Кухулин
Потребител-
Брой отговори
5364 -
Регистрация
-
Последен вход
-
Days Won
16
Content Type
Профили
Форуми
Библиотека
Articles
Блогове
ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ Кухулин
-
Възможно е. За мен етимологията на турската дума е неясна. Може би нататък ще се разровя по-дълбоко, че сега нямам много време. Думата бардук идва от турски bardak < пратюрк. bart "съд за вода"
-
Всъщност турската дума cibre май се произнася точно [джибре].
-
< турски чибре "джибри" Може би прабългарите са употребявали думата *чопръг "джибри" (> унг. сьопрьо, чув. чепре), но май не е минала в старобългарския.
-
В момента тежката техника е по отрядите, негодната е в огромни складови бази. Някои бригади имат и скъдове, чудят се какво да ги правят. Лекото оръжие е навсякъде, половината е в неохраняеми складове и тоя проблем изглежда непреодолим засега. Разбира се, огромна част е зад граница, например в Боко Харам, което се вижда доста ясно напоследък. Общо взето, няма никаква мистерия.
-
Ясно, благодаря.
-
Бейли не е написал нищо такова, разбира се. Просто отбелязва, че може да има връзка между двете. Сам казва, че етимологиите са му неясни.
-
Прегледах набързо Йоан Малала, който е известен с простонародния си гръцки. Навсякъде, където има нужда да се посочи конкретно гръцка идентичност, авторът използва Ελλην-, а иначе употребява общото "ромеи". При това вероятно самият той не е грък, както знаем. Наред с това имаме вариращо изписване на етнонима в прабългарските надписи, но никога книжовното, плюс някакви много странни склонения. Изобщо, вероятността да са използвани гръцки писари ми се струва все по-малка и по-малка, даже минимална. Под "гръцки писари" разбирам хора с майчин гръцки език. Трябва още да се поумува по въпроса, но натам вървят работите. Мисля, че на някои места при публикуването на гръцкия текст се е получила грешка и всъщност става въпрос за грикос.
-
Това е интересно и доста полезно. Не съм се сещал за него досега. Ако се употребява този етноним, значи най-вероятно писарите не са били гърци. В такъв случай някои фонетични особености могат да намерят своето обяснение.
-
Не знам това какво отношение има към произхода на думата Γραικός, нито знам какво имаш предвид под "отделям", но според мен не трябва да отделяме йонийците като пеласги.
-
Какви острови, те трябва да продадат половин Гърция, за да оправят нещата. И някой трябва да я купи все пак. После едно въстание, националноосвободителна борба и въпросът е решен
-
В горния цитат фразата of the Greeks в оригинал е Ἑλλήνων, тоест другия етноним.
-
Положението е сложно, защото: 1) в латинския език наред с graecus се среща и graius "грък"; 2) в месапийския език се срещат думите graias и grahis, свързани с горните, но без суфикс; 3) в илирийските езици твърде вероятно е съществувал суфикс -ιχός; Тоест не е изключено всичките варианти горе да са относително верни и съвместими. Относно контактите - явно има много ранен контакт между гърци и япиги, и сравнително късен между гърци и латини.
-
Легендарният чаморски вожд Гадао според Уикипедия
-
Така е, производството би могло да намалее, но потреблението би могло да се увеличи в процеса на преразпределение. Къде ще се установи равновесието, ако изобщо се установи, зависи от конкретната ситуация (социална и политическа).
-
Има два начина това да се промени радикално, но и двата изискват съответната социално-политическа база. 1) Прогресивен данък. С нарастване на доходите натарства и данъка. Който не иска да плаща, лежи в затвора. 2) Периодично остригване на твърде богатите. Бомби, инвазии или просто арести и бой. Разбира се, от една страна са нужни съответните механизми за изземане, от друга - за разпределение. Мисля, че и двата варианта имат все още неразкрит потенциал, макар да са се практикували широко по едно или друго време. Глобализацията и информационните технологии като че ли работят в тяхна полза, но ще видим.
-
По принцип това обяснение е най-близко до ума от гледна точка на историческия контекст. В такъв случай обаче как се е разпространила думата в най-западните славянски езици и то с такова семантично разнообразие? Много странно за късна заемка, може би затова авторите определят етимологията като "затемнено, возм., по причине экспрессивности".
-
Напротив, трябва да се развива като жив паметник - символ на това, докъде могат да доведат глупостите на БД и компания
-
Кажи как успя да докараш -χϑην до -кан, че аз доста време се чудих и нищо не измислих
-
Ако приемем, че перфектната фонетична и семантична обосновка на Абаев е въздух под налягане, то следва да обясниш как китайската дума rāk се превръща в осетинската rong. А ако приемем, че тюркската дума araki е китайска заемка с протетично /a/, следва да обясниш 1) каква е тази гласна /i/ в края и 2) защо думата се появява в Азия чак след като арабите разпространяват дестилацията. Няма я в нито един писмен паметник преди това, включително и при Кашгари.
-
Аз мисля, че това е някаква "универсална мода", възникнала независимо в доста общества.
-
Не знам как да ти отговоря. Шанс винаги има, но данни няма ЭССЯ май свързва редуването *kyka - *kuka - *kъka с индоевропейския аблаут, т.е. < PIE *keu-k По тази логика може да се търси и ирански произход. В десетина ирански езика думата за "кичур, перчем" е kokul. Ако ще действаме на принципа "прилика", трябва да хвърляме зарове. Остава въпросът какво прави думата хохол при лужишките сърби и изобщо защо е толкова разпространена из славянските езици.
-
ЭССЯ вып. 4 стр. 126 ЭССЯ вып. 8 стр. 54
-
ЭССЯ вып. 13 стр. 259
-
Ясно, ще трябва да помислим още по фонетиката. Аз имах предвид не толова грешка при преписването, а някакъв звук, който да е необичаен за гърците и да е нещо средно между -κ- и -χϑ-, така че да е приемливо изписването и по двата начина. Между другото, сега гледам разделите за историческа фонетика в СИГТЯ и там се споменават разни придихания покрай мъжечните ПТ *-q- > *-qχ- > *-χ-, но трябва още четене.
