Отиди на
Форум "Наука"

За германския език и произхода на готите.


Recommended Posts

  • Модератор История

Белгийски венети? Сещам се за онези, дето правеха морска битка с Цезар, но те са в Бретан, а не в Белгия.

Както и да е, венети се смята, че произлиза от стар индоевропейски корен.Но народите с това име едните са келти, другите са илирийци, третите са йордановите венети, т. е. славяни. От там германците са наричали балтийските славяни "венди", оттам пък идва по същия звукоподражателен начин смесването им с вандалите в разни средновековни истории. Изобщо същата каша, като готи и гети.

П. П. Кратък въпрос за сребърния кодекс. Някой може ли накратко да каже моментното състояние на аргументите против автентичността му. Но само техническите, без кой искал да е готоман и кой бил алхимик. По мои спомени Чилингиров оспорваше сребърното мастило, а Табов въобще всички пурпурни кодекси.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • Мнения 103
  • Създадено
  • Последно мнение

ПОТРЕБИТЕЛИ С НАЙ-МНОГО ОТГОВОРИ

  • Потребители

Това всъщност е търговският център на мизите панонците и италианците, които живеят във вътрешността. В миналото те са наричани струва ми се ( H e n e t i ), Хенети в наши дни въпреки че римляните владеят техните градове те са запазили първото си име с маловажна добавка на една буква в началото на “ o u ” думата тя се представя от уникален символ който те наричат и който те, b e t a , често ползват вместо произлизащ както си мисля от специфичното придихание на техния език - Юлиан

посочка - (намерих) - Discours de Julien Cesar, BL, Paris, 1932,p. 143

http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/antiq_0770-2817_1933_num_2_1_2976_t1_0237_0000_2

Давам цитата само, като пример, че има най-различни варианти на изписвания и четения

Затова се сблъскваме с всевъзможни изписвания на името: Getae, Geats, Gothi, Goti, Gothz, Gauts и Hutzuli

Но това, да го оставим настрана, засега !

Дори от цитирането на един- единствен източник за готите прекрасно се вижда, че те нямат нищо общо с "германците" на Тацит .

Евентуално, хипотетично е възможна връзка въз основа на техния "източногермански" диалект да ги свържем по някакъв начин с "германите", но затова по-нататък

"Then when Buruista was king of the Goths, Dicineus came to Gothia at the time when Sulla ruled the Romans. Buruista received Dicineus and gave him almost royal power. It was by his advice the Goths ravaged the lands of the Germans, which the Franks now possess."

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Ок, значи обсъжда се сега само тази точка и само по същество. Всички отклонения и глупости ще отиват в кофата!

Кратък въпрос за сребърния кодекс. Някой може ли накратко да каже моментното състояние на аргументите против автентичността му. Но само техническите, без кой искал да е готоман и кой бил алхимик. По мои спомени Чилингиров оспорваше сребърното мастило, а Табов въобще всички пурпурни кодекси.

Редактирано от Warlord
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • Модератор История

А има ли някакво изследване кои са съвремнните наследници на готите и на какъв език говорят?Все някакви езикови остатъци би трябвало да са останали.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Не така, Спандс.

Ами да, цитира Траян. Траян воюва с даките, които се наричат и гети. Това го казва и Дио Касий,

Обаче ти още не можеш да се светнеш, че именно същата форма "гети" използва, не само по отношение на Траян , но и в първата си реч до император Констанций .

"Единият от тия помогна на нейния баща във войната срещу тираните, другият победи гетите и осигури за нас с тях дълготраен мир, а трети пазеше границата от нахлуванията на врагове "

https://archive.org/stream/workswithenglish01juliuoft#page/24/mode/2up - отиваш на 25 стр. според този ръкопис.

https://archive.org/details/workswithenglish01juliuoft

долу пише кой е победил гетите -

Пише. Ама няма кой да чете. Победителят на "гетите" съгласно въпросната стр. 25 е Константин Втори, синът на Константин Велики. И тези "гети" не са даките, а готите. Тоест опитвайки се да се измъкнеш от една бъркотия, се набутваш в нова. Сега остава да обясниш дали даките по времето на Траян са готи или дали готите през 4 век са даки.

Впрочем какво стана с твоя Замолксис през 4 век, за когото се оказа, че не бил през 4 век.

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Спомeнаването на лонгобрадски или готски писмeни паметници и то във връзката в която може само да се използват вече бе

правено и преди в БГ Наука , доказва че наличиeто на лонгобaрдски тeкстове от южна италия покриващи се с текста от кодекса само доказват, че кодекса няма нищо общо с Урфила и неговотo писание, но пък тази прилика и евентуално съответствие на лонгобардски текст автентичен за периода не означава и не доказва, че този артефакт е автентичен !
Е , ако аз днес направя докюмент, който текстуално да отговаря на използвания от втора династия или съответстващ на автентични лонгобардски писания, това все още не означава, че този документ е автентичен.
Това
е необходим реквизит, но не е достатъчно условие.
Обратното, ако в този писмен паметник в текста му се съдържат издайнически думички от друг период и време , ясно е че е менте!
Но, когато текстово е в съответс
твие с периода, то тогава трябва да отговаря и на технологията на боите и материалите на външния вид и т.н.
Както писах вече в такова качество има запазени документи само от Синайския п-ов, Египет ,около мъртво море където сухия пустинен климат е позволил това да се съхранят и то в доста увредена форма, а сравнение с чистия Кодекс е смешно да разсъждаваме дори как в сев. европа където температурните разлики са до 60 градуса да има цяла-целиничка като излязла от печатницата книга от 6 век ! Без една дупчица или повреда и дори следите на времето са по малко от лицето на Лили Иванова !
Та дори златото е зацапано с наноси и замърсено това са 1 000 г остарее видимо и за деца.
Документа изглежда незасегнат от времето, а от времето спасение няма, то оставя патината си, следите си, или документа от написването му, веднага е започнал да се съхранява в постоянна научна среда .
Преди откриването му за "науката" в манастира книгата не фигурира в нито един от автентичните описите на библиотеката от преди това и не фигурира и в библиотеката на Теодорих Велики. Това е Евангелие, което се представя за служебно на Теодорих Велики (или на някои от велможите му), с него най-малкото трябва да се е служена Литургия и съответно да бъде описано (в църковен регистър).
Е къде е бил скрит, като не е наличен този кодекс в Библиотеката където се съхранява книжнината ? В банята под плочките при мишките и влагата и ето изведнъж изкача чист и неопетнен!
Сребърните букви с които е написан, ако биха били седели скрити-укрити затиснати в банята под плочките от 6 до 16 век щяха да залепнат, да реагира среброто и да не може да се разлепят. Мисля, че някой от вас може би е виждал как изглеждат сребърни монети от съкровище залепени?
Ако пък бяха плюнчени да се разлистват плюнченето си личи, даже сега напоследък какви докази се правят само с това плюнчени и разлистване на древни книжа
. Всички са гледали и помнят , а някои сме и чели “В името на розата”.
Е, при Кодекса няма плюнчене, няма слепване на метала !?
Използваните бои в античността са нееднородни и различни по състав ,като реагират с материята на който са писани, като реагира и се анихилират документите и затова в по голямата си част те не се запазват.
Дори по Царската Манасиева хроника има следи от увреждания, дупки по страниците и т.н, а е писан в 13 век и е съхраняван по най-високия стандарт . Отделно, самото текстово разположение издава, че има излъчването на печатна книга, като тези на пост Гутенберг от които текстове е гледано и е шифрирано с "готски" знаци
Липсва каквато и да е илюстрация, ако сравним книгите от т нар Отонов ренесанс от същия период ще намерим, че са богати илюстрирани с рисунки из полетата и т. н.
Тук дори липсват красиво илюстрираните букви . Може да покажем пурпурни манускрипти оригинали от 6 век и се вижда как са изработрени, как са илюстрирани и за какво се харчи пурпура
Може да се сравни докюмента и с ирландските книжлета и ще се види, че това е менте правено в 16 век, когато изведнъж започват да се правят и докюменти за готи, славяни и т.н.
Или това си е менте изработено малко преди да бъде открито за "науката" и съхранявано по всички научни правила от това време.

Та ако "готите" биха, били имали този текст и писменост, нямаше в 13 век да имат руническите писмена на която да си пишат законите т. Нар. Codex Runicus - слагаш на гооглето и гледаш готски руни готини от 13 век .


Пише. Ама няма кой да чете. Победителят на "гетите" съгласно въпросната стр. 25 е Константин Втори, синът на Константин Велики. И тези "гети" не са даките, а готите. Тоест опитвайки се да се измъкнеш от една бъркотия, се набутваш в нова. Сега остава да обясниш дали даките по времето на Траян са готи или дали готите през 4 век са даки.

Впрочем какво стана с твоя Замолксис през 4 век, за когото се оказа, че не бил през 4 век.

Юлиан много добре е знаел, за разлика от теб, кои са гетите, победени от Траян и гетите победени от братовчед му Констанций (или Константин II , по твоето изписване). Затова не е направил и никаква разлика между тях.

Самия Юлиан много добре е знаел, че е произлизал от същия народ.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

ало, фолкхисторика, пак ли почна с глупостите?

Редактирано от Last roman
  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Спомeнаването на лонгобрадски или готски писмeни паметници и то във връзката в която може само да се използват вече бе

правено и преди в БГ Наука , доказва че наличиeто на лонгобaрдски тeкстове от южна италия покриващи се с текста от кодекса само доказват, че кодекса няма нищо общо с Урфила и неговотo писание, но пък тази прилика и евентуално съответствие на лонгобардски текст автентичен за периода не означава и не доказва, че този артефакт е автентичен !

Е , ако аз днес направя докюмент, който текстуално да отговаря на използвания от втора династия или съответстващ на автентични лонгобардски писания, това все още не означава, че този документ е автентичен.

Това е необходим реквизит, но не е достатъчно условие.

Обратното, ако в този писмен паметник в текста му се съдържат издайнически думички от друг период и време , ясно е че е менте!

Но, когато текстово е в съответствие с периода, то тогава трябва да отговаря и на технологията на боите и материалите на външния вид и т.н.

Както писах вече в такова качество има запазени документи само от Синайския п-ов, Египет ,около мъртво море където сухия пустинен климат е позволил това да се съхранят и то в доста увредена форма, а сравнение с чистия Кодекс е смешно да разсъждаваме дори как в сев. европа където температурните разлики са до 60 градуса да има цяла-целиничка като излязла от печатницата книга от 6 век ! Без една дупчица или повреда и дори следите на времето са по малко от лицето на Лили Иванова !

Та дори златото е зацапано с наноси и замърсено това са 1 000 г остарее видимо и за деца.

Документа изглежда незасегнат от времето, а от времето спасение няма, то оставя патината си, следите си, или документа от написването му, веднага е започнал да се съхранява в постоянна научна среда .

Преди откриването му за "науката" в манастира книгата не фигурира в нито един от автентичните описите на библиотеката от преди това и не фигурира и в библиотеката на Теодорих Велики. Това е Евангелие, което се представя за служебно на Теодорих Велики (или на някои от велможите му), с него най-малкото трябва да се е служена Литургия и съответно да бъде описано (в църковен регистър).

Е къде е бил скрит, като не е наличен този кодекс в Библиотеката където се съхранява книжнината ? В банята под плочките при мишките и влагата и ето изведнъж изкача чист и неопетнен!

Сребърните букви с които е написан, ако биха били седели скрити-укрити затиснати в банята под плочките от 6 до 16 век щяха да залепнат, да реагира среброто и да не може да се разлепят. Мисля, че някой от вас може би е виждал как изглеждат сребърни монети от съкровище залепени?

Ако пък бяха плюнчени да се разлистват плюнченето си личи, даже сега напоследък какви докази се правят само с това плюнчени и разлистване на древни книжа . Всички са гледали и помнят , а някои сме и чели “В името на розата”.

Е, при Кодекса няма плюнчене, няма слепване на метала !?

Използваните бои в античността са нееднородни и различни по състав ,като реагират с материята на който са писани, като реагира и се анихилират документите и затова в по голямата си част те не се запазват.

Дори по Царската Манасиева хроника има следи от увреждания, дупки по страниците и т.н, а е писан в 13 век и е съхраняван по най-високия стандарт . Отделно, самото текстово разположение издава, че има излъчването на печатна книга, като тези на пост Гутенберг от които текстове е гледано и е шифрирано с "готски" знаци

Липсва каквато и да е илюстрация, ако сравним книгите от т нар Отонов ренесанс от същия период ще намерим, че са богати илюстрирани с рисунки из полетата и т. н.

Тук дори липсват красиво илюстрираните букви . Може да покажем пурпурни манускрипти оригинали от 6 век и се вижда как са изработрени, как са илюстрирани и за какво се харчи пурпура

Може да се сравни докюмента и с ирландските книжлета и ще се види, че това е менте правено в 16 век, когато изведнъж започват да се правят и докюменти за готи, славяни и т.н.

Или това си е менте изработено малко преди да бъде открито за "науката" и съхранявано по всички научни правила от това време.

Та ако "готите" биха, били имали този текст и писменост, нямаше в 13 век да имат руническите писмена на която да си пишат законите т. Нар. Codex Runicus - слагаш на гооглето и гледаш готски руни готини от 13 век .

Юлиан много добре е знаел, за разлика от теб, кои са гетите, победени от Траян и гетите победени от братовчед му Констанций (или Константин II , по твоето изписване). Затова не е направил и никаква разлика между тях.

Самия Юлиан много добре е знаел, че е произлизал от същия народ.

Това също ли е менте? Открито е преди 40 г. и е от същия ръкопис.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Серебряный_кодекс#/media/File:Codex_Argenteus_-_Speyrer_Fragment.jpg

А за различните палимсести, които са на същия език, на който е евангелския превод, какво ще кажеш? Че са ментета?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

А има ли някакво изследване кои са съвремнните наследници на готите и на какъв език говорят?Все някакви езикови остатъци би трябвало да са останали.

Този език няма никакви съвременни наследници.
Не е първият, не е и последният.
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

ало, фолкхисторика, пак ли почна с глупостите?

Какви глупости , Романе .

Ти май даже не знаеш, кога се е появило изобразяването на Евангелията с декоративни аркади в Европа ?

Имат там научни термини хората - terminus post quem .

Та, първия илюстрован по този начин ръкопис е от 586г. , какви готи, какъв Вулфила ?

Първия образец е Евангелието от Рабула.

В края на VI - не е имало готско царство, въобще всичко готско е било забранено, дори през 583г. готите ариани са искали да построят църква в Константинопол и им е отказано.

А според готоманите , остроготите преди 586г. , фактически преди сирийски и месопотамски християни да прехвърлят в Европа този образец на изрисуване , са написали Евангелие, на което съществуват арки.

Някак си не се връзва. Евангелието или не е от началото -средата на VI в. или не е писано от тях.

Съответно не може да претендира, че е "готско".

Този език няма никакви съвременни наследници.
Не е първият, не е и последният.

Почти цялото наше знание за неговата Библия са деривати от фрагменти на знаменития Сребърен кодекс. Но този велик ръкопис не е визиготското дело, той е написан с алфавита на Улфила в Остроготското кралство на Италия, някъде в първата половина на 6 век. Ръкописа съдържа неговото име с факта, че той е написан със сребърно мастило върху листове от розов пергамент. Какво е станало с него след разрушаването на Остроготското кралство от армиите на Юстиниан е неизвестно. Той първо се появява в манастира на Вердюн на р. Рур наблизо до Есен в средата на XVI в. След кратък престой в Прага, той попада в ръцете на шведите, които влизат в този град през 1648г. и е бил занесен в Стокхолм, където е бил използван да се платят някои от дълговете на кралица Кристина през 1654г. и така ръкописа отива в Холандия, където за пръв път е бил напечатан в 1665г. Но шведския благородник конт Магнус Габриел де ла Гардие го е бил донесъл преди да се появи напечатаното издание и през 1669г. го представя на Университета в Упсала в библиотеката на който се намира и до днес.

- проф. Томпсън , превод на края на Увода на книгата - The visigoths in the time of Ulfila , 2008, second edition, p. XXIII

Това също ли е менте? Открито е преди 40 г. и е от същия ръкопис.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Серебряный_кодекс#/media/File:Codex_Argenteus_-_Speyrer_Fragment.jpg

А за различните палимсести, които са на същия език, на който е евангелския превод, какво ще кажеш? Че са ментета?

Аха, от същия ръкопис казваш значи /???

Това го знаем - още навремето Торн цитира източник, че е намерена още една страница , от "Кодекса" , някъде, ако не се лъжа в покривното пространство на някаква катедрала.

Перкунас, питам те и теб , известно ли ти е от кога датира илюстроването на декоративни арки върху Евангелия ?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Е, открихме топлата вода. Преводът на евангелието на готски език е буквален като кирилометодиевия славянски превод. Гръцкият текст се превежда дума по дума, много думи са гръцки калки (буквален превод на съставните части на гръцките сложни думи).
Ако се захванеш да превеждаш евангелския текст на език, който няма никаква писмена традиция, какво би направил?
Буквален превод на оригинала.
Ако беше фалшификат от 16 век, текстът щеше да си следва холандската, немската или шведската граматика и нямаше да изглежда някак си недодялан.
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Е, открихме топлата вода. Преводът на евангелието на готски език е буквален като кирилометодиевия славянски превод. Гръцкият текст се превежда дума по дума, много думи са гръцки калки (буквален превод на съставните части на гръцките сложни думи).
Ако се захванеш да превеждаш евангелския текст на език, който няма никаква писмена традиция, какво би направил?
Буквален превод на оригинала.
Ако беше фалшификат от 16 век, текстът щеше да си следва холандската, немската или шведската граматика и нямаше да изглежда някак си недодялан.

Отново бъркаш Перкунас. Както ти казах и на друго място - Улфила е следвал “фундаменталисткия” стремеж на всички преводачи до бл. Йероним към буквалността на превода. Целта на това била готската библия да бъде максимално близка към гръцкия текст.

Та в точно този КОДЕКС - няма и следа от гръцки калки , а типично влияние от Вулгата и Итала, още по-специфично привнесено от ирландски монаси след края на VI в. в Европа.

Аз никъде не съм казал, че има следи от холандска, немска или шведска граматика.

"Майсторите'" на текста са следвали максимално близко лангобардски текстове от онова време VI-VII в.I

Авторът на материала не твърди, че кодекса е фалшив.

Фалшив е Декапитаторе! Аз също мислех, че не е фалшив и, че е оригинален лангобардски , но се оказа, че си е фалшив, но е следвал лангобардски оригинал.

Затова и езика е уж германски.

За лонгобардски го определя и един от първите му изследователи - Вулканий.

.

There is a central contradiction between the quality of the manuscript of the Codex Argenteus and what appears at first site to be a linguistic weakness of the text preserved

Външни и вътрешни белези показват, че Codex Argenteus и Codex Brixianus са създадени очевидно в една u съща манифактурна работилница, по едно и съшо време и принадлежат, като комплект един към друг. Предполага се, че двата кодекса „представляват едннно двуезично евангелие. защото там където текстът нa Codex Brixianus ce отклонява, било то от старолатинската „Itala", или от „Vulgata", съвпада точно със същите отклонения в текста на Codex Argenteus.1

Gerhard Kobler. Gotisches Worlerbuch. E.J. Brill, Leiden-Koln. 1989. Въведение. стр. XI-XII.

трябва да е "дърво", но се оказва - "джелезо".

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Пускам няколко Истински книги от близкият разглеждан период (6-8в.) - прекрасно илюстровани

Сodex St. Gallen - по-пъстър е от индийските книжлета, дори - http://www.e-codices.unifr.ch/en/csg/0051/3

Book of Lindisfarne - http://en.wikipedia.org/wiki/Lindisfarne_Gospels - скъсалиса се да рисуват , а "готския кодекс" - даже му нарисували арки 50 години преди да се появят те от Азия.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Отново бъркаш Перкунас. Както ти казах и на друго място - Улфила е следвал “фундаменталисткия” стремеж на всички преводачи до бл. Йероним към буквалността на превода. Целта на това била готската библия да бъде максимално близка към гръцкия текст.

Та в точно този КОДЕКС - няма и следа от гръцки калки , а типично влияние от Вулгата и Итала, още по-специфично привнесено от ирландски монаси след края на VI в. в Европа.

Какафонията продължава… Празнословни твърдения, които не отговарят на истината.

Мк. 11:18

Lat. Vulgata: quo audito principes sacerdotum et scribae

Alex.: και ηκουσαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις

Byz.: και ηκουσαν οι γραμματεις και οι αρχιερεις

Cod. Argenteus: jah gahausidedun þai bokarjos jah gudjane auhumistans

Кирилометодиев превод: и слышашѧ кънижъници и архиереи

Л. 9:35

Lat. Vulgata: hic est filius meus electus

Alex.: εστιν ο υιος μου ο εκλελεγμενος

Byz.: εστιν ο υιος μου ο αγαπητος

Cod. Argenteus: sa ist sunus meins sa liuba

Кирилометодиев превод: сь естъ сынъ мои възлюбленыи

Това стига ли?

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Възможно ли е езикът на сребърния кодекс да не е готски, а някакъв друг - например бургундски. Доколкото схванах термина за "църква" в текста е "aikklesjo". Франките използват същия термин - еклисия. Проблемът е, че в в германския свят масово термините за църква са други -производни на гръцката "kyriakon", а за посредници за разпространението на тази дума се приемат точно готите. Има ли и други подобни несъответствия?

Редактирано от Atom
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • Модератор антропология

Точно такива разсъждения водят право към фолкисторическата пързалка. Там масагетите са масата гети, etc.

PS 1."Хетите" всъщност се самооределят като Нешили/Канешили (жители на град Неса/Канеш), а названието хети е взето от Стария завет (Ḫittim) и означава народа хати (от гр. Хатуша).

PS 2. Чудо и чужд не са когнати. Чужд е старобългарски е штоуждь. Така че разсъжденията са безпочвени.

Глупости. И двете. Названието Хети е взето от *град Хатуша* след превземането му от хетите (източник:

The Oxford Handbook of Ancient Anatolia: (10,000-323 BCE), https://books.google.bg/books?id=7ND_CE9If3kC&pg=PA537&lpg=PA537&dq=hittite+self+designation&source=bl&ots=ZXHjVop9kO&sig=jyUpeMg-j43UmQVRv1iK35cmRMw&hl=bg&sa=X&ei=BlRbVYu6BISVsAHTxICADw&ved=0CCIQ6AEwAA#v=onepage&q=hittite%20self%20designation&f=false, а не от стария завет, езикът си хетите наричат nesili и nesumnili, което е когнат с ами - *нашенски*, както и името на столицата им до презвемането на Хатуш, т.е. Неша. Т.е. оригиналното самонаименование на хетите е neshite - *нашенци*, а територията, която завземат и столицата си естествено наричат *нашата*. Но, луд умора няма, само се поти.

Тъпотията за чудо и чужд е още по-голяма:

Этимология[править | править вики-текст]

Народная версия происхождения слова «чудь» состоит в том, что язык чуди был непонятным, «чудным». Однако в ряде финно-угорских языков похожим словом называют мифологического персонажа (см. ниже)[1]. В специальных этимологических работах предполагается, что первоначально этим словом обозначали восточных германцев, возможно, готов[2]. Вероятный источник — готское слово þiudа «народ», имеющее праиндоевропейское происхождение[3]. Одного корня с «чудь» прилагательное «чужой»[2]. (речника на Фасмер)

Т.е., уважаеми Перкунас, от доста време твърдя, че няма постинг, в който да не се мъдри някоя дебелоока - или малограмотна лъжа. Тоя постинг не го написах заради тебе - ясно ми е, че не ти пука какво пишеш и да ти отговарям е загуба на време - нито ти пука дали лъжеш, нито дали някой ще забележи; а заради хората, които приемат твърденията ти за чиста монета. Абсолютно всеки твой пост съдържа минимум една опашата лъжа, някои - по две, а в повечето освен лъжи друго няма.

Абе колеги, чудя ви се на акъла, как е възможно въобще да обръщате някакво внимание на постингите на това нещо, Перкунас?Няма постин без опашата лъжа в него, аз по принцип зачитам само тези, в които се обръща към мене, но се обзалагам, че и останалите са такива - само и изцяло *преднамерени лъжи* във всеки един постинг. Ама ваша си работа де, аз с тоя лудак повече няма да се занимавам, само да не кажете после, че не съм ви предупредил - губите си времето по безсмислен начин. Поздрави и хубава вечер.

  • Upvote 5
Link to comment
Share on other sites

  • Модератор антропология

P.s. Оригиналното самонаименование на хетите според някои от лингвистите може да бъде извлечено от един правен хетски термин - " natta ara", което е референция за "не-наше", "не-хетско", което според някои лингвисти показва, че първоначалната самодезигнация на хетите е "ara". Дето се вика, то пък една изненада.... (източник -

Bono Homini Donum: Essays in Historical Linguistics in Memory,,Yoel L. Arbeitman,Allan R. Bomhar https://books.google.bg/books?id=JpiaOjgB1WsC&pg=PA912&lpg=PA912&dq=hittite+self+designation+us+ours&source=bl&ots=tC5gfBC8Wy&sig=T86RQBOcSVRV35omBYhhBzueb9Q&hl=bg&sa=X&ei=gVxbVaXyNoPlywO0poDQDA&ved=0CCMQ6AEwAQ#v=onepage&q=hittite%20self%20designation%20us%20ours&f=false страници 907-909)
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Малко археология (от wikipedia, който желае да си направи библиографска справка)

<<According to Michael Kulikowski, the theories explaining the appearance of the Goths at the Danubian frontier of the Roman Empire by a prior migration from the north are flawed.[29] Kulikowski argues that the Chernyakhov culture has no more in common with the Wielbark culture than with several other ones, and concludes: "One might argue, as most do, that the Santana-de-Mures/Cernjachov culture came into being because of a migration out of the Wielbark regions, but one might equally argue that it was an indigeneous development of local Pontic, Carpian and Dacian cultures or of the migration of steppe warriors from the east meeting Przeworsk-culture warriors from the west."[38]>>

<<Kulikowski refers to Rolf Hachmann, who "disproved the Skandinavian connection" in 1970,[39] and explains the prevalent scholarly opinion as follows: "the topic is text-hindered: consciously or not, the archaeological question is always structured by Jordanes,[39] [...] it is only the text of Jordanes that leads scholars to privilege the Wielbark connection."[38>>

<<Frederik Kortlandt follows Peter Heather's reasoning that a migration of the Goths from the Southern Baltic coast to the Black Sea along the Bug river is unlikely, because of discontinuities between the Przeworsk and Černjahov cultures, the lack of evidence that the Goths have crossed through the homeland of the Slavs assumed to be in that area, the unlikeliness of a migration taking place from the richer upland forest into the poorer lowland steppe as well as not following a direct route to the more a developed areas near the Roman border, including the crossing of the upper Danube like other Germanic tribes before>>

http://en.wikipedia.org/wiki/Chernyakhov_culture

<<However, Guy Halsall challenges some of Heather's conclusions. He sees no chronological development from the Wielbark to Chernyakhov culture, given that the latter stage of the Wielbark culture is synchronous with Chernyakhov, and the two regions have minimal territorial overlap. "Although it is often claimed that Cernjachov metalwork derives from Wielbark types, close examination reveals no more than a few types with general similarities to Wielbark types"[22]. Michael Kulikowski also challenges the Wielbark connection, highlighting that the greatest reason for Wielbark-Chernyakhov connection derives from a "negative characteristic" (i.e. the absence of weapons in burials), which is less convincing proof than a positive one. He argues that the Chernyakhov culture could just as likely have been an indigenous development of local Pontic, Carpic or Dacian cultures, or a blended culture resulting from Przeworsk and steppe interactions. Furthermore, he altogether denies the existence of Goths prior to the 3rd century. Kulikowsky states that no Gothic people, nor even a noble kernal, migrated from Scandinavia or the Baltic. Rather, he suggests that the "Goths" formed in situ>>


  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Глупости. И двете. Названието Хети е взето от *град Хатуша* след превземането му от хетите (източник:

The Oxford Handbook of Ancient Anatolia: (10,000-323 BCE), https://books.google.bg/books?id=7ND_CE9If3kC&pg=PA537&lpg=PA537&dq=hittite+self+designation&source=bl&ots=ZXHjVop9kO&sig=jyUpeMg-j43UmQVRv1iK35cmRMw&hl=bg&sa=X&ei=BlRbVYu6BISVsAHTxICADw&ved=0CCIQ6AEwAA#v=onepage&q=hittite%20self%20designation&f=false, а не от стария завет, езикът си хетите наричат nesili и nesumnili, което е когнат с ами - *нашенски*, както и името на столицата им до презвемането на Хатуш, т.е. Неша. Т.е. оригиналното самонаименование на хетите е neshite - *нашенци*, а територията, която завземат и столицата си естествено наричат *нашата*. Но, луд умора няма, само се поти.

Ако изобщо може да четеш английски, в цитирания от теб текст се твърди тъкмо обратното на това, което си писал:

Ама какво да очаквам от хора, които с пяна на устата твърдят, че Nesite = нашите? Тогава canaanite сигурно се чете като цанените?

Adios amigo

post-6453-0-02612200-1432053294_thumb.pn

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Малко археология (от wikipedia, който желае да си направи библиографска справка)

Добър текст , Декапитатор.

Изследванията на Куликовски са направени въз основа на сравнителен анализ на старата местна (дакийска/гетска) , следваща провинциална римска и черняховската култури.

Куликовски е много интересен автор, който ще бъде включен и по-нататък в дискусията.

Най-неотложният въпрос пред него е свързан с лангобардската заплаха. Константинопол не е в състояние да отдели военна помощ за защита на италианските си владения, поради което лангобардите продължават опустошенията си, обсаждайки често Рим и прониквайки в Южна Италия. Макар че не помага на Григорий, войнственият византийски екзарх на Равена Роман прави всичко възможно, за да осуети мирните му преговори с лангобардите, което води до обсада на Рим през 593 г. от войските на крал Атилулф (591-616). Папата плаща от личните си средства откуп, за да спаси града, и не се отказва от усилията си за постигане на мир. Това става възможно след гибелта на екзарха Роман — през 603 г. така желаният мир е установен. Успех имат и начинанията на Папата за обръщането на лангобардите – ариани и езичници, във вярата на Църквата. Под влияние на кралицата-католичка Теодолинда, макар, за да не дразни приближените си, да остава арианин, крал Агилулф кръщава през 603 г. в католическата вяра своя син и наследник Адалоалд. Това е начало на постепенното приобщаване на лангобардите към Римската Църква

.

Готите са ариани, лангобардите до началото на VII в. и те са ариани, но в началото или най-късно до средата на VI в. е бил създаден Евангелски текст, който е отговарял на изискванията на Католическата църква( ортодоксалната)

Какафонията продължава… Празнословни твърдения, които не отговарят на истината.

Мк. 11:18 ......

Това стига ли?

Съвсем не стига, защото нe си цитирал никакво издание , година, кой ръкопис и т.н. .

  1. Късната история на Улфиловия текст

Библията на готите, както сега е запазена е библия, която е циркулирала сред остроготите в Италия през първата половина на 6 в. и тя трябва да бъде използвана предпазливо, като доказателство за характера на Библията използвана сред визиготите в Галия през 5в. Защото се знае, че малко след като Улфила е завършил своя труд над превода, готските ученици(учени) започнали да променят, както неговите изказвания и неговите четива за да ги доведат до съответствие за да ги доведат в съответствие с латинската Библия – обаче не с латинския превод Вулгата, използвана от населението, в тази среда в която те са живяли. Те са направили дълбоко проучване(изучаване) на латинските версии на библейския текст, както ние знаеме, че Суния и Фретела са извършвали в края на 4- нач. 5 век. ( въпреки, че тези двама не се знае да са запознати с готския текст) . Въпреки, че техните трудове са били ревностни, готските учени не са били винаги здравомислещи(разумни) и поне на няколко места те променят готския така, че да го направят да звучи, като латинско четиво, които са били погрешни. Още повече процеса на промяна, който Улфила описва не се е движел /променял/вървял систематически в някаква степен на интензитет във всички части от текста на Библията: той е бил съставен без определена цел, и с налучкване(догадки). От определен брой учени през годините без (дотолкова, доколкото ние знаем) консултации или организация. Определен брой индивидуални тълкуватели въвеждат промени в текста, според техните капризи (прищявки). Не е имало никаква система и никакво официално усилие да се възпроизведе цялостно преработеното издание на това, което Улфила е написал. Колкото и да е бил в употреба гръцкия език сред визиготите в Дунавските провинции, сега той излиза от употреба и гръцкото обучение не е процветявало през 5в. в Галия, където те се залеват за постоянно след 418г. Следователно даже , ако готските учени са отделяли голямо внимание на латинските версии на Библията, които те са намерили по пътя на Запад, техния интерес към оригиналния гръцки текст вече умира и те са били вече не в положение да се занимават с него. По това те се отличават от техните предшественици, Суниа и Фретела, които се консултирали с гръцкия текст систематически и от някои от техните остроготски наследници през ранната половина на 6в. Латинското влияние върху готския текст е ускорено, когато готско-латинска двуезичната Библия се появяват, което те трябвало да направят след генералната конвертиране на народа към края на 4в. Те са били търсени (изисквани) за ръководни клетви на ниско ниво съдилищата и за използване в армията – това може би е била целта с която готско-латинска билингва е бил приет (възприет) за което ни говори фрагмент от запазена на папирус открит някъде на Запад Антиное[1] – Египет или в съборите (конгрегациите) където някои от енориашите са били готи, а други римляни ( като базиликите, в които Максимин е проповядвал). От всички събития фрагменти от два такива готско-латински билингви все още съществуват, в Кодекс Каролин в Волфенбютел и Гиесенския папируси. Те показват, че текстуалното им влияние е било оказвано (упражнявано) в две направления : не само готския език е бил преведен в съответствие с латински, но и латинския също е бил с тенденция да бъде преведен със съответствие с готския (Готския да бъде преведен в съответствие с латинския и обратното). Codex Brixianus съдържа латински текст, който фактически е копие на латинската версия на билингвата ( ако разбира се той не е бил Готско-Латински – гръцки триезичен) с който готския бил изоставен (изместен). Както великия кодекс Codex Аргент, който е запазил толкова много от Улфиловата версия на Евангелието, Codex Brixianus е написан с сребърно мастило на розов пергамент и двата ръкописа идват от една калиграфска школа от ранния 6 век. Съществуването на тези двуезични текстове привличат вниманието на ентуасиазирани готски библейски учени и така причиняват по-нататъшно дълбоко увреждане на оригиналния текст на Улфила.

Отново изучаването на тези готи са били насочени към от библейски коментари получени от латински учени и в редица пасажи, те в действителност заменят, изказванията на Улфила с изказвания взети от латинските коментатори, специално Псевдо-Амвросий. Има малко съмнение, че някои готски християни са се задълбочили в изучаването на западната католическа литература и са били възможно и запознати също трудовете на еретика Пелагий.

Случайно даже без помощта на тълкувателите, тези учени са отишли толкова далече в промяната на готския текст за да го направят ( както те са си мислели) по подробен и правейки това те въвеждат идеи, които не се намират в гръцкия текст преведен от Улфила на готски. Нито пък тези промени винаги са били успешни невинни или добре понятни. Малък проблем е ,че цензор е разпространил готската способност (чувствителности) пропускайки обяснение за хомосексуалността в 1 Тим 1:10. Но изглежда, че в един или два пасажа явната арианска склонност могат да бъдат проследени в изопачаване на библейския текст. Това може да бъде отхвърлено и ние не трябва просто да вярваме, както обикновено се прави, че самия Улфила би неправилно превел за да направи субординацията на Сина към Отец съвсем по-подробна(явно) изразена или за да подмени “еднаквостта” с “подобността” в описанието на родството между Бог Отец и Бог Син в 1. Кор. 15:25 и Фил. 2:6 , респективно . Ако той бил желал да изрази своите възгледи по този начин, той е можел добре да започне с Йоан 10:30 , където фактически текста не е бил подправен(преправен) . Още повече, паганизмът, както ние видяхме в никакъв случай не е било изоставено, когато болшинството от визиготите са били обърнат към арианство и два или три пасажа на готската библия изказванията на гръцки са били изопачени за да направят текста, че той да заклейми езическите практики. Например , няма никакво съмнение, че за някои езически практики готите предизвикват гота да промени Колосяни 2:16, така , че да включи обяснение за цялата луна вместо за новата луна. Другаде обяснение на някои думи са намерили място в текста, така ,че да изместят основите на защото всеки камък за препъване , който може да бъде взет или намерен от читателя в оригиналния текст : “ в Римляни 9:13 , например думите включени в текста така, че да елиминират идеята , че Бог може така да се унижи , че да чувства омраза.

Всички тези влияния се проследяват в запазените фрагменти на остроготската Библия, защото зад тези сребърни думи на ръкописите стоят поколение от писатели и учени и ревизори на Гота Улфила. Но има малко основание за съмнение, че всички тези влияния са били вече действащи даже през царуването на първия визиготски крал в Тулуза Теодорик I (418-451) г. Разбира се, ние имаме по-подробни доказателства за вредите, които вече са били направени върху готския текст по това време и това доказателство датира от по-малко от четвърт век след образуването на готското кралство в Тулуза.

[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Antinopolis

Е. А. Тhompson , The visigoths in the time of Ulfila , 2008, second edition, p. 144-149 .

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Това, че готите не са германци е повече от ясно. Двете племена са разграничени доста ясно изворово, а и са доста големи групи. Келтите също са голяма общност, което не попречило да се омешат с разни германски племена на по-късен етап, напр. с англо-саксонци. Това разбира се не значи, че келтите са германци. Втори е въпросът, че германците също си имат своите автохонци. Не само езика е маркер за идентичност. Друг белег е материалната култура. Къде в Германия има нещо подобно на мавзолея на Теодорих?

95930936_11.jpg

Мавзолея на Гала Палицидия си е типично ранно-византийски сграда, но Мавзолея на Теодорих както се вижда е нещо съвсем различно от архитектурата на империята:

1_1306989943.jpg

__getpic.phtml_id_3703.jpg

Струва ми се, че няма да е лошо да напомня, че през 2011г. два от общо седемте познати в света пурпурни кодекса гостуваха в България.

И тъй като се вадят фундаментални аргументи от откъслечни сведения, то като се има предвид кои езици говори Симеон Сакс-Кобург-ГОТСКИ, а кажете кой от тях е готския. Защото щом като се прави извод, че някой е говорил на немски с набеден за гот, то като си имаме жив Готски да видим кой е готския му език. :grin: Смешно, ама той а аргумента е не по-малко смешен, нали?

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Guest
Тази тема е заключена!

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...