1%82_%D0%9D%D0%B0%D0%B3_%D0%A5%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%B4%D0%B8

А това за херметизмът и коптския език го взех от книгата на Бохумил Вурм Тайната история на европа.

http://www.warslivka.net/e-books/bohumil-vurm-tajne-dejiny-europy-cz-t25859.html

post-70473-1124971712.gifpost-70473-1124971712.gifpost-70473-1124971712.gif

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Това може би е интересно - разпространение на кирилицата - азбука за езика "коми" създадена в 14в

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/253539

Link to comment
Share on other sites

  • 2 years later...
  • Потребител

Попаднах на статия за кирилицата: http://www.trud.bg/A...rticleId=139783

Пише, че днес в предаването "Би Ти Ви репортерите" ще има и неочаквана развръзка от издирването на Полихрония.

ПП: Не знам дали е ценно, за да го рипне някой.

Редактирано от vorfax
Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...