Отиди на
Форум "Наука"

24 Май - Празник на славянската писменост


Recommended Posts

  • Глобален Модератор

Слава, то, что церковнославянский зовеш - ето староболгарский. Не я говорю, а академик Дмитрий Сергеевич Лихачев . Оттуда русская и сербская редакция староболгарского и путь русского и сербского.

A третото си е на съвременен български.

Link to comment
Share on other sites

  • Мнения 117
  • Създадено
  • Последно мнение

ПОТРЕБИТЕЛИ С НАЙ-МНОГО ОТГОВОРИ

  • Потребител

Хе, ну может и староболгарский. Но кстати, все же староболгарский вариант гораздо более понятней, чем болгарский. Хе, ну фиг знает, если честно там в староболгарском более привычные слова и склонения. Ну во всяком случае в этой молитве.

Редактирано от SSlava
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Така е, като гледам сръбски средновековен текст, т.е. Душановия кодекс, направо му разбирам всичко, а не съм спец по сръбска филология! Но български средновековен по никой начин не разбирам.

Руския пък направо можеш да го объркаш със старобългарския, т.е. църковнославянския.

Явно руския и сръбския са запазли по-старинно звучене, или пък съвременния български се е отклонил повече.

Редактирано от КГ125
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

ну вообще текст молитвы отче наш на церковно славянском в новой орфографии воспринимается как русский текст, ну даже не похож на другой язык. воспринимается как текст, написанный на русском, только с немного необычными оборотами. хрен знает, может это особенность данной молитвы? а где можно почитать тексты на староболгарском, но в новой орфографии?

Редактирано от SSlava
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

КГ, не си съдсем прав.

Църковнославянският не е точно "старобългарски". Първо, терминът "старобългарски" се отнася конкретно до славянския книжовен език от IX-XI в. и второ е некоректен, защото "старобългарският" не е идентичен с езика на старите българи, а е по-скоро комбинация от солунски славянски и моравски славянски. Коректно е да го наричаме "старославянски".

Накрая, църковнославянският, който се ползва за литургията и днес, е московска редакция от XV-XVI в. на среднобългарския, тоест на Евтимиевия литературен език от XIV в., който сам е претърпял сериозна промяна от стадия на т. нар. "старобългарски".

Имаме следното терминологично разнообразие:

- 1. неславянски език на ранните българи, прабългарски, протобългарски или първобългарски (от алтайското семейство, тюркска група езици). Ползван до X в. в Дунавска и до XIII в. във Волжка България. Някой ще каже, че този български е бил по-скоро от иранската ИЕ група, но аз пък няма да се съглася. Както и да е, не е бил от славянските езици, за разлика от следващите;

- 2. "старобългарски", тоест Кирило-Методиев и Климентово-Наумов славянски. По-точно старославянски. Ползван в IX-XI в. в Моравия, България, Сърбия, Босна, Хърватия и Киевска Рус паралелно с глаголическа и кирилска писменост;

- 3. среднобългарски, XII-XV в. Съществува едновременно с различни местни сръбски, хърватски, чешки, полски и староруски редакции на "старобългарския", тоест старославянски. Ползван предимно на кирилица, освен в Хърватия, където паралелно е ползвана и латиницата, и глаголицата. Елементи от него преминават и във влашкия, който известно време се пише на кирилица;

- 4. църковнославянски, тоест московска редакция от XV-XVI в. на среднобългарския. Изкуствен, изцяло писмен език за литургична употреба. Добил сегашния си вид след реформата на московския патриарх Никон (ок. 1660).

Вярно е, че "старобългарски", т. е. старославянски, среднобългарски, "староруски", т. е. различните руски редакции, сръбската редакция и църковнославянски са еднакво разбираеми за нас днес. Разликите помежду им са главно заради периода, мястото и тук-там по някоя правописна особеност.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Но това би значело, че в България, Моравия, Рус и Босна и Хърватия се е говорел един еднакъв език...

Акад. Лихачов едва ли не е бил наясно с материята. :) Пък и езикът се записва в книгите в България.

ПП

Що се отнася до предславянския български, всичко според мен сочи, че при идването си тук българите вече са имали и славянския...]imho Но това не е по тази тема.

Редактирано от КГ125
Link to comment
Share on other sites

  • 11 месеца по късно...
  • Глобален Модератор

Честит 24 май!

post-471-028991800 1337845041_thumb.jpg

post-471-005112200 1337845295_thumb.png

post-471-096756100 1337845306_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Facebook.

Hriszto Botev Bolgár–Magyar Általános Iskola és Gimnazium

Csesztit, praznik.

:))::)): :))::)): :))::)): :))::)): :))::)): :))::)): :))::)):

http://www.youtube.com/watch?v=icuLcBdF68U&feature=related

:whistling: :whistling: :whistling::whistling: :whistling: :whistling: :whistling: :whistling: :whistling: :whistling: :whistling: :whistling: :whistling:

Редактирано от Skubi
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители
така че цялата мощ на ПБЦ отива за продължение и доразвиване на славянската писменост, започната от ромеите Кирил и Методий, вместо на собствено българска такава.

Това не е вярно. Средновековната литература в България се развива на основа на азбуката, създадена в България, а не на тази, съчинена от Кирил Солунски. Той и брат му са ходили при папата да им разреши църковната служба при моравците да се извършва и на славянски език. Няма сведения, обаче, княз Михаил да е искал от някой византийски патриарх подобно разрешение. Така, че защо трябва да славим солунските братя и за победата им над триезичието?

Празника на светите Кирил и Методий трябва да си остане на 11 май и да си го почитат християните, а българите да си почитаме дейците на българската култура. Тази култура е славянска, а не тюркска. Азбуката и писмеността на българите показват кой всъщност е бил майчиният им език.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Благодаря, но не всички празнуваме този антибългарски празник! Аз, като истински българин по дух, тежнея към аспаруховите българи - народ, който с меч в ръка и на кон отстояваше собствената си идентичност до времето, когато предателят Борис I извърши пъкленото си дело, изколвайки аристокрацията, въстанала против "лошия закон", тоест против налагането на християнството, религията и философията на изконните български врагове - ромеите. Абсурдно е да празнуваш, че си се отказал от собствената си българска идентичност и си възприел наложената от ромеите културна концепция, така че цялата мощ на ПБЦ отива за продължение и доразвиване на славянската писменост, започната от ромеите Кирил и Методий, вместо на собствено българска такава. В резултат на това национално предателство, което прави Борис I, сега смятат българите за славяни, а пък древните българи - за тюрки, което изобщо нямаше да е така, ако България беше тръгнала по един собствен културен път, съхранявайки българския език, както, например, са направили унгарците.

Но който се отказва от собствената си същност, той бива обречен за бъдещето - затова и 7 века сме били роби, а и сега не сме много свободни, въпрос на време е да изчезнем като нация, особено ако Турция влезе в ЕС, но сега сме доволно поамериканчени и позападнячени, а съвременният български език е задръстен от всякакви чуждици и заемки и след време дори няма да се води за славянски.

Това е доста крайно и неточно. Старият дух и новото време са се събрали, не може да се отрича нито едното, нито другото.

Link to comment
Share on other sites

  • Администратор
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Не знам какво е в момента официалното становище, но както съм чел:

"Глаголицата е византийско поръчение, докато кирилицата е чисто българско творение, създадено в Преслав без намесата, или може би в разрез с намеренията на Византия?"

А какви ли са били намеренията на Византия???

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Честит празник :)

Помислете колко хубаво нещо е кирилицата - днес и монголците, и българите пишем на Петровата версия на гръцкия унциал благодарение на един грузински семинарист. Това е толкова славянско!

- Тя даже не е и Петрова - той я е поръчал на един холандски печатар :lightbulb:

Няма значение! без проблем чета старите манускипти - не само българските, но и руските. Че даже ги превеждам на руснаците, да разберат какво са писали техните предшественици :book:

Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...