Отиди на
Форум "Наука"

Превод от български на старобългарски


Recommended Posts

  • Глобален Модератор

Да, което е в падеж. В именителна форма би трябвало да е "Блъгариiа".

Да напомня, че в старобългарски език Н се е изписвало като N, a И - като H.

Така, че би трябвало да стане "Блъгарнiа", с уговорката, че Я се е пишело като I-A, i-a.

post-471-060313800 1318404519_thumb.jpg

post-471-048221700 1318404684_thumb.jpg

Редактирано от ISTORIK
  • Харесва ми! 1
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Хмм не очаквах толкова много расъждения но в крайна сметка така и не можах да разбера точно как се пише България на старобългарски и затова май си я татуирам на на новобългрски :tooth: и ако все пак нещо намерите ще ви бъда много благодарен но да бъде вярно нписано че ако е грешно............. :doh: .... :tooth: ..... БЛАГОДАРЯ ви все пак!!!

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

A защо трябва да си татуираш каквото и да било?

Каквото и да си татуираш, татуировката няма да те направи нито по-красив, нито по-висок, нито по-силен, нито по-умен, отколкото си в действителност.

Редактирано от ISTORIK
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Хмм не очаквах толкова много расъждения но в крайна сметка така и не можах да разбера точно как се пише България на старобългарски и затова май си я татуирам на на новобългрски :tooth: и ако все пак нещо намерите ще ви бъда много благодарен но да бъде вярно нписано че ако е грешно............. :doh: .... :tooth: ..... БЛАГОДАРЯ ви все пак!!!

Оказва се, че в известните старобългарски текстове не се среща дума "България". Така, че трябва да си избереш един от двата варианта по-горе, или да почакаш известно време тук да наминат още няколко специалиста, които могат да ни кажат нещо различно.

Явно старите българи са изтъквали народа, а не територията на първо място.

От край време формулировките им са:

"Цар на българите", а не Цар на България.

Ако толкова държиш да се татуираш (учудващо за консервативните ми виждания занимание), избери нещо като "..... за българите" или "....на българите", например "Победа за българите" - тогава ще можеш да ползваш известната форма "блъгаромъ", изписана както в очертаната със синьо дума в изображението на мнение 139

Като избереш другата дума, питай и за нея. Така ще имаш реална, истинска дума.

Ако държиш само БЪЛГАРИЯ да пише, избери един от трите по-горе посочени варианта. Тъй като няма в текстовете думата, и трите ще да са правилни.

Но три пъти мисли преди да се рисуваш. Ваша си работа, ама мислете, пък ако правите, поне да е нещо патриотическо :))

Редактирано от КГ125
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Здравейте братя може ли някой да ми каже как се пише България на старобългарски. И ако може да го напише на същия шрифт които са използвали нашите прадеди

За шрифтът погледнете постингът на уважаемият съфорумник ISTORIK:

Да напомня, че в старобългарски език Н се е изписвало като N, a И - като H.

Употребявали са се две букви за звукът И: йота (I) и ита (тогава се пишела Н с хоризонтална чертичка, а с наклонена чертичка пишели N). Нямало правило кога да се пише йота и кога ита.

Бихме могли да изходим от Търновския надпис на цар Иван Асен II, където той използва названието "РѡМаNHѫ", така че по аналогия аз бих предложил "БΛЪГаРНѫ"

Да, което е в падеж. В именителна форма би трябвало да е "блъгариiа".

Наставката -ия за образуване на имена на територии е по-късна заемка от гръцки в славянски. Забележете, че в славянските езици със слабо влияние откъм гръцки названията на собствената територия не завършват на -ия: Polska, Hrvatska, Slovensko, Česko, .. Така че можем да очакваме Българска (земя) или просто Българско. Но нека да вземем формата България.

И тъй, БЛЪГАРНА. Няма нужда йотацията в краят на думата да се означава, както не е означена и в Романия.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

A защо трябва да си татуираш каквото и да било?

Каквото и да си татуираш, татуировката няма да те направи нито по-красив, нито по-висок, нито по-силен, нито по-умен, отколкото си в действителност.

Ами защото така ми харесва от много време го обмислям и сега се реших а и да кажа на някои палячовци че съм на 25 г. Едната татуировка ще е БЪЛГАРИЯ а др. ще е розетата от плиска

като БЪЛГАРИЯ ще е с различен шрифт от познатите. Поздрави и бог да ви пази!

Link to comment
Share on other sites

  • 3 седмици по-късно...
  • Потребител

Здравейте

Искам да помоля някой който разбира да ми преведе следните изречения на старобългарски. :book:

"Винаги се стреми към върха, каквото и да ти струва това! Аз ще победя ! Аз ще преуспея !"

Много ви благодаря.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Стилът на изразите е силно новобългарски... На старобългарски просто не са се изразявали така, но - спецовете да кажат може ли да се преведе това.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Искам да си направя един пръстен и искам да има написано на него нещо което да ме окуражава, което да ме амбицира като го погледна. Може и да не е гореупоменатото ако някой знае израз на старобългарски хубав и на място ще го сложа него.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Искам да си направя един пръстен и искам да има написано на него нещо което да ме окуражава, което да ме амбицира като го погледна. Може и да не е гореупоменатото ако някой знае израз на старобългарски хубав и на място ще го сложа него.

Едва ли ще бъде достатъчна повърхнината на един пръстен за гравиране на толкова дълги текстове, но това е само мое лично виждане ...

Успех в начинанието!

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Има един много нахъсващ старобългарски израз:

"Плувай, плувецо! Пиши, грешни поп Петре!"

Някакъв поп го е написал отстрани на текста, който е преписвал, явно, за да се надъха, когато му е омръзнало да работи. Да се преписва цяла книга на ръка не е шега работа, особено при едновремешните кофти условия. "Плувай, плувецо!" е доста добро като за пръстен - ще се побере, пък и е насърчаващо в смисъл да не се отказва човек от започнатата работа. Вече ако човек иска да си го има на старобългарски - нека се обърне към форума на Класическата гимназия.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
... Да се преписва цяла книга на ръка не е шега работа...

Сетих се за една забавна историйка, свързана с такова едно пренаписване, която четох наскоро... :)

Предполагам, че всички сте получавали имейли от Нигерия или някоя друга африканска страна с молба за помощ, да се изнесат от там няколко дестки милиона долара, задигнати от бивше величие. Естествено цялата работа се съсътои в това, да се измъкнат пари от банковата сметка, на този който се върже. Е, този който описваше историята, беше излезнал на нигерийсните разбойници с контра бизнес-предложение за пренаписване на книга на ръка срещу 100$/страница. И те разбира се клъвнали, иначе нямаше да я има и самата история. Преписаната книга е "Хари Потър и стаята на тайните" и естествено нищо не е платено за този препис.

Положително нещо в цялата история е, че през този период нигерийските апаши са били заети да преписват Хари Потър и не са тормозели други хора с имейли за изнасяне на милиони :)

Ето я и самата история

  • Upvote 3
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Добър ден. Може ли да ми преведете на старобългарски следното: "Докато дишам се надявам" и "Докато дишам ще се надявам". Благодаря предварително :)

Редактирано от obezymelia
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Няма да е лошо на нигерийците да им се даде да препишат на ръка някои произведения от старобългарската литература или пък - направо Паисиевата "История славянобългарска"...

Ама наистина контрапредложението е било жестоко! Направо не са могли да му устоят! w00t.gif

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

мога ли да помоля някой ако може да ми преведе как се пише на старобългарски едно име "Валентин" много благодаря предварително

Редактирано от nizamska
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Кажете му на човека как е старобългарския текст, който Глишев цитира горе, подходящ е :)

Текстът е среднобългарски и е почти същото като на новобългарски.

ПЛОВН, ПЛОВЧЄ, ПНШН, ГРѢШNЬI ПОПЄ ПЄТРЄ

Добър ден. Може ли да ми преведете на старобългарски следното: "Докато дишам, се надявам" и "Докато дишам, ще се надявам". Благодаря предварително :)

Това има смисъл да се пише само на оригиналния си латински, защото там има игра на думи: dum spiro, spero.

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Мога ли да помоля някой, ако може, да ми преведе как се пише на старобългарски едно име - "Валентин". Много благодаря предварително.

ВАΛЄNЪТНNЪ

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Здравейте,мога ли да Ви помоля да ми преведете на старобългарски : В мир със себе си! В мир с природата! В мир с вселената! Благодаря Ви предварително :)

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Разбира се,че ви моля,никой не е длъжен да ми превежда,просто не намерих друг начин за превод,за това реших да ви пиша. :help:

Редактирано от mimisiu
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Guest
Тази тема е заключена!

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...