Отиди на
Форум "Наука"

Разпространението на християнството сред долнодунавските хуни в светлината на римо-варварските съюзни отношения от кр. на IV - нач. на V в.


Recommended Posts

  • Потребители
  • Потребители

Сега ми се спи, тъй че няма да го чета цялото. Но ми се вижда доста претрупано с думи изписани с латински или гръцки букви. В някои случаи наистина е полезно да се посочи как в даден извор е записано нещо, защото начина на изписване може да има значение за правилното осмисляне на текста. Но тук виждам да се изписват и думи, които вече са се утвърдили в българския език и не е необходимо да се изписват с чужди букви - ромеи, федерати ... така ще се избегнат и някои недоразумения, защото има доста предистория, а се използва ромеи с гръцки букви, пък той гръцкия измества латинския в дворцовата канцелария на един по-късен етап. Но в езиково отношение това е един преходен момент от латински към гръцки за империята и излишната употреба на чужди букви може да създаде само излишно объркване.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Поздравления за автора. Недоразумения няма, стига човек да е на нивото, което му позволява да осмисли написаното. По мое мнение отличен стил и изложение. Лично на мен ми направи впечатление разпространението на християнските погребения на територията на бившата римска провинция Дакия.

Редактирано от Last roman
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

И аз мисля, че е чудесно! Може би е добре да се сложи превод на гръцките и латинските изрази за който не знае :blush:

И като теза е логично и обосновано!

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

По-скоро проблемите с употребата не на място на думи изписани на чужд език е за тези които знаят, а тези дето не знаят както се вижда изобщо не могат да разберат защо е проблем. Когато се слага дума с чужди букви, особено ако е утвърдена като термин, то това се прави, за да се покаже как точно е изписана в ръкописа. Но в текста примерно виждаме "договор" изписана на латиница, но се оказва, че макар да е лепната в този вид, в изследвания текст всъщност е употребена не латинска дума, а гръцка изписана с латински букви. То е нещо като с точките и запетайките - който е на Вие с граматиката няма да забележи проблема, а ще има затруднения за този, който е наясно кога и къде трябва да име препинателни знаци. Чуждиците, които се употребяват като термини в даден език обикновено се различават по обхвата на значението, което имат в езика, от който са взети. Напр. президент означава председател. Ама у нас се ползва с едно по-друго значение.

Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...