Отиди на
Форум "Наука"

Recommended Posts

  • Потребител

Как е попаднала в БГ, това се чудя? През гръцкия или турския?

как е попаднала един господ знае, но това е дума, която влиза доста късно в българския, т.ч. не може да се обясни с тенденциозните разглеждания в темата

Редактирано от Alexander_Nevski
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Добре де, Невски, а и Перкунас, защо във целия славянски свят значението на словата (т.е. думите ;)) е едно, при нас друго?

ми това просто не е вярно

славянската лексика използва общи корени, но всъщност конкретните думи и оптребата им се различават в различните езици и групи езици

няма такова правило или наблюдение, всяка славянска дума в българския да има различно значение, а на чешки, сръбски и руски (представители на 3 различни групи славянски езици) то хем да е еднакво хем различно от българския

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Не, не казвам че е вярно, но по горе съм задал конкретни въпроси и конкректни думи. Да оставим граматиката, ама защо лексиката е толкоз различна?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Не, не казвам че е вярно, но по горе съм задал конкретни въпроси и конкректни думи. Да оставим граматиката, ама защо лексиката е толкоз различна?

подходът ти е непрофесионален, респективно няма смисъл от отговор освен ако не искаш да си лафим

славянските езици са езиковата група с най-голяма лексикална хомогенност от всички индоевропейски езици, българският не прави изключение

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

подходът ти е непрофесионален, респективно няма смисъл от отговор освен ако не искаш да си лафим

славянските езици са езиковата група с най-голяма лексикална хомогенност от всички индоевропейски езици, българският не прави изключение

Професионален или не, Митака е забелязал тенденция - българският е бамбашка. Демек, тоест може да се намерят понятия, където във всички славянски езици се употребява една и съща дума, САМО във българския - не.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

аха, ясно, няма начин да е професионален. Ще помисля и пак ще подходя, еее пак непрофесионално. Няма начин за кратко време да е професионално.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Професионален или не, Митака е забелязал тенденция - българският е бамбашка. Демек, тоест може да се намерят понятия, където във всички славянски езици се употребява една и съща дума, САМО във българския - не.

това важи за всеки един славянски език в някаква степен и аз всеки език по принцип

винаги може да се намери някаква дума, която я има само в този език и я няма в другите езици от неговата група

бъгларският по никакъв начин не е езиково изключение

както вече писах повечето от думите в листата в тази тема са от славянски, турски или гръцки произход, а мястото на темата е в паранауки

аха, ясно, няма начин да е професионален. Ще помисля и пак ще подходя, еее пак непрофесионално. Няма начин за кратко време да е професионално.

лексикалните прилики се изчисляват математически, т.к. частните примери не водят на никъде

българският има много висока степен на лексикална прилика с другите славянски езици

по-висока от тази на немския и английския например

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Kak влияе на един книжовен език /защото как са говорили в миналото нали не знаем много.../ когато веднъж е под гръцко около 120 години а после под османско около 500 години покровителство. Най малко замръзва или значително намалява развитието му спрямо свободните народи....

Нали...

Тогава кои думи са по-аутентични, по-древни?

:gossip::gathering2::groupwave2:

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Не е така! Във чешкия, където на театъра казват дивадло, а на компа почитач има думи като фунгует, файн, и т.н., но са от ясен немски произход. Мога да дам пример и със словашкия. Има и друго, прекрасно разбирам полски и шлонск (смесица от чешки, полски и словашки), но от украйнски нищичко, руския разбирам само защото много съм се занимавал и то даже с художествена л-ра.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Kak влияе на един книжовен език /защото как са говорили в миналото нали не знаем много.../ когато веднъж е под гръцко около 120 години а после под османско около 500 години покровителство. Най малко замръзва или значително намалява развитието му спрямо свободните народи....

Нали...

Тогава кои думи са по-аутентични, по-древни?

:gossip::gathering2::groupwave2:

ами гръцките думи са най-древни ако трябва да бъдем точни, а българският е пълен с гърцизми, русизми турцизми и какво ли още не

както всеки един език ако трябва да бъдем точни

по-внимателен анализ на повечето европейски езици показва около 30% чуждици

виж лексикалното ядро на славянските езики както вече писах има много високо ниво на хомогенност и прилика - от порядъка на 80-90%

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

лексикалните прилики се изчисляват математически, т.к. частните примери не водят на никъде

българският има много висока степен на лексикална прилика с другите славянски езици

по-висока от тази на немския и английския например


Това го знаем предварително. Романският пласт в английския е много силен по известни исторически причини.
Като толкоз, държиш на математиката, изчисли ли взаимната лексикална прилика на всички славянски езици?
Всеки срещу всеки? Направи го и тогава говори.
Какво, че английския и немския имали по-малка прилика в абсолютни единици?
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Това го знаем предварително. Романският пласт в английския е много силен по известни исторически причини.
Като толкоз, държиш на математиката, изчисли ли взаимната лексикална прилика на всички славянски езици?
Всеки срещу всеки? Направи го и тогава говори.
Какво, че английския и немския имали по-малка прилика в абсолютни единици?

погледни си постинга и виж, че почти всички думи освен 'романски', 'английски', 'исторически', 'математиката' 'лексикална', 'немски' и 'абсолютни' са категорично славянски

какво има да говорим повече

преведи същия постинг на английски и на немски и направи същото сравнение

повтори упражнението с още по-дълъг постинг

резултатът винаги ще един и същ

категорично славянско лексикално ядро и около 30% чуждици

конкретиката и правилното боравене с нея различава паранауката и псевдлингвистичните теми от смислените такива

българският наистина е различен от другите славянски езици, но не лексикално, а граматично - той е част от балканския езиков съюз

промяната е настъпила най-много в новобългарския някъде грубо в периода след 12 век

и няма нищо общо със скити и сармати и всякакви други неща на изток, това е чисто регионален и еволюционен феномен през който са минали почти всички езици на балканите - в най-малка степен сръбския като най-консервативен граматично, но и най-озападнен лексикално (късна подробност от последния век, даже по-малко от век)

Редактирано от Alexander_Nevski
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Невски, агитираш темата да бъде пратена в паранауки, ама и ти помагаш за това :) Обясни ако обичаш като как така гръцкия език бил най-древен :))) Да не би по онова време когато гърците говорели на техния език, другите народи да са цъкали и писукали като пилци. :)

Относно скитското и сарматското влияние при славяноезичните, трябва да се отбележи че скити и особено сармати се заселват на Балканите и в останалите земи където днес живеят славяноезични. Янош Хармата говорейки за езиците на сарматите казва, че влиянието им било най силно на Балканите сред славяноезичните. Йорданес и други стари автори пишат за това как сарматите след като губят политическата си индивидуалност се заделват в Мизия и Добруджа. Там се заселват и хуни, като се почне от Видин, та чак до Никулцел. Трите думи останали от тия хуни са определяни като славянски! Рашо Рашев изказва хипотезата че българите още през 7 век са говорели на ирано-славянска езикова смес, тъй като е невъзможно българите просто да заемат някакъв славянски през 9 век с книжнината.

Като цяло обаче термините славянски езици и ирански езици е некоректно да се използват по отношение на езъкът на българите през 7 и 9 век. Езикът им е бил източен скитски, и това означава че е имал паралели както в санскрит, така и в авестийски, старопарсийски, а също така и основно в западните европейски скитски диалекти от които произлизат повечето езици които определяме днес като славянски.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

значи ако ще говорим за езика на българите през 7-9 век извади листи с думи от тогава и дай да ги обсъждаме

защото новобългарският си е класически славянски език и това е консенсусът по въпроса

дефинирайте си темата

ако пишете за новобългарския и продължавате с тия смешни листи от думи и смешни съждения за glow и bad, мястото на темата си е точно в паранауки

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Ако не разполагаме с листи от думи с езика на който са говорели българите през 6-9 век, означава ли че те не са говорели на никакъв език?! И при положение че влизат в 9 век с перфектен "славянски" означава ли това че те са били склави!? Крайно време е да се приеме фактът че не само склави, анти и венети са говорели с лексиката която ДНЕС наричаме славянска. Крайно време е да се разбере и това че същата лексика е възможно да е била майчина и на множество конни народи от южноруските или още по-източни степи, а не е запазена марка само за облечените в бели ризи склавски пехотинци воюващи със сламки скрити в блатата.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

В друга тема, относно етимологията на някои думи, ще намерите разсъждения за думите храна и пазя. Може да добавя разсъждения и за други думи.

С разсъжденията тук на уважаемият съфорумник Perkūnas съм съгласен, но със следните забележки:

..

Думата кокиче няма турски произход, българска е: вижте тук.

Ако думата кокиче я напишем кукиче, етимологията й ще ни се изясни. Кукиче е умалително от кука, така както момиче е умалително от мома и сестриче е умалително от сестра. Цветето кокиче е наречено така, понеже прилича на кукичка.

..

Думата хвърлям е с турски произход: firlamak, firlatmak.

Моля помогнете да си изясня етимологията на някои думи.

..

хубав

..

Цък.
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Интересно е че английското bad = таджикското bad - лош

При нас думата е Беда, и тя отговаря на санскритската Пида "болка, тревога, страдание, агония".

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

както вече няколко пъти писах опитите ви да свържете новобългарския със санскрит и изтока са толкова нескопосани, че темата е за раздел паранауки

разбира се няма никакъв начин да бъде разбуден някой в нещо, в което не иска да бъде разубеден



При нас думата е Беда, и тя отговаря на санскритската Пида "болка, тревога, страдание, агония".

драги

английското bad е дума с неясен произход

таджикското bad е дума с ясен произход - тя идва от фарси, само дето като отидеш по-назад към персийски става vat, точко както е ДДС на английски

двете думи няма нищо общо, а са просто съвпадение, такива съвпадения има много например pay на английски и pey на китайски и т.н и т.н.

по въпроса за беда това е общославянска дума, тя не е дошла в българския по никакъв санскритски начин, а винаги си я е имало още преди да дойдат славяните на балканите

цялата ви работа е абсолютно непрофесионална и псевдолингвистична

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Невски, по спокойно я карай драги :)

Никои тук не говори за произход на българите от племето на санскритците :) Просто даваме паралели, съпоставяме, сравнителен анализ правим, и в крайна сметка целта не е да доказваме кой от кой произлиза, а кои са ни най-близките братовчеди. Безспорно е че славянските и индо-иранските езици са много по-близки помежду си сравнено с останалите ИЕ езици. Това говори за общ произход. Доказва го и генетиката и Хаплогрупа R1a.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Всичко има значение доколкото не знаем всичко за старобългарския. Думата Хубав примерно може да я нямаме записана в старобългарските книги, но това не означава непременно че думата не е била ползвана от Борис или Симеон. Просто книжнината е записала само част от лексикона на българите. Същото е днес със книжовния и диалектите.

Още 1982 г. тоест във времената политически зависимата историография Ц.Тафраджийска в една статия оспорва "азбучната истина" налагана от историците ни по онова време за тюрския език на прабългарите, твърди че езикът им е бил близък до персийския със повърхностно тюркско влияние свързано със някои служебни термини. Според нея аланите, които са били ираноезични, са били гръбнака на българския етнос. И при нея не всички постановки са напълно верни, но има причина да твърди това и те са основно лингвистични.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Всичко има значение доколкото не знаем всичко за старобългарския. Думата Хубав примерно може да я нямаме записана в старобългарските книги, но това не означава непременно че думата не е била ползвана от Борис или Симеон. Просто книжнината е записала само част от лексикона на българите. Същото е днес със книжовния и диалектите.

Още 1982 г. тоест във времената политически зависимата историография Ц.Тафраджийска в една статия оспорва "азбучната истина" налагана от историците ни по онова време за тюрския език на прабългарите, твърди че езикът им е бил близък до персийския със повърхностно тюркско влияние свързано със някои служебни термини. Според нея аланите, които са били ираноезични, са били гръбнака на българския етнос. И при нея не всички постановки са напълно верни, но има причина да твърди това и те са основно лингвистични.

значи сега изведнъж се прехвърлихме на старобългарския или по-точно книжовния старобългарски

той пък е вече почти напълно чист славянски език с нови синтетични включвания от гръцки тертип

и няма никаква връзка с никакви тюрки, алани и ираноезичност

поне не и лингвистична

Редактирано от Alexander_Nevski
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Какво означава "чист славянски"? Ако приемем че първият книжовен "славянски" е старобългарския можем да го водим като "чист" език, а останалите славянски спрямо него са "мръсни". Ако обаче го разглеждаме като речников състав, без да се ограничаваме в езикови групи, старобългарския има много думи общи със индо-иранските езици.

Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...