Отиди на
Форум "Наука"

За разширението на диалектната основа на българския книжовен език


nik1

Recommended Posts

  • Потребител

"За разширението на диалектната основа на българския книжовен език и неговото обновление"

От Благой Шклифов

http://bulgari-istoria-2010.com/booksBG/Bl_Shkliov_ZDOBE.pdf

Какво мислите за идеите на покойния Шклифов?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Мисля, че са глупости.

Ако някой смята, че чрез промяна на книжовния ни език, ще привлечем населението от Вардарско, дълбоко се лъже. Проблемите не са лингвистични, а политически, исторически и психологически.

Много пъти съм го казвал, ще го кажа и сега - езикът ни е един от най-балансираните. Имаме немалко западнобългарски диалектни влияния. При повечето книжовни езици просто се взима един развит диалект мотамо и толкова! Чешкият, немският, френският, руският, испанският, италианският, мисля са достатъчни примери.

А и защо да се удовлетворяват само македонските претенции? Нека тогава да разнообразим езика и с рупските говори. Торлашките и те не са добре застъпени. И накрая ще стане истински миш-маш.

Ако ще и македонският книжовен език да въведем за наш книжовен, проблемите с Вардарско ще останат.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Мисля, че са глупости.

Ако някой смята, че чрез промяна на книжовния ни език, ще привлечем населението от Вардарско, дълбоко се лъже. Проблемите не са лингвистични, а политически, исторически и психологически.

Много пъти съм го казвал, ще го кажа и сега - езикът ни е един от най-балансираните. Имаме немалко западнобългарски диалектни влияния. При повечето книжовни езици просто се взима един развит диалект мотамо и толкова! Чешкият, немският, френският, руският, испанският, италианският, мисля са достатъчни примери.

А и защо да се удовлетворяват само македонските претенции? Нека тогава да разнообразим езика и с рупските говори. Торлашките и те не са добре застъпени. И накрая ще стане истински миш-маш.

Ако ще и македонският книжовен език да въведем за наш книжовен, проблемите с Вардарско ще останат.

Божа работа, някой ден може да припознаем наследството си като общо, а фиромците да припознаят българските си корени (защото на македонистката лъжа краката са къси, и не се простират извън Фиром/Част от Сърбия), но мисля че и отдалечаването на езиците с нищо не помага тези проблеми да намалеят..

--

И в какво се състои тази балансираност на езика ни? Искаш да кажеш че нямаме паралелени названия от различни корени (хетероними), или че техния брой/вид прави езика ни балансиран? Или какво друго?

--

Ами езикът се моделира, ти самият посочваш че имаме западнобългарски влияния, какво пречи да се разширят тези влияния, по начина предложен от Шклифов?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Е, доколко да се увеличават тия западнобългарски влияния?

Да почнем да викаме "сакам", заедно с искам? Или "кошуля", заедно с риза? Източните българи пък на свой ред ще поискат мьекането и редукцията да се узаконят и да станат също книжовни. И това ще е справедливо.

И докъде ще стигнем така? Няма да има диалектизми, сакън, някой да не се почувства пренебрегнат. Че то и сега на никого не се пречи да говори на диалект. Дори и на най-висше държавно ниво се говори на диалект. Желю мьекаше, сега Бойко пердаши по шопски.

За какво ни е необходимо всичко това? Езиковата ни норма е утвърдена, при това от поне стотина години.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

И в какво се състои тази балансираност на езика ни? Искаш да кажеш че нямаме паралелени названия от различни корени (хетероними), или че техния брой/вид прави езика ни балансиран? Или какво друго?

Ами западнобългарски са произношението, липсата на редукция, деепричастията, някои думи. Не е малко. Няма как да се получи задоволяване на всички претенции. Някои говори като рупските са останали съвсем извън книжовния език, но не се оплакват, нито пък това там е повод за сепаратизъм.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Ами родопските диалекти? Тях защо ги забравяте? И те са много интересни...

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Е, доколко да се увеличават тия западнобългарски влияния?

Да почнем да викаме "сакам", заедно с искам? Или "кошуля", заедно с риза? Източните българи пък на свой ред ще поискат мьекането и редукцията да се узаконят и да станат също книжовни. И това ще е справедливо.

И докъде ще стигнем така? Няма да има диалектизми, сакън, някой да не се почувства пренебрегнат. Че то и сега на никого не се пречи да говори на диалект. Дори и на най-висше държавно ниво се говори на диалект. Желю мьекаше, сега Бойко пердаши по шопски.

За какво ни е необходимо всичко това? Езиковата ни норма е утвърдена, при това от поне стотина години.

Може би си прав..Нямам мнение по въпроса, просто симпатизирам на Шклифов (като на егейски македонец)..

--

Чудя се все още защо хубавото Наде "шъкаше" като тракийка? Казваше "ша/шъ (направим)", вместо "ще (направим)"? Тракийски корени, или някаква вторична диалектизация на Софийска почва?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Ами родопските диалекти? Тях защо ги забравяте? И те са много интересни...

Не съм ги забравил. Споменах и рупските говори. Това са родопските диалекти (и не само - и странджански).

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Възкресяването на две-три букви и ерови окончания ще решат половината от диалектните проблеми, или греша?

Възкресяването ще задълбочи и без това огромните правописни проблеми и ще ни върне десетилетия назад.

Ето как е писал един далновиден българин, който още в далечната 1850 г. е изхвърлил излишните букви и краесловни ерове:

post-5121-1281699387,2781_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Всичко което казва Шклифов е много вярно, но е трябвало да стане още в края на 19 в.

Сега е късно. Македонското съзнание е дълбоко вкоренено сред вардарското население, независимо че историято им е измислена, те си вярват в нея и Запада вярва в нея. Нашата версия си я знаем само ние в България!

Македония е скъсала връзката с България и тръгна по свой път, независимо че това стана със сръбския трен. Нещо подобно на Украина и Русия, украинците никога повече няма да са руси, какот и белорусите впрочем. Аналогично холандците и австрийците никога няма да станат германци като нация, въпреки че са германци (дуч,дойч) по език.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

И добре правят. Приднестровската "република" иска всякак да изкара молдовците руснаци.

Все пак, нито холандците, нито австрийците имат проблем с това, че са политически нации, които говорят нещо като Deutsch. Нашите братчеди обаче си живеят в измислен свят. Интересно, че и черногорците в момента си измислят "език".

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Възкресяването ще задълбочи и без това огромните правописни проблеми и ще ни върне десетилетия назад.

Ето как е писал един далновиден българин, който още в далечната 1850 г. е изхвърлил излишните букви и краесловни ерове:

post-5121-1281699387,2781_thumb.jpg

Не мисля и изобщо не съм съгласен с този българин!

Сега нещата са другояче и правопис се учи. Работата куца не в сложността, а в олигофренясалото ни образование. Това променливо я е една от най-променливите стойности в езика и както и да го обясняваш все е нелогично. За миналите 5 години в "правописните речници" са добавени десетина дублетни форми на екащи софийски думи. Това е правописен проблем. Не добавянето на ят.

За юса мисля скоро ще стане нещо подобно: се ще получи дублет в са/съ заради източните говори.

Но мисля има някои крайности които са в рамките на едно село: две русенски села казват овце и вода различно: фце и вудъ/уце и удъ

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Не мисля и изобщо не съм съгласен с този българин!

Сега нещата са другояче и правопис се учи. Работата куца не в сложността, а в олигофренясалото ни образование. Това променливо я е една от най-променливите стойности в езика и както и да го обясняваш все е нелогично. За миналите 5 години в "правописните речници" са добавени десетина дублетни форми на екащи софийски думи. Това е правописен проблем. Не добавянето на ят.

За юса мисля скоро ще стане нещо подобно: се ще получи дублет в са/съ заради източните говори.

Но мисля има някои крайности които са в рамките на едно село: две русенски села казват овце и вода различно: фце и вудъ/уце и удъ

Азъ като гордъ румелиотъ не намирамъ никакви мѫчнотии въ употрѣбата на промѣнливото я и смѣтамъ, че то е напълно естествено и логично. А внесенитѣ напослѣдъкъ диалектни екащи форми въ книжовния езикъ не ми харесватъ и когато имамъ възможность, ги избѣгвамъ.

Възвръщането на отмрѣлитѣ букви съ нищо нѣма да приближи къмъ насъ македонскитѣ ни братя. Нѣма да помогне и внасянето на особености отъ тѣхния диалектъ. Както и по-рано съмъ казвалъ, това е трѣбвало да стане прѣди 100-150 години, а понастоящемъ е безвъзвратно късно за подобни мѣроприятия. Не е наша вината, че тогава българитѣ отъ западнитѣ области сѫ били унесени въ сладка дрѣмка, докато източнитѣ имъ събратя сѫ изковавали книжовния езикъ.

Инакъ и на мене ми допада стариятъ правописъ и съ радость бихъ писалъ съ ѣ, ѫ и пр. :)

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Ето тук ако се поработи, ще се постигне разширяване, и то не чрез усложняване, а чрез опростяване-разграничаване :lightbulb:

http://nauka.bg/forum/index.php?showtopic=9696&view=findpost&p=117203

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

И добре правят. Приднестровската "република" иска всякак да изкара молдовците руснаци.

Все пак, нито холандците, нито австрийците имат проблем с това, че са политически нации, които говорят нещо като Deutsch. Нашите братчеди обаче си живеят в измислен свят. Интересно, че и черногорците в момента си измислят "език".

Подкрепям те. Нито пък австрийците отричат немските си корени и същност, както и немския си език..

"Най-трудно се признава регегатството", казва един познат македонец (под "македонци" имам в предвид българи, родени в Македония)за/на ФИРОМ-ците..

Тази нагласа - нежеланието или по-скоро страхът им да признаят регенгатсвото си, т.е предателството спрямо идеалите на техните деди, заедно с фактът че братовчедите от ФИРОМ все още преживяват своя "Стокхолски Синдром" - т.е съгласието с тезите на мъчителите им, е причината за това че светът им е измислен, и абсурден..Тази абсурдност, очевидно съответства на/поражда/ крайният им ревизионизъм им и агресивност, и е причина за нелеките проблеми и конфликти със съседите им, чиито историческо и културно наследство и същност те засягат, отричат, или присвоявят.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Възкресяването на две-три букви и ерови окончания ще решат половината от диалектните проблеми, или греша?

Хора, децата сега не владеят сравнително лесния ни отечественофронтовски умерено фонетичен правопис, а представяте ли си какво ще стане, ако се въведе етимологичен такъв? Направо не ми се мисли каква неграмотност ще настъпи! И то повсеместна - и при млади, и при стари!

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Македония е скъсала връзката с България и тръгна по свой път, независимо че това стана със сръбския трен. Нещо подобно на Украина и Русия, украинците никога повече няма да са руси, какот и белорусите впрочем. Аналогично холандците и австрийците никога няма да станат германци като нация, въпреки че са германци (дуч,дойч) по език.

Разликата между диалект и език е тънка и често пъти произволна. Националното обособяване също е плод на различни фактори - кога случайни, кога преднамерени. Все пак, предвид на факта, че Македония се отдели от България по силата на изцяло политически обстоятелства, аналогиите с Холандия и Украйна не ги намирам за уместни. Подобен аналог на Македония и македонската нация има при Австрия, Молдова или Черна гора. И същевременно не съвсем, защото както беше посочено, австрийците и молдовците използват книжовен немски и румънски и исторически се разглеждат заедно с нацията-майка. При черногорците езикът също е много малко видоизменен (поне засега), а историята също не я пипат.

Понякога дори в рамките на една страна се провокира сепаратизъм, при това без сериозни религиозни и езикови фактори, очевидно разчитащ на регионално-историческото. Например в Полша силезийците искат признаването на диалекта им за език, културна и дори политическа автономия.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Тази нагласа - нежеланието или по-скоро страхът им да признаят регенгатсвото си, т.е предателството спрямо идеалите на техните деди, заедно с фактът че братовчедите от ФИРОМ все още преживяват своя "Стокхолски Синдром"

Този синдром е напълно рационален. Ако жертвите не проявят някаква форма на разбиране към похитителите си, това - в случая с Македония - означава гражданска война, при което на първо време мнозинството ще пострада, но в перспектива работата е спукана за всички. Пълна лудост и тъй като там все пак живеят разумни хора, това не се случва. Трябва да стане ли?

Да благодарим, че там има стабилност. В Македония живеят във филм (заради което сравненията с Украйна и други са наистина неуместни), но и ние не сме по-добре. 20 години някой яхаше ли цялото общество, или не? Който малко поне следи новините, има отговор.

Не сме по-добре, по-умни, по-големи тарикати. Никак не сме. Просто сме като тях, или те като нас, няма значение.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Според мен форми като "млеко" и всички тези с "о" вместо "ъ" (както са и старобългаризмите в руски езки) трябва да се приемат за правилни: всичкит тези "македонизми" са по=старобългарски и следователно по-правилни отколкото лошото "ъ" и редуването я/е

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Михай, откъде си?

Това пък как го реши?

От Румъния.

Старославянизмите в руски език=старо(диалектно)българизми=>възможността да се използват и "млеко" и "мляко" и "ден(й)от" и "деният" не е толкова голяма нарушение, според мен. Освен това ще доприноси до по-голямо разбиратемост на българите и "македонците".

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Мисля, че са глупости.

Ако някой смята, че чрез промяна на книжовния ни език, ще привлечем населението от Вардарско, дълбоко се лъже. Проблемите не са лингвистични, а политически, исторически и психологически.

Много пъти съм го казвал, ще го кажа и сега - езикът ни е един от най-балансираните. Имаме немалко западнобългарски диалектни влияния. При повечето книжовни езици просто се взима един развит диалект мотамо и толкова! Чешкият, немският, френският, руският, испанският, италианският, мисля са достатъчни примери.

А и защо да се удовлетворяват само македонските претенции? Нека тогава да разнообразим езика и с рупските говори. Торлашките и те не са добре застъпени. И накрая ще стане истински миш-маш.

Ако ще и македонският книжовен език да въведем за наш книжовен, проблемите с Вардарско ще останат.

Разстоянието между двете официални форми е един от аргументите на македонистите, така че ако в официален български език се въвъждат повече "западизми" това ще е само добре за "демакедонизирането" им. Иначе те вигани ще смятат сръбски език като по-звуцноподобен на "езика" им.

Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

Вече 15 години "Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

 

За контакти:

×
×
  • Create New...