Отиди на
Форум "Наука"

А почему в болгарском языке нет падежей?


Recommended Posts

  • Потребител

Сашо, много си оригинален като турски анцуг! Някой сръбски диалекти са в балканския езиков съюз, и то представи си баш пък източните и югоизточните, ццццц. Да щот допреди 100 години тези сръбски диалекти са си български и то от над хиляда години. Ама хайде.

Между другото аз приемам тезата за основно влияние на езика на Източната римска империя върху нашия. Ама ИРИ няма почти нищо общо с днешния болен елинизъм.

А арменския и грузинския имат ли такова влияние от ИРИ езика?

драги, българосръбските преходни диалекти са континиум, някой от тях могат да бъдат нариачни български, други сръбски, а трети са преходни и могат да бъдат отнесени към двата езика, а кво е било до преди 100г. или над 1000 години няма никакво значение отново ...

по въпроса за арменския и особено пък за грузинския - не няма такова влияние ...

Link to comment
Share on other sites

  • Мнения 425
  • Създадено
  • Последно мнение

ПОТРЕБИТЕЛИ С НАЙ-МНОГО ОТГОВОРИ

  • Потребител

драги, българосръбските преходни диалекти са континиум, някой от тях могат да бъдат нариачни български, други сръбски, а трети са преходни и могат да бъдат отнесени към двата езика, а кво е било до преди 100г. или над 1000 години няма никакво значение отново ...

по въпроса за арменския и особено пък за грузинския - не няма такова влияние ...

Ами да български са югоизточните диалекти на сърбия. И такива са хиляди години - без падежи и т.н. Това, че сърбия владее тези територии, повече от век и е сменила самосъзнанието на хората, маже историята - не значи, че получава и зестра към тях българската история и език - сори майна ама така е. Границата между сръбски и български е чак белградско :head_hurts_kr: .

А защо няма влияние на езика на ИРИ върху арменски и грузински те са бая време част от ИРИ.

Редактирано от stinka (Rom)
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Ами да български са югоизточните диалекти на сърбия. И такива са хиляди години - без падежи и т.н. Това, че сърбия владее тези територии, повече от век и е сменила самосъзнанието на хората, маже историята - не значи, че получава и зестра към тях българската история и език - сори майна ама така е. Границата между сръбски и български е чак белградско :head_hurts_kr: .

А защо няма влияние на езика на ИРИ върху арменски и грузински те са бая време част от ИРИ.

аре бе, стига писа глупости, в сегашна югоизточна сърбия нямало падежи преди 1000 години, дрън-дрън та пляс ...

а защо трябва да има влияние на ИРИ върху гръцкия и грузинския, ти да не мислиш, че българския е повлиян само по този механизъм?

Редактирано от Alexander_Nevski
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

аре бе, стига писа глупости, в сегашна югоизточна сърбия нямало падежи преди 1000 години, дрън-дрън та пляс ...

а защо трябва да има влияние на ИРИ върху гръцкия и грузинския, ти да не мислиш, че българския е повлиян само по този механизъм?

Това е моя грешка несъзнателна. Че са българи и езика им от хиляди години (не липасата на падежи) и само такива. Това че македонците и шопите не са българи само във вашите болни атински и на дружките ви белградски мозъци. Та по темата, че по каква линия е различно влиянието на ИРИ върху грузия и армения спрямо България. Даже мисля че тези двете са много повече част от ИРИ. Или щото около тях напрактика гърци няма?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Това е моя грешка несъзнателна. Че са българи и езика им от хиляди години (не липасата на падежи) и само такива. Това че македонците и шопите не са българи само във вашите болни атински и на дружките ви белградски мозъци. Та по темата, че по каква линия е различно влиянието на ИРИ върху грузия и армения спрямо България. Даже мисля че тези двете са много повече част от ИРИ. Или щото около тях напрактика гърци няма?

ми пак да те питам що мислиш, че ИРИ е основен виновник за езиково влияние на балканите?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Ами да български са югоизточните диалекти на сърбия.

Сърбия няма диалекти. Диалекти има сръбският език. В цяла Югоизточна Сърбия се говорят български диалекти. Това е съвсем точно. Заедно с това се говори и сръбски език.

Когато местните хора говорят на сръбски помежду си, използват максисмум два до три падежа и то неправилно. Такава са фактите.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
А защо няма влияние на езика на ИРИ върху арменски и грузински те са бая време част от ИРИ.

Явно, под език на ИРИ в случая трябва да разбираме гръцки език.

Гръцкият език е бил разпространен из нашата територия около 2500 години. Не става дума, че той владеел тази територия изключително за себе си, той я е споделял и с други езици. На по-голяма част от територията през повечето време е бил в малцинство. Но го е имало. Гръцкият език е изгонен от територията на България едва в началото на 20-ти век. Още "траките" в древността пишели на гръцки. Нашите възрожденци от по-старото поколение пишели на гръцки. Епичните поеми на Григор Пърличев са на гръцки. Има ли подобно нещо в Армения и Грузия? Едва ли.

Има ли в българската литература такова художествено произведение, като грузинската поема Витязът_в_тигрова_кожа на Шота Руставели? Защо няма? Ами ако сред българите се роди даровит поет, който търси изява, той винаги би предпочел по-широко поле на изява именно на гръцки. Защото имал възможност, не било проблем да го усвои гръцкият език.

Разбирате, че условията са различни. Не става дума само за това, че нашата територия става част от територията на Романия през периодът, който в романът "Под игото" е наречен "гръцко робство". Нашата територия е била в културната сфера на Романия през много по-голям период. Сигурни ли сте, че Цариградският патриарх не е държал непрекъснато Силистренската епархия, дори когато тази територия влизала в границите на българската държава отпреди покръстването? Вече писах, че територията на България практически се връща като част от територията на Романия още при цар Петър. Тогава реномето на нашият език се вдига: това бил богослужебен език, официален в половин Романия. Реномето му не пада съществено и през периодът на така нареченото "гръцко робство". Иначе как би могла да бъде възстановена писмената традиция по времето на Асеневци?

И тъй, нашата територия е била споделяна няколко века от два богослужебни писмени езика (гръцки и български) и поне два разговорни езика (влашки и албански), няколко века. Всички говорещи на тези езици били все християни, братя во Христѣ, и живеели заедно. Това време наричам активен период на Балканския езиков съюз или образно "варене в имперския котел".

Редактирано от Христо Тамарин
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Сърбия няма диалекти. Диалекти има сръбският език. В цяла Югоизточна Сърбия се говорят български диалекти. Това е съвсем точно. Заедно с това се говори и сръбски език.

Когато местните хора говорят на сръбски помежду си, използват максисмум два до три падежа и то неправилно. Такава са фактите.

Тази тематика е трудна за изследване по политически причини.

Добре би било да се изчертаят изоглосите по определени лингвистични характеристики:

  • Изоглосата на артроманията (къде по пътя от София за Белград се губят определителните членове).
  • Изоглосата на признакът LiA (откъде нататък по пътя от София за Белград започва да се употребява местният падеж, локативът).
  • Изоглосата на родителният падеж (откъде нататък по пътя от София за Белград започват да отличават родителният падеж от дателният).
  • Изоглосата на универсалният предлог (откъде нататък по пътя от София за Белград родителният и дателният падеж вече не могат да се заменят с универсалният предлог на плюс винителен падеж).
  • Изоглосата на творителният падеж (откъде нататък по пътя от София за Белград престават да казват Бог е с нас).
  • Изоглосата на ренаративът (къде по пътя от София за Белград се губи преизказното наклонение).
  • Изоглосата "добра деца" (Ясно е, че по пътя от София за Белград, като стигнете Трън, можете да чуете "добра деца" вместо "добри деца").
  • и много други изоглоси спрямо други неупоменати характеристики.

Ако се изчертаят тези изоглоси, което вече никога няма как да стане, би могло да се поспори коя изоглоса да се приеме за граница между сръбският и българският език. Аз съм за изоглосата на артроманията. На някои сръбски националисти може да им се прииска да се приеме ятовата граница.

Според мене фонетичните изоглоси са по-маловажни от структурните изоглоси, свързани с балканизацията. Например, ако артроманията и/или ренаративът не са му в кръвта, трудно ще ги усвои човек.

Всичките свързани с балканизацията изоглоси са на сръбска територия.

Редактирано от Христо Тамарин
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Ако се изчертаят тези изоглоси, което вече никога няма как да стане, би могло да се поспори коя изоглоса да се приеме за граница между сръбският и българският език.

Ако не ме лъже паметта, тези изоглоси и съответната езикова граница е очертана в учебника по българска диалектология.

Като "преходни" между двата езика диалекти са посочени говорите по поречието на река Морава.

В същото време е посочено, че т. нар. щоковски диалекти в сръбския език - най-масовите диалекти на сръбския език (Белград и Централна Сърбия) показват странни типологични сходства с българския език и вероятно имаме работа с езиково асимилирани носители на български език.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Сега да развия по-добре хубавият израз за варенето в имперският котел. Най-напред ще развия хипотезата, която поддържам, а после и алтернативна хипотеза.

По-горе отхвърлих вероятността преди 9-ти век да е съществувал артоманиакален и/или аналитичен славянски език/диалект, какъвто сега е нашият език. Алтернатива в рамките на славянщината няма. Ако ще търсим алтернатива, то трябва да е извън славянщината.

И тъй, в началото на 10 век Цар Симеон води войни с цел да седне на Царският трон в Константинопол. Преди това баща му е покръстил българите, т.е. направил е от българите християни, братя во ХристѢ с ромеите, и е въвел богослужението на славянски. Самият Симеон е живял в Константинопол и е получил най-високото възможно образование. Независим наблюдател има всички основания да счита, че войните на цар Симеон са пореден епизод от гражданските войни в Романия (Ромейската империя), водени от претенденти за Царския трон. Ако Цар Симеон беше влязъл победоносно в Цариград, историята щеше да помни Българска династия на трона на Романия, но едва ли щяха да останат българи.

Е, цар Симеон не успява, и нас, българите, ни има. Синът му, Цар Петър, обаче успява наполовина. Както става в приказките, той се жени за Царска внучка и получава половината Царство като зестра. Така било според ромеите. Те се изхитряват да оформят като зестра на Царската внучка онази част от Царството, която предците на Цар Петър вече били завладели. Но "юридически", от гледната точка на Романия, Цар Петър бил истински Цар, съвладетел на Ромейския Цар. Ромеите се погрижили след смъртта му да си приберат зестрата обратно. Дълголетната съпротива на Цар Самуил също така би могла да се окачестви от независим наблюдател като гражданска война в Романия, водена от иредентист. Както историята показва, гражданските войни обикновено се водят с необикновена жестокост.

Историята отдавна е забравила за българи по Волга, например. Поредната от веригата причини нас, българите, да ни има, е дълголетието на Цар Петър. Той мъдро управлявал своята половина от Романия под името България цели 42 години в мир и благополучие. Почитан бил в цяла Романия. В неговата половина от Царството Богослужението се извършвало на славянски език, както било решено още по време на дядо му. В края на царуването Му историята би могла да отчете, че на Балканите е възникнал нов етнос под името българи, християнски по вяра и славянски по език. Ние, днешните българи, сме наследници именно на този етнос. В нашата съвременност това е единствената възможна позиция, позволяваща да запазим здравият си разум. Ако се смятаме за наследници на някакъв по-стар етнос, няма начин да не изпаднем в шизофрения.

Освен всичко друго, още по времето на Цар Петър, когато всички жители на балканска Романия били християни, и живеели заедно като братя во ХристѢ, заврял котелът на имперския езиков съюз, сега известен като Балкански езиков съюз. "Варенето" се изразявало с реално разпространие на двуезичието и дори на многоезичието сред обикновените хора. Двуезичието и дори многоезичието било разпространено сред простолюдието по Нашенско в течение на следващите няколко века. Децата на улицата възприемали два или повече езика, при това всичките езици били възприемани "неправилно", снахи и заврени зетьове, пък и други преселници сменяли езиците си, усвоявайки друг език "неправилно", командировани свещеници трябвало да научат местния селски език - научавали го "неправилно", на "развален" език държали неделните си проповеди, занаятчии научавали езикът на съседното село, за да продават и там стоки и услуги, и т.н. Врене и кипене. Това било активният период на Балканският езиков съюз.

Вренето и кипенето престанали и балканският езиков съюз се де-активирал, когато дошли ислямът и турският език. Огромна маса разноезични нашенци приели ислямът и преминали на турски. Рязко се намалил броят на говорещите на балкански езици и поради това рязко намаляла вероятността за двиезичие от старият балкански тип. Възникналото турско-балканско двуезичие напълнило нашите езици с турцизми, но то трудно препредавало граматични форми, понеже структурата на турският език е съвсем различна. Ситуацията била вече друга. Но станалото станало - Балканският езиков съюз е факт, значим и досега.

Дотук избягвах привличането на други езици в Балканският езиков съюз, освен познатите днес. Т.е. обяснението ми се основава на реални езици, а не на имагинерни. Наличието в котелът на гръцки и романски е достатъчно, за да накара нашият език да извърви пътят, който със сигурност знаем, че е извървял. Няма логична причина да търсим друго обяснение за историята на нашият език.

Може би някои чувстват емоционална причина: ще им се да омаловажат значението на гръцкия език. Но аз се придържам към здравия разум, а не към емоциите. Гръцкият език няма как да се омаловажи. Ако той не е врял вътре в котелът, то той ще да е бъркал манджата отвън. Затова нека да приемем, че и гръцкият език се е варил в котелът.

Нарисуваната от мене картина трудно обяснява разпространението на истинска неподправена балканщина отвъд Дунава, та чак до Молдова. Е, според мене румънският език е занесен там по-късно във вече "увряло" балканизирано състояние. Това твърдение е политическо некоректно спрямо Румъния, която е уважаван член на международната общност.

Традиционно ни се представя следната хипотеза като политически коректна залъгалка. Имало било някакъв палео-балкански мако-трако-дакски език, съдържащ ако не всичките, то поне повечето от известните ни балканщини. Е, щом е така, то е ясно, че този език нито може да е гръцки, нито романски, нито славянски. Но може да е прото-албански, сиреч албанският да му е наследник. Може и да няма вече наследници. Този мако-трако-дакски бил разпространен от Молдова до Албания. Когато говорещите на този език преминавали към романски/влашки, езикът на гордите римски колонизатори на Дакия, те предали балканщините си на така оформящия се румънски език. Когато пък говорещите на този език преминавали на езика на славянските нашественици (т.е. на български), предали балканщините си и на българският език.

Истината е, че няма данни нашият славянски език да е взаимодействал с палео-балкански език тук по Нашенско. Това горе е умозрителна политически коректна хипотеза с цел да се осигури с хиляда години по-дълго пребиваване на влашкият език отвъд Дунав.

И на края относно някакъв пра-български език в Балканският езиков съюз.

Не се счита, че България, която също така е уважаван член на международната общност, се нуждае по този повод от политически коректни залъгалки. Балканизацията на нашият език под влияние на гръцки и романски е достатъчно логично обяснение. За разлика от романщината отвъд Дунав, която кой знае къде се губи хиляда години из Карпатските пущинаци, исторически данни за славянщината отсам Дунав има достатъчно, за да се изясни историята на нашият славянски език. Привличане на друг език не е необходимо и няма да промени съществено нещата. От какъв зор? На румънците залъгалката им дава хиляда години, а на нас какво би ни дала подобна залъгалка? Лек за нечии елинофобски комплекси? По-скоро само ще се задълбочи разделението ни от Охрид и Битоля.

Уви, битките на Симеон не са гражданска война на Византия, освен може би в някакви юридически обосновки. Това са войни на две държави и на два (т.е. на повече народи) - българския и византийските. Тук си взаимодействат мечове, а не езици.

Това, че в двора на Петър е имало гърци не може да накара бай Пешо от Драч до Дръстър да си смени езика по гръцки образец.

Когато някой си смени вярата, той се откъсва от другата общност. Няма чалъм българи мохамедани да предават на такова дълбоко ниво граматика на другите българи.

Няма емоция грам, има чисто любопиствто.

Пак не виждам нито един фактор, който да е възможно повлиял на българския по начина, по който се твърди! Котлите наистина са различни....

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Уви, битките на Симеон не са гражданска война на Византия, освен може би в някакви юридически обосновки. Това са войни на две държави и на два (т.е. на повече народи) - българския и византийските. Тук си взаимодействат мечове, а не езици.

Битките на Симеон могат да се разглеждат като гражданска война в Романия, понеже целта на цар Симеон не била нито повече, нито по-малко от това да седне на трона в Цариград. Този епизод е брънка в моето обяснение, понеже създава условия синът му Петър да бъде признат за истински цар, съвладетел на царя на Романия.

Това, че в двора на Петър е имало гърци не може да накара бай Пешо от Драч до Дръстър да си смени езика по гръцки образец.

Вие, уважаеми съфорумнико, като че ли не четете какво съм писал. Нима нещо съм обяснявал с наличието на гърци в дворът на Цар Петър Български? Ами в дворът му можело да има и негри, но това не би имало значение. (Май в дворът на Цар Петър Росийски имало негър.)

Става дума за това:

Гръцкият език е бил разпространен из нашата територия около 2500 години. Не става дума, че той владеел тази територия изключително за себе си, той я е споделял и с други езици. На по-голяма част от територията през повечето време е бил в малцинство. Но винаги го е имало. Гръцкият език е изгонен от територията на България едва в началото на 20-ти век. Още "траките" в древността пишели на гръцки. Нашите възрожденци от по-старото поколение пишели на гръцки. Епичните поеми на Григор Пърличев са на гръцки. Има ли подобно нещо в Армения и Грузия? Едва ли.

Има ли в българската литература такова художествено произведение, като грузинската поема Витязът_в_тигрова_кожа на Шота Руставели? Защо няма? Ами ако сред българите се роди даровит поет, който търси изява, той винаги би предпочел по-широко поле на изява именно на гръцки. Защото имал възможност, не било проблем да го усвои гръцкият език.

Разбирате, че условията са различни. Не става дума само за това, че нашата територия става част от територията на Романия през периодът, който в романът "Под игото" е наречен "гръцко робство". Нашата територия е била в културната сфера на Романия през много по-голям период. Сигурни ли сте, че Цариградският патриарх не е държал непрекъснато Силистренската епархия, дори когато тази територия влизала в границите на българската държава отпреди покръстването? Вече писах, че територията на България практически се връща като част от територията на Романия още при цар Петър. Тогава реномето на нашият език се вдига: това бил богослужебен език, официален в половин Романия. Реномето му не пада съществено и през периодът на така нареченото "гръцко робство". Иначе как би могла да бъде възстановена писмената традиция по времето на Асеневци?

И тъй, нашата територия е била споделяна няколко века от два богослужебни писмени езика (гръцки и български) и поне два разговорни езика (влашки и албански), няколко века. Всички говорещи на тези езици били все християни, братя во Христѣ, и живеели заедно. Това време наричам активен период на Балканския езиков съюз или образно "варене в имперския котел".

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
Когато някой си смени вярата, той се откъсва от другата общност. Няма чалъм българи мохамедани да предават на такова дълбоко ниво граматика на другите българи.
Признавам си, изпуснал съм нишката, и не разбирам това горе за какво сте го написали.

Пак не виждам нито един фактор, който да е възможно повлиял на българския по начина, по който се твърди!
Според мене, положението на гръцкият език само по себе си е бил фактор достатъчен като обяснение. Но освен гръцкият трябва да сложим и балкано-романският, за да стигнем до комплексно обяснение на ситуацията на Балканите. Разбира се, добавя се и албанският, но спрямо българският език това не е съществено.

При позитивен подход от Ваша страна би следвало да дадете алтернатива.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
Ако не ме лъже паметта, тези изоглоси и съответната езикова граница е очертана в учебника по българска диалектология.

Като "преходни" между двата езика диалекти са посочени говорите по поречието на река Морава.

А би ли могъл някой съфорумник въз основа на този учебник да даде по един кратък отговор на конкретният въпрос за всяка упомената изоглоса?

Като "преходни" между двата езика диалекти са посочени говорите по поречието на река Морава.

Да, това е естествено.

В същото време е посочено, че т. нар. щоковски диалекти в сръбския език - най-масовите диалекти на сръбския език (Белград и Централна Сърбия) показват странни типологични сходства с българския език и вероятно имаме работа с езиково асимилирани носители на български език.
Това твърдение не е съвсем издържано. Едва ли е възможно всички штокавски диалекти да са балканизирани.

Също така, не можем в този случай да говорим за езиково асимилирани носители на български език, понеже не знаем коя изоглоса очертава българският език, намираме се в "зоната на здача", не знаем къде минава границата. Затова пък следното твърдение е коректно формулирано, но не зная доколко е вярно: "В началото на 19-ти век населението на Поморавието е било с преобладаващо българско самосъзнание, но до края на същия век е асимилирано от сърбите."

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Христо, принципно съм съгласен с това за езика и влиянието. Ама в захаросаната приказка за братята в Христа Бога не вервай ;) . Както се казва и тогава и сега нашто си е наше, чуждото е чуждо. Знаеш ли как помаците от Гора са наричали турския и албанския баш по времето на османлъка - свински езици, а българския и до ден днешен нашенски. Тая светла и чиста Романия, от която България е била половин част, в някой захаросан панправославен балон.

Е Сашо като влиянието на гръцкия върху българския не е от ИРИ, то откъде? То самия гръцки език с голяма вероятност не би съществувал днес без ИРИ и гръцката патриаршия.

Приказките ми са, за да ги убедя да повярват другите. Иначе аз съм си убеден, че съседните езици всякак си взаимодействат. Разните езикови характеристики като зараза се предават от език на език. Понякога някой език има имунитет към нещо, друг път имунитетът му се пропуква. Ама тук някои искат точни механизми да им се обяснят.

Най-краткият отговор на въпросът в заглавието на тази тема би бил: нашият език си е редуцирал падежите по същата причина и по сходен начин, както това е сторил италианският. Другото за нашият език са детайли.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

гръцкият език е влиял на всички езици на балканите преди ИРИ и след ИРИ, влиянието му няма как да се изчерпа само с ИРИ ...

ИРИ си е най-великия бум на гъцкия да си го кажем. Преди това ето пример с траките - след гръцкото завладяване на траките едва част от тях езиково се елинизират и то най-южните, които са пряк контакт с гърците. Докато при римското завладяване на траките огромната част от тях езиково се романизират. Гръцкия след ИРИ ами направо си живее на байпас благодарение на гръцката патриаршия, която нонстоп се опитва да го наложи и поддържа върху всички православни. И вече със създаването на модерната гръцка държава отново гръцкия се разпространява.

Хайде отговори ми на въпроса ориентировъчно, колко процента от дедите на хората, които днес говорят гръцки преди 200 години са говорили гръцки? А аз казвам не повече от 25%. Ако влиянието на гръцкия бе толкова силно по време на османската империя, то поне хората дето се самоопределят като гърци (следствие гръцката патриаршия) щяха да го говорят.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

ИРИ си е най-великия бум на гъцкия да си го кажем. Преди това ето пример с траките - след гръцкото завладяване на траките едва част от тях езиково се елинизират и то най-южните, които са пряк контакт с гърците. Докато при римското завладяване на траките огромната част от тях езиково се романизират. Гръцкия след ИРИ ами направо си живее на байпас благодарение на гръцката патриаршия, която нонстоп се опитва да го наложи и поддържа върху всички православни. И вече със създаването на модерната гръцка държава отново гръцкия се разпространява.

Хайде отговори ми на въпроса ориентировъчно, колко процента от дедите на хората, които днес говорят гръцки преди 200 години са говорили гръцки? А аз казвам не повече от 25%. Ако влиянието на гръцкия бе толкова силно по време на османската империя, то поне хората дето се самоопределят като гърци (следствие гръцката патриаршия) щяха да го говорят.

продължаваш да оклоняваш темата в ирелевантнта насока, колко от хората дето говорят английски в момента дядовците им са англичани?

кво значение има това за загубата на падежи в английския?

Редактирано от Alexander_Nevski
Link to comment
Share on other sites

  • 3 седмици по-късно...
  • Потребител

Хе, ну вот можете послушать как бы закос под диалектное произношение:

http://www.youtube.com/watch?v=rWP_dYwN1hk

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Хе, ну вот можете послушать как бы закос под диалектное произношение:

http://www.youtube.com/watch?v=rWP_dYwN1hk

Кайфовая песенка, давненько не слы/й/шал. :laugh:

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

АГа, тоже нравится.

http://www.youtube.com/watch?v=Xfcz96XF13U

Ха-ха, а вот лезгинка! Ну это так шуточная песня.

Националисты спели.

http://www.youtube.com/watch?v=x_TodRYiSj8

А вот еще песенка

Редактирано от SSlava
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

:crazy_pilot: Ха-ха, ну извините за флуд, это так, провокационные песни националистов. А вы кстати русский язык на слух понимаете?

Как оказалось много людей не могут услышать и произнести 'ы'. Все ый-кают. А вот ты славную тему про 'ы' замутил и смылся. Другим пришлось расхлебывать. Нехорошо делаешь, товарищ. :laugh:

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Как оказалось много людей не могут услышать и произнести 'ы'. Все ый-кают. А вот ты славную тему про 'ы' замутил и смылся. Другим пришлось расхлебывать. Нехорошо делаешь, товарищ. :laugh:

Ээ, извините, запямотовал.ПОмню, сделал тему про русский язык:

http://nauka.bg/forum/index.php?showtopic=9513&st=0&p=110141&hl=SSSlava&fromsearch=1&#entry110141

А вот про Ы:

http://nauka.bg/forum/index.php?showtopic=9506&st=0&p=109906&#entry109906

Хе, кстати заметил, я тут зарегался под двумя никами случайно - и ССлава, и СССлава.

Сейчас почитаю тогда, обновлю темы.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Българският е несъмнено по-близък до сръбски. Сближаването с руския е започнало през Възраждането и то личи предимно в книжовния език. Сръбски се научава и много по-лесно, особено ако си от Западна България.

------------------------------------

Затова българското по произход население на изток от Морава (Българска и Голяма/Велика) че и на запад (Лесковац-Гиляне, Гора, Сирнич)още не може да се оправя с падежите и използват определителен член, за което шумадийците им се подиграват че говорят по "селски"! :tooth:

Редактирано от Щекн Ичр
Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...