Забелязахме, че използвате Ad Blocker

Разбираме желанието ви за по-добро потребителско изживяване, но рекламите помагат за поддържането на форума.

Имате два варианта:
1. Регистрирайте се безплатно и разглеждайте форума без реклами
2. Изключете Ad Blocker-а за този сайт:
    • Кликнете върху иконата на Ad Blocker в браузъра
    • Изберете "Pause" или "Disable" за този сайт

Регистрирайте се или обновете страницата след изключване на Ad Blocker

Отиди на
Форум "Наука"

Perkūnas

Потребител
  • Брой отговори

    2222
  • Регистрация

  • Последен вход

  • Days Won

    20

ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ Perkūnas

  1. Мнението на преките съседи за Афганистан също не е много розово. Според иранците Афганистан винаги е бил сбирщина от диви племена и никой не е успял да го подчини напълно и цивилизова. Търговията с дрога в Иран се върти от афганци.
  2. Нека да върнем малко лентата назад: откъс от есето "Две хиляди думи" Dva tisíce slov на Лудвик Вацулик от 27 юни 1968, публикувано в четири пражки всекидненика. Съдбата му в тодорживкова България е кристално ясна - засекретено в БТА. С какво се подхранва селско-работническа България по това време? С долни, анонимни паксвилчета: 4 юли 1968, в-к "Народна армия" В крайна сметка анонимният автор се оказва пророк - щом СССР врътна крана с помощта, рухна и социалистическа България. Свалям шапка на анонимните бояджии! Банката си е отдавна там, строена е преди войната. Градинката е стигала до двореца. Всъщност ако се затвори площада, движението в центъра ще се успокои знаичтелно. Мястото на вожда е в музея на мадам Тюсо, а на табелката трябва да сложат цитираното от мене по-горе, за да стане ясно каква е историята.
  3. чудно ми е на село какво радио на ЦРУ са слушали, като токът на много е прекаран чак към края на 50-те... а и в някои махали по родопите и до днес няма ток...
  4. Страхотно изпълнение! Това боядисване е насочено към самите нас, а не към Русия. Дано покрай тези графити си припомним каква роля е изиграл комунистическият режим на Живков през лятото на 68 г. Русия не може да има никакви претенции за "оскверняване", тъй като ПСА е изгубил отдавна функциите си на паметник. Мястото е запустяло от десетилетия, също като иглата на Яворов и Цариградско. Слугите и лакеите се саморазкриха пак, избърсвайки показно паметника. За червената армия - мнението на един колега-руснак (тук в Германия) е, че за Русия ще дойдат по-добри времена, щом се съвземе от наркозата, наречена "велика червена армия"... защото в Русия много малко хора си задават въпроса защо във великата отечествена загинаха милиони "за родину", а днес цари абсолютна разруха в "родината" и милиони руснаци избягаха да си търсят късмета в победената фашистка Германия. За онези, които в руските форуми ни наричат фашисти и вандали, важи евангелския призив: "извади първо гредата от окото си, и тогава ще видиш, как да извадиш сламката от окото на брата си."
  5. В случая теориите на Дюмезил едва ли са актуални. Най-сериозна критика на теориите му идва тъкмо от иранистите. Да не говорим за абсолютните фантазии по нартските сказания и "скито-сарматската връзка".
  6. Сома може и да е луната. Да не намесваме в темата много по-късните практики на хиндуизма, йогата и под.
  7. Присъединявам се към мнението на Глишев. Историческата ни проза в огромната си част е на нивото тийнейджърски роман, като прибавим и екранизацията... Затова и толкоз много хора са зяпнали примерно по фолк-бозата "Време разделно" или "Сватбите на Иван-Асен"... Мисля си, че българската литература едва чак в днешно време се отваря към и за света - превеждат се автори на чужди езици и то не по държавна поръчка "а ла Антон Дончев". Полека-лека ще се появи наистина добър български исторически роман, който ще се чете и в чужбина.
  8. Ех...това е един от любимите ми откъси... Ahi serva Italia, di dolore ostello, nave sanza nocchiere in gran tempesta, non donna di province, ma bordello! Quell'anima gentil fu così presta, sol per lo dolce suon de la sua terra, di fare al cittadin suo quivi festa; e ora in te non stanno sanza guerra li vivi tuoi, e l'un l'altro si rode di quei ch'un muro e una fossa serra. Cerca, misera, intorno da le prode le tue marine, e poi ti guarda in seno, s'alcuna parte in te di pace gode. "Чистилище", 6 песен, 76-87 На български има няколко превода в стихове на "Божествена комедия" (обаче не знам дали преводът на К. Величков е само избрани откъси). Преводът не трябва да губи оригиналната художествена форма. Виждал съм английски превод на Илиада в проза, който според мен лично не се поддаваше на прочит... има и немска адаптация на Нибелунгите в проза, която приличаше на детско-юношеско четиво....
  9. Амброзия и амрита са две съвсем различни неща: ето какво намираме у Омир: Вътре богинята влезе, заключи вратите блестящи, първо с амброзия махна от своята прелестна кожа всичко нечисто; обилно след туй се намаза с помада — мас амброзийна, приятна, която й бе най-уханна. Илиада, 14 песен Сега изнеси надалеч от стрелите цар Сарпедона, изтрий му от тялото черните кърви, а след това го вземи и умий със вода от реката, па го с елей амброзиен натрий, облечи го с нетленни дрехи... Илиада, 16 песен Става дума за някакво мазило или благовонно масло, което се използва за почистване на кожата. Във ведическата традиция сома = амрита, напитка даряваща безсмъртие, използвана при жертвоприношения. Ето два примера: ápāma sómam amŕ̥tā abhūma Пихме сома, станахме безсмъртни. Ригведа 8.48. Химн на Сома agnír asmi jánmanā jātávedā ghr̥tám me cákṣur amŕ̥tam ma āsán Аз съм Агни, от рода Джатаведас, окото ми е масло, а в устата ми е амрита. (Джаватедас означава буквално "познаващ всичко живо", еепитет на огъня, който изгаря) Ригведа 3.26. Химн на Агни сома/амрита, масло - това са елементи от жертвения обред.
  10. Между сома и шаман няма някаква връзка, тъй като в иранските езици съответствието на индийското сома е хаома. Директен контакт между индийци/иранци и евенки никога не е имало. Между шаман и индийската дума śramaṇá- "отшелник, аскет, будистки монах" също няма никаква връзка и това е установено преди почти 100 години. B. Laufer. Origin of the word shaman. American Anthropologist. 1917. No. 19, 3. Касае се за едно остаряло фолк-обяснение от времето на романтизма и санскритоманията в Европа.
  11. Това не е ли мухоморката? между другото има предположения, че точно мухоморката е растението сома от ведическата традиция. всъщност това са едни от най-старите сведения за шамански обреди в историята на човечеството. при преселването на арийците на юг гъбата изчезва, тъй като климатът не й понася - в ритуала започват да използват заместители (напр. ефедра в БМАК), и в крайна сметка този култ изчезва, бивайки претопен в местните традиции на субконтинента. ражда се хиндуизмът...
  12. Текстът не е "черковнославянски", ами на чист новобългарски западен говор, примесен с книжовни думи.
  13. панелките в Русия ги наричат освен "хрущевки" и "хрущобы"... успява да реши острия жилищен проблем в съюза...
  14. Това е една от най-черните страници в историята на ООН. Карла дел Понте в книгата си "Io e i criminali di guerra" също разказва интересни неща за трибунала за Руанда.
  15. Е, преди 3000 г. островите едва ли са били същите голи чукари... Дневникът на Шлиман съдържа доста интересни описания на Итака от 19 век.
  16. В случая руският превод е най-художествено доизкрасен. Като дори не са се посвенили да сложат в скобички допълнения от руския преводач текст (будут наказаны), какъвто в оригинала липсва. Стих 41 съдържа девет арабски думи: ʾinna llaḏīna kafarū bi-ḏ-ḏikri lammā ǧāʾahum ... wa-ʾinnahū la-kitābun ʿazīzun На мястото на многоточието може да се допълни каквото душа иска. В англисйкия и френския превод се слагат скобички, за да се отличи прибавеният текст. Един немски превод допълва в скобички (weden bestraft биват наказани), а друг (sind mit Blindheit geschlagen са поразени със слепота). Българският превод следва буквално арабския текст: Онези, които не вярват в Напомнянето, след като дойде при тях... А то е книга могъща. без да прибавя текст в скобички. Текстовете в скобички са плод на различни тъкувания с допълнения на стиха. Текстът в скобички просто липсва в оригинала.
  17. Без да се приведат коментари на тази сура е трудно да се каже какво точно е неясно и кой превод с какво допълва/тълкува. Коранът (както много древни текстове) на много места съдържа неясни или непълни от гледна точка пасажи.
  18. Негрите са се заселили в Детройт с надежда да си намерят там работа, защото в Южните щати през 30-те години е било още по-зле. Те не са причина за упадъка на автоиндустрията.
  19. Без съпоставка с положението у гръцките съседи по онова време, всичко са си само спекулации. Данъчната терминология си е гръцка. ватах е много ясно какво представлява - селски старейшина/кмет вероятно с доста ниски правомощия. защо царската власт е отстъпвала всичко на манастира - и те искат да си спасят душите...
  20. ?? Според теб да не би областта да е наречена на античната колония Κρουνοί, преименувана на Дионисопол преди да се появят римляните там?
  21. Карвунска хора е от гръцка адаптация karvuni на латинското carbo, -nem "въглища". В района има залежи на въглища (около Балчик). Името няма нищо общо с куманите.
  22. Аз не мисля, че някой взима тези статии-лирически отклонения насериозно.
  23. Сръбските църкви изобщо не отстъпват на украса от тези в България по това време (имам албум с фрески от Сопочани). Става дума за едно и също течение в живописта: палеологов ренесанс. И той не е българско изобретение. В архитектурно отношение западът вече е изпреварил изтока (готически катедрали и то не само в Париж).
  24. Всъщност СYBIГH май е записано самостоятелно при няколко арабо-персийски автори: Гардизи, Ибн Руста, Ал Ауфи (при положение че се отхвърли невероятното тълкуване жупанец на Маркварт, каквато форма липсва в старите извори изобщо). Вижте изданието De Goeje. Bibliotheca geographorum arabicorum, том VII, folio 165r. първоначално субих, записано като *سوبيخ или * سوبىخ , при объркано поставяне на точките от преписвачите спокойно може да се преобразува в субандж سوبنج, шуйах شويخ, или сунадж سونج, каквото виждаме в разночетенията. Заради това фантомно н тръгва разчитането жупанец, което според мен е невъзможно на арабски (не е отбелязана дългата гласна а във втората сричка).
  25. Литва, Полша и Унгария са в равнинни местности, като голяма част от територията на Литва е покрита с гора и мочури. Трудно ми е да си представя разгърнато строителство на сгради с каменни основи там. Сръбските манастири "по баирите" са доста по-напред в архитектурно отношение от това, което се строи в България.

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
/* Revenue-Ads-Footer */ /* За дарение */
×

Подкрепи форума!

Дори малко дарение от 5-10 лева от всеки, който намира форума за полезен, би направило огромна разлика. Това не е просто финансова подкрепа - това е вашият начин да кажете "Да, този форум е важен за мен и искам да продължи да съществува". Заедно можем да осигурим бъдещето на това специално място за споделяне на научни знания и идеи.