Отиди на
Форум "Наука"

Кирил и Методий - българи или византийци?


Recommended Posts

  • Потребители

“Аз имах велик и славен прадядо. Той стоеше близо до царя. Но понеже самоволно отхвърли дадената му слава, бе изгонен и като дойде в чужда земя, обедня и там ме роди. Аз пък, жадувайки за древната чест на моя прадядо, не съм успял да я получа още. Аз съм Адамов внук”.

Link to comment
Share on other sites

  • Модератор История

Адамов внук в случая е метафора.Библейския Адам никога не е бил близо до царя и богат материално за да обеднее.Виж колко общо има CV то на библейския Адам с разказаното от Кирил.

Редактирано от resavsky
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор
Вариант на отговори

Истински случай от старо време. Приложим по темата.

Имало един австриец, който избягъл в България. Оженил се за българка. Родила им се дъщеря. Тя се получава, че е половин австрийка, половин българка, нали? Обаче е родена в България. Знаела е само български език /баща й не я научил на немски, няма и с кого да практикува езика, та и самия той говорил само на български/. И тъй като половин австрийката дъщеря не е живяла сред австрийци и не е знаела техните обичаи, то тя едва ли е могла и да ги обикне така близко. В този смисъл, ако биха я пратили след време там то тя би имала възможност да изучи всичките им обичаи и да ги обикне

Та същата горната полуавстрийка, ако бе пратена на 20 години във Виена би могла да научи немски език.

п.с. Защо да я учи майка й? Може ли точен цитат на текст, където е посочено че майката е "славянка"?

Каква стана тя работата - Кирил взема брат си Методий да отиде с него в Хазария, понеже "знаеше славянски език". Значи в Хазария без да знаеш "славянски език" не може да се разбереш с местните, защото те явно не владеят гръцки или латински, но затова пък масово ползват ... "славянски"!! Но, има и друго. Пише, че Методий знаел "славянски", но не пише, че Кирил не го е знаел! И не пише, че го е взел за преводач! Спокойно може Кирил да си знае "славянския" и да взема и брат си Методий, който също знаейки местния в Хазария "славянски" език, да подпомага брат си при срещите и да не седи изолиран и безучастен, ако като да не го знаеше.

---------

Всъщност нямаше ли податки за това, че братята са правнуци на кан Сабин - избягъл в Константинопол при междуособиците в средата на VІІІ век? В този смисъл баща им да му е внук? И като е внук задължително ли е да е знаел езика на дядо си, при положение, че е "персона нон грата" в старата си Родина и второ-трето поколение езиково полуобезбългарени ромеи от български произход... С малко "шлифорвка" и езикова практика е без проблем да се усвои езика на предците до нивото на съвременниците им /полу/сънародници по произход.

Иванко, примерът с австриеца не е уместен, защото обикновено вторият език (без значение къде живееш) се предава по майчина линия, което е нормално, защото през първите години от живота си, когато детето проговаря, то е в много по-тясна връзка с майката, отколкото с бащата.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Впрочем интересно е как така не се намери едно житие, което да каже точно и ясно: братята са такива и такива по етнически произход.

Link to comment
Share on other sites

  • Модератор История
Впрочем интересно е как така не се намери едно житие, което да каже точно и ясно: братята са такива и такива по етнически произход.

Напротив в Краткото житие на Константин Кирил си пише "родом българин".

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Напротив в Краткото житие на Константин Кирил си пише "родом българин".

Ресавски, имах предвид тия жития, чиито биографични данни нашите историци и слависти и чуждите признават :). За капак на всичко те ще ти изтъкнат, че това били данни от ХІІ век, тоест че авторите са си писали каквото им дойде, защото били живяли 300 години след събитията. Както и че през ХІІ век българин било равно на славянин., въпрос "очень тежелой", за да го разискваме в тази тема. :)

Нали се сещаш, че подобни сведения като това, което цитираш, никак няма да възрадва чехи и руснаци и прочее "братя словене", защото изведнъж ще се окаже, че делото на Кирил и Методий си е наша, българска работа и никой през ІХ век пет пари не е давал за славянската култура от... Ванкувър до Владивосток.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители
Адамов внук в случая е метафора.Библейския Адам никога не е бил близо до царя и богат материално за да обеднее.Виж колко общо има CV то на библейския Адам с разказаното от Кирил.

като изключим, че не казва хана или кана или кана субиги или както и да е, остава въпросът кой е царя на царете

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
Иванко, примерът с австриеца не е уместен, защото обикновено вторият език (без значение къде живееш) се предава по майчина линия, което е нормално, защото през първите години от живота си, когато детето проговаря, то е в много по-тясна връзка с майката, отколкото с бащата.

Именно. По баща хипотетично е от царски род от Плиска.

Това съвпада с "блъгарин родом" /Краткото житие на Константин Кирил /.

Съвпада твоята информация, че Леон не е бил "клечка" в Солун, а обикновен хилядник в ромейската армия с това от Житието - "като дойде в чужда земя, обедня и там ме роди". Дядото дошъл от хипотетично Плиска и обеднял там. Бащата става средностатистически военен. Обедняването и отиването на заплата, като обикновен военен командир, показва ниското му положение в сравнение отпреди. Капака на всичко е, че не се жени за "ромейка" - привилигирован представител на титулната нация, а за "славянка" - от категорията зависимото население в империята. Определено имаме брак по любов, ибо брак с жена с по-нисък от неговия даже ранг е далече от план за "житейски пробив" чрез брак по сметка. Сега за езика на майката "славянка" - централния коз при изследване на българската връзка на Светите братя. Ами, ако тя не е "славянки" от български произход, а от гръцки, арабски или арменски? Ако "ромвеят" Леон - българската връзка в родословието на Братята е женен за "славянка" от арменски произход или гръцки? Ами ето - тя вкъщи ги е натиснала с арменския или гръцкия, нормално е българския им да не е бил на нивото на знанията на бащата Леон, а какво остава на дядо им - високия сановник стоял близо до царя в друга съседна държава.

Аз затова помолих за точния цитат на пасажа, където се споменава че майка им е "славянка". Какъв е източника - ромейски ли е? На гръцки или латински език и как се изписва точната дума на този език? И какъв е смисъла на самото изречение, затова ми трябва в цялост.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Именно. По баща хипотетично е от царски род от Плиска.

Това съвпада с "блъгарин родом" /Краткото житие на Константин Кирил /.

Съвпада твоята информация, че Леон не е бил "клечка" в Солун, а обикновен хилядник в ромейската армия с това от Житието - "като дойде в чужда земя, обедня и там ме роди". Дядото дошъл от хипотетично Плиска и обеднял там. Бащата става средностатистически военен. Обедняването и отиването на заплата, като обикновен военен командир, показва ниското му положение в сравнение отпреди. Капака на всичко е, че не се жени за "ромейка" - привилигирован представител на титулната нация, а за "славянка" - от категорията зависимото население в империята. Определено имаме брак по любов, ибо брак с жена с по-нисък от неговия даже ранг е далече от план за "житейски пробив" чрез брак по сметка. Сега за езика на майката "славянка" - централния коз при изследване на българската връзка на Светите братя. Ами, ако тя не е "славянки" от български произход, а от гръцки, арабски или арменски? Ако "ромвеят" Леон - българската връзка в родословието на Братята е женен за "славянка" от арменски произход или гръцки? Ами ето - тя вкъщи ги е натиснала с арменския или гръцкия, нормално е българския им да не е бил на нивото на знанията на бащата Леон, а какво остава на дядо им - високия сановник стоял близо до царя в друга съседна държава.

Аз затова помолих за точния цитат на пасажа, където се споменава че майка им е "славянка". Какъв е източника - ромейски ли е? На гръцки или латински език и как се изписва точната дума на този език? И какъв е смисъла на самото изречение, затова ми трябва в цялост.

Ето основният извор, най-много тачен от историците и славистите. В него няма уточнение каква е майката на солунските братя.

http://www.slovo.bg/showwork.php3?AuID=415...855&Level=1

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
Ето основният извор, най-много тачен от историците и славистите. В него няма уточнение каква е майката на солунските братя.

http://www.slovo.bg/showwork.php3?AuID=415...855&Level=1

Така и не намерих в текста данни, че майката е била "славянка". Не знам на какво се основава, но версията в уикипедия на латински език указва следния произход на родителите:

"Iis mater Macedonica est, iis pater - Romanus".

http://la.wikipedia.org/wiki/Cyrillus_et_Methodius

Майката е от македонски произход /в това време такива са гърците - справка Македонската династия и Василий ІІ Българоубиец/, т.е. майката е гъркиня. Не е укзана за "ромейка", т.е. има достатъчно нисък социален произход - вер. "sclavus".

Бащата е "ромей" - т.е. представител на висшата социална народност в империята "romanus", повече от вер., с български произход /"блъгарин родом", "дойде в чужда земя, обедня и там ме роди"/, с ниска административна длъжност.

Ако майката е гъркиня, а бащата "българин родом" /оттам и децата/ нещата си идват на мястото.

Включително относно това, че "вторият език (без значение къде живееш) се предава по майчина линия, което е нормално, защото през първите години от живота си, когато детето проговаря, то е в много по-тясна връзка с майката /...в случая гъркиня/, отколкото с бащата /...в случая българин/".

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

За славянския произход на майката на солунските братя се посочва като аргумент сведението от Пространното житие на Методий от св. Климент Охридски: "Тогава царят каза на Константин Философ: "Чуваш ли, Философе, тези думи? Друг освен тебе не може да свърши тази работа. Тъй че ето ти много дарове и иди, като вземеш със себе си и брата си, игумена Методия. Защото вие сте солунчани, а всички солунчани говорят чисто славянски."

http://www.slovo.bg/showwork.php3?AuID=415...815&Level=1

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Така и не намерих в текста данни, че майката е била "славянка". Не знам на какво се основава, но версията в уикипедия на латински език указва следния произход на родителите:

"Iis mater Macedonica est, iis pater - Romanus".

http://la.wikipedia.org/wiki/Cyrillus_et_Methodius

Майката е от македонски произход /в това време такива са гърците - справка Македонската династия и Василий ІІ Българоубиец/, т.е. майката е гъркиня. Не е укзана за "ромейка", т.е. има достатъчно нисък социален произход - вер. "sclavus".

Бащата е "ромей" - т.е. представител на висшата социална народност в империята "romanus", повече от вер., с български произход /"блъгарин родом", "дойде в чужда земя, обедня и там ме роди"/, с ниска административна длъжност.

Ако майката е гъркиня, а бащата "българин родом" /оттам и децата/ нещата си идват на мястото.

Включително относно това, че "вторият език (без значение къде живееш) се предава по майчина линия, което е нормално, защото през първите години от живота си, когато детето проговаря, то е в много по-тясна връзка с майката /...в случая гъркиня/, отколкото с бащата /...в случая българин/".

Дотам ли я докарахме, че Уикипедия да стане сериозен източник? :) Ами че какви са тия македонци през ІХ век като етнос? Папищашка работа? И изобщо тази латинска уикипедия в час ли е с етническите названия и имена на области или използва към ІХ-Х век имена от І-ІІ?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

добре де, защо ако е имал предвид друго му е било нужно да се изказва толкова сложно? защо просто не е казал "защото сте наполовина славяни" или нещо от този род?

иванко, наскоро в една тема писах на генадий, че василий македонец не е македонец (ако въобще има такъв етнос, ама това е друг въпрос) , сега и на тебе ли трябва да пиша, че не е грък.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор
добре де, защо ако е имал предвид друго му е било нужно да се изказва толкова сложно? защо просто не е казал "защото сте наполовина славяни" или нещо от този род?

Точно това се замислих в момента. Защото "всички солунчани говорят чисто славянски" може да се разбира не като, че всички солунчани говорели само славянски, каквито интерпретации съм срещал, а че солунчани говорели най-правилно славянско наречие от всички други славянски наречия. Това ми напомня една фраза на Паисий, че свети Кирил взел думи от най-чистия език, полския, и така създал старобългарския език.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

считах, че "солунчани говорят чисто славянски", означава, че много добре владеят езика.

може и да е както пишеш, но не се бях се сетил за такова тълкуване.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор
считах, че "солунчани говорят чисто славянски", означава, че много добре владеят езика.

може и да е както пишеш, но не се бях се сетил за такова тълкуване.

Да, това е третото възможно тълкувание, че понеже са от Солун, говорят добре славянски.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
Защото вие сте солунчани, а всички солунчани говорят чисто славянски."

Солунчани са де, защото вероятно са родени там - бащата там служи и се жени. Да, там е най-чистия "славянски", за разлика от диалекта на "славянския", който масово ползват в Хазария. Ама, ако майка им е гъркиня, или арменка, или арабка, но да приемем гъркиня, то нали "вторият език (без значение къде живееш) се предава по майчина линия, което е нормално, защото през първите години от живота си, когато детето проговаря, то е в много по-тясна връзка с майката /...в случая гъркиня/, отколкото с бащата /...в случая българин/". В този смисъл предадения от майката език е не славянския, а родния й /гръцки/. Оттам другите източници за това, че Методий по-късно наваксал знанията на "славянски". И накрая стигаме до "четката" към братята за това, че произхождат от най-чисто говорещия "славянски" език регион - Солунско. Ами те по време на "четката" вън от съмнение, че го владеят в съвършество този чист език, още повече техен роден по бащина линия, вероятно.

п.с. Папишаците не трябва да се подценяват. Пускат инфо на час по лъжичка. Източниците са под десетки катирани. Независимо, че тук не го давам за източник, а като сведение без даден в него изричен източник. Интерпретацията на "Петър и Павелската" езикова версия на уикипедия. Е, как какви македонци?? Цяла династия има, може от тази династия да е и майката на братята или просто най-вероятно да е от родом от тази тема Македония /м/у Адрианопол и Константинопол/. Каква е тази династия, ако не езиково гръкоезична? И не са били гръкоезични гърците от тази тема?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители
п.с. Папишаците не трябва да се подценяват. Пускат инфо на час по лъжичка. Източниците са под десетки катирани. Независимо, че тук не го давам за източник, а като сведение без даден в него изричен източник. Интерпретацията на "Петър и Павелската" езикова версия на уикипедия.

"Папищашите" не са папищаши, ами наши сънародници. Ако беше разгледал историята на статията в уикипедия, щеше да разбереш как майката е станала македонка. :tooth:

Та ето какво се е случило, много е забавно. Първо някакъв български участник е добавил в статията изречението "майка им българка, баща им - ромей". След година и половина време думата "българка" в това изречение е била заменена с "македонка" от анонимен участник (или по тяхному "корисник"), чийто IP адрес се локализира в (познай от три пъти)... Скопие. :biggrin:

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Да, това е третото възможно тълкувание, че понеже са от Солун, говорят добре славянски.

Те и в Женева говорят добре френски, обаче са швейцарци. :smokeing:

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Те и в Женева говорят добре френски, обаче са швейцарци. :smokeing:

Е, аз рекох да не стигам до крайни намеци, че славянофилите във форума може за получат инфаркт :smokeing:

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
Първо някакъв български участник е добавил в статията изречението "майка им българка, баща им - ромей". След година и половина време думата "българка" в това изречение е била заменена с "македонка" от анонимен участник ... Скопие.

И все пак съм съм на становището, че трябва да се следва линия на произхода така:

"майка им ??? /-може да е всякаква/, баща им - българин /romanus-признат за римски поданик, титулна социална народност/".

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Те и в Женева говорят добре френски, обаче са швейцарци. :smokeing:

В Канада също говорат добре английски, че някъде и френски, ама са канадци.

Без майтап, горното прозрение е още един аргумент в полза на твърдението за пълната несъстоятелност на висшето образование в България. От него изобщо няма смисъл, тъй като хората, които имат дипломи немат идея за елементарни нещо като "етнически произход", "националност", "гражданство", "езикова общност" и т. н.

Кухо.......

Link to comment
Share on other sites

  • 2 седмици по-късно...
  • Потребител

Византийски мисионери са и са работили за Византия, а не за България!

Крайната цел - християнизиране и "усмиряване" на България.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор
Византийски мисионери са и са работили за Византия, а не за България!

Крайната цел - християнизиране и "усмиряване" на България.

Е, тази крайна цел явно не е успяла. :bigwink:

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
Византийски мисионери са и са работили за Византия, а не за България!

Крайната цел - християнизиране и "усмиряване" на България.

Съгласен ;). Че са гръцки (по-точно ИРимски) "шпиони". Но крайната цел е по-скоро "приобщаването" на славяните към имперската идея. Въпреки, че от друга страна някак си не се връзва. Когато в България идват ИРимски свещенници те почват да пеят на гръцки, а не на славянски. И въобще не са ползвали (доколкото знам) глаголицата. Май ще се наложи да си прелазгледам хипотезата. Някак си не виждам нито ИРИ, нито Борис да "приобщава" славяните, давайки им такова силно оръжие, като писаното слово. Очевидно е, че не са действали за България. По вероятно е да са се опитвали да откъснат моравските и панонските славяни от орбитата на Рим и латинския, като с това и създават потенциален съюзник на ИРИ в гърба на Българската държава?

Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...